Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FREEDOM SERIES
ASW-NFH3
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e de utilizador
R32
CL80025 ~ CL80028
www.auxspain.es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AUX FREEDOM Serie

  • Página 1 FREEDOM SERIES ASW-NFH3 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e de utilizador CL80025 ~ CL80028 www.auxspain.es...
  • Página 2 FREEDOM SERIES NFH3 ..............................................................................................................................267...
  • Página 3 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USUARIO ÍNDICE Manual de instalación ..........4 Manual de usuario..........36 Manual del control remoto ........54 Información de servicio ......... 64 OBSERVACIÓN IMPORTANTE Precaución: Riesgo de incendio IMPORTANTE: Le agradecemos que haya adquirido un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un funciona- miento satisfactorio durante muchos años, debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalación y del uso del equipo.
  • Página 4 Manual de instalación 0 Medidas de seguridad ....6 1 Accesorios ........ 9 2 Resumen de instalación – Unidad interior ......10 3 Partes de la unidad ....12 4 Instalación de la unidad interior ..13 1. Seleccionar el lugar de instalación ....13 2.
  • Página 5 6 Conexión de la tubería de refrigerante .. 27 A. Longitud de la tubería y carga adicional ..... 27 B. Instrucciones de conexión –Tubería de refrigerante .. 27 1. Cortar la tubería ........27 2. Eliminación de rebabas ......28 3.
  • Página 6 Medidas de seguridad Lea las precauciones de seguridad antes de realizar la instalación: Una instalación incorrecta debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar daños graves o lesiones. La gravedad del daño potencial o las lesiones se clasifican como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Este símbolo indica que no respetar las instrucciones puede causar la muerte o lesio- nes graves.
  • Página 7 ADVERTENCIA Para realizar la instalación eléctrica, siga las regulaciones locales estándar de cableado y las especifica- caciones de este manual. Debe usar un circuito y una toma independientes para la alimentación eléctrica. No conecte otros equipos a la misma toma de electricidad. Una capacidad eléctrica insuficiente o defec- tos de la instalación eléctrica pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
  • Página 8 Precauciones para el uso del refrigerante R32 3. No acelere el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones del fabricante. 4. La unidad se debe guardar en una habitación sin fuentes de calor activa (p.ej.: llamas abiertas, una cocina de gas o un calefactor eléctrico).
  • Página 9 ACCESORIOS El equipo de aire acondicionado viene provisto con los accesorios siguientes. Use todas las piezas de instala- ción y los accesorios para instalar el aire acondicionado. Una mala instalación puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, además de averías en el equipo. Nombre Forma Cantidad...
  • Página 10 RESUMEN DE INSTALACIÓN - UNIDAD INTERIOR 150 mm 200 mm 200 mm 2300 mm Selección de la ubicación Determine la posición del agujero de la pared Fije la placa de montaje Perforación del agujero en la pared Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según: RD 795/2010, RD 1027/2007 y RD 238/2013.
  • Página 11 Preparación de la Tubería de conexión Conexión del cableado tubería de drenaje Envolver tuberías y cables STEP Montaje de la unidad interior Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según: RD 795/2010, RD 1027/2007 y RD 238/2013.
  • Página 12 PARTES DE LA UNIDAD Entrada de aire Rejilla de entrada de aire Interruptor manual (AUTO) Filtro de aire Lama Tubo de drenaje Salida de aire Cable de comunicación Tubería de refrigerante Entrada de aire Control remoto Cable de alimentación Salida de aire Fig.3.1 OBSERVACIONES SOBRE LAS ILUSTRACIONES Las figuras en este manual tienen propósitos explicativos.
  • Página 13 INSTALACIÓN UNIDAD INTERIOR Fig. 4.1-a NO instale la unidad en los siguientes lugares: Instrucciones de instalación - Cerca de cualquier fuente de calor, vapor o gas Unidad interior combustible Cerca de elementos inflamables como cortinas o PREVIO A LA INSTALACIÓN ropas Antes de instalar la unidad interior consulte la etiqueta de la caja del producto para asegurarse...
