en Assembling with screws
it
Montaggio con viti
TA526
TA526
1.0
2.0
3.0
4.0
1.1
2.1
3.1
4.1
1.2
2.2
3.2
4.2
1.3
2.3
3.3
4.3
1.4
2.4
3.4
4.4
1.5
2.5
3.5
4.5
1.6
2.6
3.6
4.6
1.7
2.7
3.7
4.7
1.8
2.8
3.8
4.8
1.9
2.9
3.9
4.9
en Dimensions
de Abmessungen
DIN rail 15 mm
DIN rail 7.5 mm
en Connection
de Anschluss
a
en I/O-Bus (10 pole, female)
de I/O-Bus (10-polig, Buchse)
es Bus I/O (de 10 polos, conector hembra)
fr
Bus E/S (10 pôles, embase)
it
Bus I/O (a 10 poli, femmina)
sv I/O-buss (10-poligt, hylsdon)
cn I/O总线(插孔,10针)
ru
Шина В/В (10 контактов, розетка)
d
en Holes for wall mounting
de Bohrung für Wandmontage
es Agujero para el montaje en la pared
fr
Perçages pour montage mural
it
Foratura per montaggio a parete
sv Hål för väggmontage
cn 面板安装螺丝孔
ru
Отверстия для монтажа на панель
f
en CS31 Bus interface
de CS31 Bus-Schnittstelle
es Interfaz CS31 Bus
fr
Interface CS31 Bus
it
Interfaccia CS31 Bus
sv CS31 Bus-gränssnitt
cn CS31总线接口
ru
Интерфейс шины CS31
f
= Resistor + (end-of-line)
R1
1.0
= Resistor - (end-of-line)
R2
1.1
= CS31 Bus +
B1
1.2
= CS31 Bus -
B2
1.3
= Functional Earth
FE
1.4
= CS31 Bus +
B1
1.5
= CS31 Bus -
B2
1.6
= Functional Earth
FE
1.7
= 24 V DC Process Voltage
UP
1.8
= 0 V Process Voltage
ZP
1.9
en Terminals
1.5
it
Morsetti connessione
1.6
TU551-CS31
1.7
1.8
en Screw-type terminal
1.9
de Schraubtechnik
es Técnica de conexión
0.6 Nm
por tornillo
9 mm
5.3 lb-in
fr
Bornes à vis
O 3.5 mm
it
Terminale a vite
min/max
0.08/2.5 mm
2
sv Skruvteknik
AWG 22-14
cn 螺钉端子
Torque according UL:
ru
Винтовая клемма
5.3 lb-in
en Additional information related to UL approvals: For use in XC applications maximum ambient temperature 60°C.
de Zusatzinformation gemäß UL-Zulassung: Für den Einsatz in XC-Anwendungen beträgt die maximale Umgebungstemperatur 60 °C.
es Información adicional relacionada con certificaciones UL: Temperatura ambiente máxima de 60 ° C para su uso en aplicaciones XC.
fr
Information spécifique à la certification UL: Température ambiante limitée à 60°C en cas d'utilisation en condition XC.
it
Informazioni aggiuntive relative all'approvazione UL: Massima temperatura ambiente 60°C per applicazioni XC.
sv Ytterligare information relaterat till UL godkännande: För användning i XC applikationer max omgivningstemperatur 60°C.
cn 针对 UL 认证的补充说明:极端环境下运行的最高外界温度为60°C.
ru
Дополнительная информация по соответствию UL: При использовании в приложениях XC, максимальная температура окружающей среды 60°C.
de Montage mit Schrauben
sv Montage med skruvar
en TA526 is snapped on the rear side of the Terminal Unit like DIN rails.
de TA526 an der Rückseite des Klemmenblocks wie eine Hutprofilschiene einschnappen.
es Colocar el TA526 en el lado posterior del bloque de bornas como si fuese un carril DIN.
fr
Encliqueter l'accessoire TA526 au dos de l'embase comme un rail DIN.
it
Far chiudere a scatto la TA526 nella parte posteriore del supporto base, come fosse la barra DIN.
sv Snäpp fast TA526 på anslutningsplattans baksida som en DIN-skena.
cn 在底板的背面安装附件TA526(如DIN导轨安装)
ru
TA526 устанавливается на заднюю сторону монтажного основания как DIN-рейка.
en The insertion of the accessories TA526 for wall mounting is essential.
de Das Einsetzen der Zubehörteile TA526 ist für die Wandmontage unbedingt erforderlich.
es Es absolutamente necesario insertar los accesorios TA526 para el montaje en la pared.
fr
L'utilisation des accessoires TA526 est absolument indispensable pour un montage mural.
it
L'applicazione degli accessori TA526 è assolutamente necessario per il montaggio a parete.
sv För väggmontage krävs att tillbehörsdelarna TA526 används.
cn 在面板上安装I/O底板必须使用附件TA526
ru
Использование аксессуара TA526 для монтажа на панель является обязательным.
en Fasten Terminal Unit with 2 (M4, max. 1.2 Nm) screws (front view).
de Klemmenblock mit 2 Schrauben (M4, max 1,2 Nm) befestigen (Ansicht von vorne)
es Fijar el bloque de bornas con 2 tornillos (M4, máx. 1,2 Nm) (vista de frente).
fr
Fixer le bornier à l'aide de 2 vis (M4, 1,2 Nm maxi) (vue de face).
