Descargar Imprimir esta página

KEKO K800 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

11
12
Coloque duas Arruelas "H" em cada
Posicione a Tomada "I" no conjunto
Parafuso "D".
estrutura nas furações indicadas e insira
os Parafusos "D".
Place two "H" Washers on each "D" Bolt.
Put the "I" Socket on the hitch receiver in the
Ponga dos Arandelas "H" en cada Tornillo "D".
holes indicated and insert the "D" Bolts.
Ponga el Enchufe "I" en la estructura en los
agujeros indicados y inserte los Tornillos "D".
16
17
Insira o Pino Trava "K" e empurre até que
Após posicionar a ponteira K1, localize o o
o furo para colocação do Grampo "J"
manípulo anti-ruído, na parte inferior do
fique visível no lado oposto.
engate. Aperte o mesmo para evitar que
a trepidação do veículo, em terrenos
Insert the "K" Lock Pin and push until the hole for
irregulares, gere ruídos indesejados.
placing the "J" Clip is visible on the opposite side.
After positioning the K1 removable drawbar,
Inserte el Pasador de Bloqueo "K" y empuje hasta
locate the anti-noise handle, on the bottom of the
que el agujero para colocar la Presilla "J" sea
hitch. Tighten it to avoid unwanted noises,
visible en el lado opuesto.
generated by the vehicle's shake on uneven
terrain.
Después de posicionar la puntera removible K1,
localice el manipulo anti-ruido, en la parte inferior
del enganche. Apriete para evitar que la vibración
de vehículo, en un terreno irregular, genere ruido
no deseado.
13
14
Insira a sua ponteira K1 conforme indicado
Deslize a ponteira K1 para dentro, de
na ilustração.
forma que os seus furos e os do engate
fiquem alinhados.
Insert your K1 removable drawbar as shown in the
illustration.
Slide the K1 removable drawbar inside, in a way
that its holes and the hitch ones are aligned.
Ponga su puntera removible K1 como se muestra
en la ilustración.
Deslice la puntera removible K1 de manera que
sus agujeros y los de lo enganche estéan
alineados.
18
19
Observe que, quando o engate não for
Após colocada, a tampa de proteção
utilizado, a ponteira K1 deve ser
deverá ser fixada com o Pino Trava "K" e
substituída pela tampa de proteção.
com o Grampo "J" afim de evitar a perda
da mesma.
Note that when the hitch is not used, the K1
removable drawbar must be replaced by the
Once placed, the protective cover must be
protective cover.
secured with the "K" Lock Pin and the "J" Clip in
order to avoid losing it.
Tenga en cuenta que cuando no se utiliza el
enganche, la puntera removible K1 debe ser
Una vez colocado, la tapa de protección debe ser
reemplazada por la tapa de protección.
asegurada con el Pasador de Bloqueo "K" y la
Presilla "J" para evitar perderla.
15
Insira o Pino Trava "K" conforme indicado
na ilustração.
Insert the "K" Lock Pin as shown in the illustration.
Inserte el Pasador de Bloqueo "K" como se
muestra en la ilustración.
Para fazer a instalação elétrica
da tomada do engate, visite
sua oficina de confiança.
To make the electrical
installation of the hitch socket,
visit your trusted workshop.
Para hacer la instalación
eléctrica del enchufe de
enganche, visite a su taller de
confianza.

Publicidad

loading