  • Página 14 Consulte el siguiente diagrama para asegurar una distancia adecuada entre las paredes y el techo: 150 mm o más 200 mm o más 200 mm o más 2300 mm Fig. 4.1 Paso 2: Fijar la placa de montaje a la pared: Paso 3: Perforar un agujero para las tuberías La placa de montaje es el elemento sobre el que se de conexión...
  • Página 15 Unidad: mm Pared Interior Exterior Modelo 09 Modelo 2250 Fig. 4.2 DIMENSIONES DE LA PLACA DE MONTAJE Diferentes modelos tienen placas de montaje diferentes. Para asegurar que tiene suficiente espacio para montar la unidad interior, los diagra- mas a la derecha muestran diferentes tipos y dimensiones de placas de montaje: - Ancho de la placa de montaje Modelo 12...
  • Página 16 Paso 4.1: Sujete la unidad interior a la placa de Paso 4: Preparación de la tubería de refrigerante: montaje: La tubería de refrigerante se encuentra dentro de Recuerde que los ganchos en la placa de montaje una protección aislante acoplada a la parte trasera son más pequeños que los de la parte trasera de la de la unidad.
  • Página 17 Si la tubería de refrigerante no está dentro de Paso 5: Conexión de la tubería de drenaje: la pared haga lo siguiente: Por defecto, la tubería de drenaje está acoplada 1. Según la posición de la pared con relación a la al lado izquierdo de la unidad (cuando está...
  • Página 18 TAPONAR EL AGUJERO DE DRENAJE LIBRE Para evitar fugas imprevistas debe taponar el agujero de drenaje libre con el tapón de goma provisto. CORRECTO Para asegurar un buen drenaje asegúrese de que en la tubería de drenaje no que quede pinzada ni torcida.
  • Página 19 ANTES DE REALIZAR ADVERTENCIA TRABAJOS ELÉCTRICOS ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO LEA ESTAS REGULACIONES ELÉCTRICO, APAGUE EL INTERRUPTOR PRIN- 1.Todos los cables eléctricos deben cumplir con CIPAL DEL SISTEMA. las regulaciones nacionales de conexiones eléctricas y toda la instalación eléctrica las debe Paso 6: Conexión del cable de comunicación: Los cables de comunicación permiten la comunica- realizar personal cualificado.
  • Página 20 ESPECIFICACIONES DEL FUSIBLE ADVERTENCIA El circuito impreso del equipo (PCB) está diseñado TODOS LOS CABLES DEBEN SER HOMOLO- con un fusible para proveer protección en caso de GADOS Y CUMPLIR CON LAS ESPECIFICACIO- sobrecorriente. Las especificaciones del fusible NES DEL DIAGRAMA QUE ESTÁ EN LA TAPA están impresas en el circuito impreso, tales como: DE CONEXIONES DE LA UNIDAD INTERIOR.
  • Página 21 Paso 7: Sujeción de tuberías y cables: NO CUBRA LOS EXTREMOS DE LAS TUBERÍAS Antes de instalar las tuberías, debe unir la tubería de drenaje y el cable de comunicación a Al atar el conjunto, mantenga los extremos de través del agujero en la pared para ahorrar las tuberías sin taponar.
  • Página 22 INSTALACIÓN UNIDAD EXTERIOR Instrucciones de instalación - Unidad exterior Paso 1: Selección de la ubicación de instalación: Antes de instalar la unidad exterior debe escoger un lugar apropiado. Las siguientes normas le ayudarán a seleccionar un lugar apropiado para instalar la unidad.
  • Página 23 A TENER EN CUENTA PARA 1. Inserte la pipeta de desagüe dentro del agujero ..de la bandeja de condensados central de la unidad. TEMPERATURAS EXTREMAS ..La pipeta de desagüe hará clic al entrar en su Si la unidad está expuesta a fuertes corrientes ..lugar.
  • Página 24 Paso 3: Fijar la unidad exterior La unidad exterior se puede fijar al suelo o a un soporte en la pared. DIMENSIONES DE MONTAJE DE LA UNIDAD La siguiente tabla muestra los diferentes tamaños de unidades exteriores y la distancia entre sus patas.