Fissare il supporto base con 2 viti (M4, max 1,2 Nm) (Vista anteriore).
it
sv Skruva fast klämblocket med 2 skruvar (M4, max 1,2 Nm) (visad framifrån).
cn 使用两个型号为M4, 最大扭矩1.2Nm的螺钉将底板拧紧(正视图)
ru
ЗЗакрепите монтажное основание 2 винтами (М4, 1,2 Нм макс.) (вид спереди)
es Dimensiones
84.5 (3.33)
77 (3.03)
75 (2.95)
21 (0.83)
54 (2.13)
135 mm
(5.31) "
28
(1.10)
es Conexión
2
3
4
1.0
1.1
1.2
1.3
6
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
g
de Anschlussklemmen
sv Anslutningsklämmor
8-9 mm
min/max
0.08/2.5 mm
2
AWG 22-14
es Montaje con tornillos
cn 使用螺钉安装
fr Dimensions
it Dimensioni
(2.27)
DC551
1.0 R1
PWR
2.0
I0
3.0 C8
4.0 C16
1.1 R2
CS31
2.1
I1
3.1 C9
4.1 C17
S-
1.2 B1
2.2
I2
3.2 C10
4.2 C18
ERR
1.3 B2
I/O-
2.3
I3
3.3 C11
4.3 C19
Bus
1.4 FE
2.4
I4
3.4 C12
4.4 C20
ADDRx10
1.5 B1
2.5
I5
3.5 C13
4.5 C21
1.6 B2
2.6
I6
3.6 C14
4.6 C22
1.7 FE
2.7
I7
3.7 C15
4.7 C23
ADDRx1
1.8 UP
2.8 UP
3.8 UP
4.8 UP
1.9 ZP
2.9 ZP
3.9 ZP
4.9 ZP
CH-ERR2
CH-ERR3
CH-ERR4
UP 24VDC 200W
CS31 8DI 16DC
Input 24 V DC
Output 24 V DC 0.5 A
1.0
2.0
3.0
4.0
1.0
1.1
2.1
3.1
4.1
1.1
1.2
2.2
3.2
4.2
1.2
1.3
2.3
3.3
4.3
1.3
1.4
2.4
3.4
4.4
1.4
1.5
2.5
3.5
4.5
1.5
1.6
2.6
3.6
4.6
1.6
1.7
2.7
3.7
4.7
1.7
1.8
2.8
3.8
4.8
1.8
1.9
2.9
3.9
4.9
1.9
67.5 (2.66)
fr Connexion
it Connessione
b
en Slot for CS31 Bus module
de Steckplatz für CS31-Bus-Modul
es Ranuras enchufables para módulo CS31 Bus
1
fr
it
sv Insticksplats för CS31 Bus-modul
cn CS31总线模块接口插槽
ru
c
en With a screwdriver, inserted in this place, adjacent Terminal
3
de Stelle, an der benachbarte Klemmenblöcke mit dem Schrau-
es Punto en el cual se pueden separar bloques de bornas veci-
fr
2.0
3.0
4.0
2.1
3.1
4.1
2.2
3.2
4.2
it
2.3
3.3
4.3
7
2.4
3.4
4.4
sv Stället där plattan kan skjutas isär med skruvmejseln
2.5
3.5
4.5
cn 用螺丝刀插入此处,可将连接在一起的底板彼此分开
2.6
3.6
4.6
ru
2.7
3.7
4.7
2.8
3.8
4.8
2.9
3.9
4.9
en 32 screw-type terminals or spring terminals (signals and process voltage)
de 32 Anschlussklemmen in Schraub- oder Federzugtechnik (Signale und Prozessspannung)
es 32 bornas de conexión detornillo o de resorte (señales y tensión de proceso)
fr
32 bornes de raccordement à vis ou à ressort (signaux et tension d'alimentation)
it
32 morsetti di collegamento a vite oppure a molla (segnali e tensione del processo)
sv 32 anslutningsplintar med skruv- eller fjäderteknik (signaler och processpänning)
cn 32个螺钉或弹簧端子(信号端子和过程电压端子)
ru
32 винтовых или пружинных клемм (сигналы и питание каналов В/В)
es Bornas de conexión
1.5
cn 端子
1.6
TU552-CS31(-XC)
1.7
1.8
en Spring terminal (screw-driver opens terminal, see S500 system data chapter)
1.9
de Federzugtechnik (Schraubendreher öffnet Klemme, siehe S500-Systemdaten)
es Técnica de conexión por resorte (el destornillador abre la borna, véanse los
datos de sistema S500)
fr
Bornes à ressort (le tournevis ouvre la borne, voir informations sur le système
S500)
O 3.5 mm
it
Terminale a molla (cacciavite apre il morsetto, vedere dati sistema S500)
sv Fjäderteknik (skruvmejseln öppnar klämman, se S500-systemdata)
cn 弹簧端子(用螺丝刀打开端子,参阅S500系统数据一章)
ru
Пружинная клемма (открываемая отверткой клемма, см. главу Системные
данные S500)
sv Dimensioner
57.7
2.0
3.0
4.0
2.1
3.1
4.1
2.2
3.2
4.2
2.3
3.3
4.3
2.4
3.4
4.4
2.5
3.5
4.5
2.6
3.6
4.6
135 mm
2.7
3.7
4.7
2.8
3.8
4.8
(5.31) "
2.9
3.9
4.9
sv Anslutning
Emplacement pour le module CS31 Bus
Connessioni ad innesto per modulo CS31 Bus
Слот для модуля шины CS31
Units can be shoved from each other.
bendreher auseinander geschoben werden können
nos desplazándolos con un destornillador
Encoche pour glisser tournevis servant à séparer les embas-
es de connectique en les faisant glisser latéralement
Posizione in cui i supporti base vicini possono essere
allontanate reciprocamente utilizzando un cacciavite.
Соседние монтажные основания можно отодвинуть друг
от друга с помощью отвертки, вставленной в это место
fr
Montage à vis
ru Крепление винтами
cn 尺寸
ru Размеры
cn 连接
ru Подключение
fr
Bornes de raccordement
ru Клеммы
3ADR024006M6802