  • Página 25 Si va a instalar la unidad sobre un soporte en ANTES DE REALIZAR la pared realice lo siguiente: TRABAJOS ELÉCTRICOS PRECAUCIÓN LEA ESTAS REGULACIONES Antes de la instalación mural, asegúrese de la 1. Todos los cables eléctricos deben cumplir con solidez de la pared, de que está...
  • Página 26 TOME PRECAUCIONES ADVERTENCIA EN CUANTO AL CABLEADO ACTIVO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER Mientras pela los cables, asegúrese de que TRABAJO ELÉCTRICO, APAGUE puede distinguir claramente los cables activos EL INTERRUPTOR PRINCIPAL ("L") de los otros. DEL SISTEMA. DVERTENCIA 1. Prepare el cable para la conexión: TODOS LOS CABLES DEBEN SER HOMOLO- USAR EL CABLE CORRECTO GADOS Y CUMPLIR CON LAS ESPECIFICA-...
  • Página 27 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE Longitud de la tubería y carga adicional: La longitud de la tubería de refrigerante afectará el rendimiento y la eficiencia energética de la unidad. La eficacia nominal se prueba en las unidades con una longitud de tubería de 7 metros. Consulte la tabla a continuación para las longitudes de las tuberías: Requisitos de las tuberías (Refrigerante R32) Tuberías...
  • Página 28 Tuerca abocardada NO DEFORME LA TUBERÍA DURANTE EL CORTE Tenga mucho cuidado en no dañar, morder o defor- mar la tubería durante el corte. Esto reducirá drásti- camente la eficiencia de la unidad. Tubería de cobre Paso 2: Eliminación de rebabas: Las rebabas pueden afectar la junta hermética en la conexión de la tubería de refrigerante.
  • Página 29  &RORTXH HO DERFDUGDGRU HQ OD IRUPD Instrucciones para la tubería  *LUH OD HPSXxDGXUD GHO DERFDUGDGRU KDFLD OD de conexión a la unidad interior GHUHFKD KDVWD TXH OD WXEHUtD TXHGH DERFDUGDGD  $OLQHH HO FHQWUR GH ODV GRV WXEHUtDV TXH  6DTXH HO DERFDUGDGRU \ OD IRUPD FRPSUXHEH YD D FRQHFWDU 9pDVH Fig.
  • Página 30 Instrucciones para la conexión USE UNA LLAVE PARA de la tubería a la unidad exterior SUJETAR EL CUERPO PRINCIPAL DE LA VÁLVULA 1. Desenrosque la tapa de las válvulas en el lateral de la unidad exterior. (Véase Fig. 6 .9) El par de apriete de la tuerca abocardada puede partir otras piezas de la válvula.
  • Página 31 PURGA DE AIRE Preparaciones y precauciones Instrucciones de evacuación Si hay aire o cuerpos extraños en el circuito Antes de usar el juego de manómetros y la bomba refrigerante se puede provocar un aumento de vacío, lea sus manuales de uso para que se anormal en la presión, lo que puede dañar el aire familiarice en cómo usarlos correctamente.
  • Página 32 3. Abra el lado de baja presión del puente de ...manómetros. Mantenga el lado de alta presión ...cerrado. Tuerca abocardada 4. Arranque la bomba de vacío para evacuar el ...aire del circuito. 5. Haga funcionar la bomba de vacío durante ..unos 15 minutos, o hasta que se lea en el ..manómetro -76cmHG (-105Pa).
  • Página 33 COMPROBACIONES ELÉCTRICAS Y FUGAS DE GAS ADVERTENCIA – RIESGO Comprobaciones de DE DESCARGA ELÉCTRICA seguridad eléctrica TODOS CABLES ELÉCTRICOS Después de la instalación, confirme que todos los DEBEN CUMPLIR CON LAS REGULACIO- cables eléctricos están instalados según las regula- NES LOCALES DE CONEXIONES ELÉC- ciones nacionales y este manual de instalación.
  • Página 34 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Antes de la prueba Lista de comprobaciones Error de funcionamiento No hay descargas eléctricas. Solo realice la prueba de funcionamiento La unidad está bien después de haber completado los siguientes: conectada a tierra. Comprobaciones de seguridad eléctrica: Todos los terminales Confirme que el sistema eléctrico de la unidad eléctricos están bien...
  • Página 35 DOBLE COMPROBACIÓN BOTÓN MANUAL ( AUTO) DE LAS CONEXIONES DE TUBERÍA 1. Levante el panel frontal y pulse el botón AUTO. Durante el funcionamiento, aumentará la presión (Ver Fig. 9 .1) del circuito refrigerante. Esto puede poner al descubierto fugas que no se encontraron en su 2.
  • Página 36 Manual de usuario Medidas de seguridad ....... Características y funciones de la unidad ..SEGURIDAD PRIMERO Funcionamiento manual (sin control remoto) ..
  • Página 37 Cuidado y mantenimiento ......Localización de averías ......Guía de eliminación de residuos ..... Precaución: Riesgo de incendios/ materiales inflamables ADVERTENCIA: El mantenimiento solo se puede realizar como lo recomienda el fabricante. El mantenimiento y la reparación que necesiten la asistencia de otra persona cualificada se deben realizar bajo la supervisión de un técnico competente en el uso de refrigerantes inflamables.
  • Página 38 Medidas de seguridad Lea las precauciones de seguridad antes de realizar la instalación Una instalación incorrecta debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar daños graves o lesiones. La gravedad del daño potencial o las lesiones se clasifican como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Este símbolo indica que no respetar las instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
  • Página 39 ADVERTENCIAS Solo use el cable de alimentación especificado. Si el cable de alimentación está dañado, lo deberá sustituir un técnico especializado o el fabricante para evitar riesgos. Mantenga limpia la conexión a la corriente. Elimine el polvo o la suciedad acumulada en el enchufe o alrede- dor.
  • Página 40 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES DE LA UNIDAD PARTES DE LA UNIDAD Control Remoto "dF" - Funcionamiento en desescarche Significado "CL" - Clean, recordatorio de limpieza del filtro de aire de los códigos (cada 360h) del display En funcionamiento normal la unidad mostrará el ajuste de temperatura. En el modo Fan (ventilación) la unidad mostrará...
  • Página 41 Lograr un rendimiento óptimo El rendimiento óptimo para los modos COOL (Refrigeración), HEAT (Calefacción) y DRY (Secado) se puede lograr en los siguientes rangos de temperatura. Cuando su equipo de aire acondicionado se usa fuera de estos parámetros, algunas funciones de protección de seguridad se activarán y su equipo funcionará...
  • Página 42 Para una explicación detallada de cada función, consulte: Manual del Control Remoto. Otras funciones • • Auto-Restart • Turbo Anti-Fungus Function El equipo recupera automática- Esta función le permite reducir el Esta función le ayuda a prevenir mente los ajustes previos a un tiempo de Refrigeración/Calefac- la formación de moho y baterías corte eléctrico.
  • Página 43 • Ajuste del ángulo del flujo de aire Ajuste horizontal del flujo de aire Mientras la unidad está encendida, use la tecla para ajustar la dirección del flujo de aire. SWING de aire. Ajuste vertical del ángulo del flujo de aire El ángulo vertical del flujo de aire se debe ajustar manualmente.
  • Página 44 • Modo nocturno: El modo nocturno SLEEP se usa para disminuir el uso de la energía durante la noche (no es necesario mantener las mismas temperaturas para sentirse bien). Esta función solo se puede activar vía control remoto. Pulse la tecla SLEEP cuando se vaya a acostar. Al estar en el modo COOL (refrigeración), la unidad aumentará...
  • Página 45 FUNCIONAMIENTO MANUAL (Sin control remoto) Cómo hacer funcionar la unidad PRECAUCIÓN sin control remoto El botón manual se usa solo para realizar En el caso que su control remoto no funcione, su pruebas de funcionamiento y funcionamiento de unidad puede funcionar manualmente con la emergencia.
  • Página 46 Cuidado y mantenimiento Limpieza de su unidad interior ANTES DE LA LIMPIEZA O EL MANTENIMIENTO SIEMPRE APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y DESCONÉCTELO DE LA CORRIENTE ANTES DE LA LIMPIEZA O EL MANTENIMIENTO. Fig. 3.1 Filtro PRECAUCIÓN Solo use un paño suave y seco para limpiar la unidad.
  • Página 47 Mantenimiento – PRECAUCIÓN Largos períodos sin uso Antes de volver a colocar el filtro o limpiarlo, Si planifica no usar su aire acondicionado por un largo apague la unidad y desconéctela de la corriente. período de tiempo, haga lo siguiente: Al sacar el filtro, no toque las piezas metálicas de la unidad.
  • Página 48 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS MEDIDAS DE SEGURIDAD Si CUALQUIERA de estas condiciones ocurriese, ¡apague la unidad inmediatamente! - El cable de alimentación está dañado o se ha calentado en exceso. - Hay olor a quemado. - La unidad emite ruidos altos y fuera de lo normal. - Se funde un fusible, el circuito del disyuntor está...
  • Página 49 Problema Posibles causas Puede escucharse un sonido de aire rápido cuando la lama vuelve a ajustar su posición. La unidad interior hace ruidos Se puede escuchar un chirrido después de hacer funcionar la unidad en modo HEAT debido a la expansión y contracción de los componentes plásticos de la unidad.
  • Página 50 Localización de averías Cuando hay problemas, compruebe los puntos siguientes antes de contactar con el servicio técnico. Problema Posibles Causas Soluciones El ajuste de temperatura puede ser superior que la Bajo ajuste de temperatura. temperatura ambiente El intercambiador de calor tanto en la unidad Limpie el intercambiador de exterior como interior calor afectado.
  • Página 51 Problema Posibles Causas Soluciones Espere a que se restaure Fallo en el suministro eléctrico el suministro eléctrico. Encienda el interruptor La unidad está apagada El fusible está fundido Sustituya el fusible La unidad no funciona Las pilas del control remoto Sustituya las pilas.
  • Página 52 Códigos de error KK>/E' / d/E' / d/D Z & & & W& & & & & & & & WZKD & & /WD / > > > > > > > W& > > W& > > > > >...
  • Página 53 GUÍA DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Este equipo contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Para desechar este equipo la legislación exige que se usen los canales de recolección y tratamiento de equipos usados. No elimine este producto como desecho común junto con otros residuos domésticos no clasificados. Al eliminar la unidad tiene las siguientes opciones: •...
  • Página 54 Manual del Control Remoto Especificaciones ......55 Función de los botones ....3 Funcionamiento ......Precauciones ........Sustitución de las pilas ....
  • Página 55 ESPECIFICACIONES YKR-H Modelo Tensión nominal 3.0 V (AAA batería x 2) Rango de recepción de la señal Medio Ambiente -5ºC a 60ºC NOTA: El diseño de los botones se basa en un modelo estándar y puede ser ligeramente diferente al adquirido, la forma real prevalecerá.
  • Página 56 FUNCIÓN DE LOS BOTONES Nota: La pantalla del control remoto muestra todos los símbolos durante el encendido y el resto del tiempo mostrará solo los símbolos del funcionamiento actual. iFEEL...
  • Página 57 1. ON/OFF (Marcha / Paro) * Pulse este botón para encender o apagar la unidad. * Esto borrará el temporizador existente y los ajustes de SLEEP (modo nocturno). 2. ⁰C / ⁰F (Selección unidad de temperatura) * Pulse este botón para ajustar la visualización de la temperatura a Fahrenheit, que se muestra por defecto en Celsius.
  • Página 58 Este botón tiene dos funciones. a. HEALTH (no disponible para este modelo) * Pulse este botón con la unidad encendida para activar las funciones relacionadas con la salud, como el ionizador, dependiendo de la configuración real de cada modelo. * Pulse este botón de nuevo para desactivar la función HEALTH (Salud). b.
  • Página 59 11. SLEEP (Modo nocturno) *Pulse este botón para entrar en el modo nocturno, la unidad funciona durante 10 horas en este modo y después volverá al estado anterior. Nota: 1. La función SLEEP no puede ser activada en el modo FAN (VENTILACIÓN). 2.
  • Página 60 FUNCIONAMIENTO Modo Automático (AUTO) 1. Pulse el botón "MODO" para seleccionar el modo de funcionamiento automático. 2. Pulse el botón "SPEED" (velocidad), puede seleccionar la velocidad del ventilador entre BAJA, MEDIA, ALTA, AUTOMÁTICA. 3. Pulse el botón "ON/OFF" para encender el aire acondicionado. 4.
  • Página 61 Modo Ventilación (FAN) 1. Pulse el botón "MODE" para seleccionar el modo de ventilación. 2. Presionando el botón "SPEED" (velocidad), puedes seleccionar la velocidad del ventilador entre BAJA, MEDIA, ALTA. 3. Pulse el botón "ON/OFF" para encender el aire acondicionado. 4.
  • Página 62 PRECAUCIONES • Antes de usar el control remoto por primera vez, instale las pilas y asegúrese de que los polos "+" y "-" están en la posición correcta. • Asegúrese de que el control remoto esté apuntando a la entrada de recepción de la señal y que no haya ninguna obstrucción a una distancia de 8 m como máximo.
  • Página 63 SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS 1. Deslice la tapa para abrirla según la dirección indicada por la punta de la flecha. 2. Inserte dos pilas nuevas (AAA) y coloque las pilas según los polos eléctricos correspondientes (+ y -). 3. Vuelve a poner la tapa.
  • Página 64 Información de mantenimiento 1. Comprobaciones de la zona de trabajo Antes de comenzar el trabajo en los sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para asegurar que el riesgo de incendio está minimizado. Para reparar el sistema refrigerante se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar los trabajos en el sistema.
  • Página 65 La cantidad de carga es según el tamaño del compartimento dentro del cual se instalan las piezas. El ventilador y las salidas están funcionando bien y no están obstruidas. Si se usa un circuito indirecto de refrigerante, el circuito secundario se debe comprobar en búsqueda de refrigerante.
  • Página 66 11. Reparación de componentes seguros No aplique ningún inductor permanente o cargas de capacitancia al circuito sin asegurar que esto no excederá el voltaje ni la corriente permisible para el equipo en uso. Estos componentes seguros son los únicos con los que se puede trabajar en una ambiente de gases inflamables. El comprobador debe tener el rango correcto.
  • Página 67 Cuando la carga OFN se usa, se debe ventilar el sistema para que baje a la presión atmosférica y de esta manera permitir que funcione. Esta operación es vital cuando se va a soldar. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerrada a fuentes de ignición y de que hay ventilación.
  • Página 68 18. Etiquetado El equipo se debe etiquetar mencionando que está reparado y sin refrigerante. La etiqueta debe tener la fecha y la firma. Asegúrese de que hay etiquetas en el equipo con la actualización del estado del refrigerante inflamable. 19. Recuperación Se recomienda usar las buenas prácticas recomendadas cuando extraiga el refrigerante ya sea por mantenimiento o instalación.
  • Página 69 INSTALLATION AND OWNER'S MANUAL CONTENTS Installation manual ..........70 Owner's manual ..........102 Remote controller manual ......... 120 Information Servicing ........130 IMPORTANCE NOTICE Caution : Risk of fire /DWKZd Ed Thank you for selectiong super quality Air Conditiones. To ensure satisfactory operation for many ears to come, this manual should be read carefully before the installation and before using the air conditioner.
  • Página 70 Installation Manual Safety Precautions ......72 Accessories ........75 Installation Summary - Indoor Unit ..Unit Parts ........78 Indoor Unit Installation ..79 1. Select installation location ......79 2. Attach mounting plate to wall ....80 3. Drill wall hole for connective piping ..80 4.
  • Página 71 Refrigerant Piping Connection ..93 A. Pipe Length and additional charge ........93 B. Connection Instructions –Refrigerant Piping ....93 1. Cut pipe ................93 2. Remove burrs ..............94 3. Flare pipe ends ..............4. Connect pipes ..............95 Air Evacuation .......
  • Página 72 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury.
  • Página 73 WARNING 6. For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the Installation Manual. You must use an independent circuit and single outlet to supply power. Do not connect other appliances to the same outlet. Insufficient electrical capacity or defects in electrical work can cause electrical shock or fire.
  • Página 74 Cautions for using R32 refrigerant 3. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. 4. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames,an operating gas appliance or an operating electric heater) 5.
  • Página 75 ACCESORIES The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. Name Shape Quantity...
  • Página 76 INSTALLATION SUMMARY - INDOOR UNIT 150 mm 200 mm 200 mm 2300 mm Select Installation Location Determine Wall Hole Position Attach Mounting Plate Drill Wall Hole This unit must be installed by a professional according RD 795/2010, RD 1027/2007 and RD 238/213...
  • Página 77 Connect Piping Connect Wiring Prepare Drain Hose Wrap Piping and Cable STEP Mount Indoor Unit This unit must be installed by a professional according RD 795/2010, RD 1027/2007 and RD 238/213...
  • Página 78 UNITS PARTS Air inlet Manual button (AUTO) Air inlet grille Air filter Drainage Pipe Louver Air outlet Signal Cable Refrigerant Piping Air inlet Remote Control Power Cable Air outlet Fig.3.1 NOTE ON ILLUSTRATIONS Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly different.
  • Página 79 INDOOR UNIT INSTALLATION Fig. 4.1-a DO NOT install unit in the following Installation Instructions – Indoor locations: Unit Near any source of heat, steam, or combustible gas PRIOR TO INSTALLATION Near flammable items such as curtains or Before installing the indoor unit, refer to the clothing label on the product box to make sure that the model number of the indoor unit matches the...
  • Página 80 Refer to the following diagram to ensure proper distance from walls and ceiling: 150 mm or more 200 mm or more 200 mm or more 2300 mm Fig. 4.1 Step 2: Attach mounting plate to wall Step 3: Drill wall hole for connective piping The mounting plate is the device on which you You must drill a hole in the wall for refrigerant will mount the indoor unit.
  • Página 81 Unit: mm Wall Indoor Outdoor Model 09 Model 2250 Fig. 4.2 MOUNTING PLATE DIMENSIONS Different models have different mounting plates. In order to ensure that you have ample room to mount the indoor unit, the diagrams to the right show different types of mounting plates along with the following dimensions: Width of mounting plate Model 12...
  • Página 82 Step 4.1:Hook the indoor unit on the mounting Step 4: Prepare refrigerant piping plate: The refrigerant piping is inside an insulating Keep in mind that the hooks on the mounting plate sleeve attached to the back of the unit. You must are smaller than the holes on the back of the unit.
  • Página 83 Step 5: Connect drain hose If there is no refrigerant piping embedded in the wall, do the following: By default, the drain hose is attached to the left- 1. Based on the position of the wall hole relative hand side of unit (when you’re facing the back to the mounting plate, choose the side from of the unit).
  • Página 84 PLUG THE UNUSED DRAIN HOLE To prevent unwanted leaks you must plug the unused drain hole with the rubber plug provided. CORRECT Make sure there are no kinks or dent in drain hose to ensure proper drainage. NOT CORRECT Kinks in the drain hose will create water traps.
  • Página 85 BEFORE PERFORMING WARNING ELECTRICAL WORK, BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL READ THESE REGULATIONS OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN 1. All wiring must comply with local and POWER TO THE SYSTEM. national electrical codes, and must be installed by a licensed electrician. Step 6: Connect signal cable 2.
  • Página 86 TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS WARNING The air conditioner’ s circuit board (PCB) is ALL WIRING MUST PERRFORMED STRICTLY designed with a fuse to provide overcurrent IN ACCORDANCE WITH THE WIRING protection. The specifications of the fuse DIAGRAM LOCATED ON THE INSIDE OF THE are printed on the circuit board, such as: ’...
  • Página 87 Step 7: Wrap piping and cables DO NOT WRAP ENDS OF PIPING Before passing the piping, drain hose, and the When wrapping the bundle, keep the ends signal cable through the wall hole, you must of the piping unwrapped. You need to access bundle them together to save space, protect them to test for leaks at the end of the them, and insulate them.
  • Página 88 OUTDOOR UNIT INSTALLATION Installation Instructions – Outdoor Unit Step 1: Select installation location Before installing the outdoor unit, you must choose an appropriate location. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit. Proper installation locations meet the following standards: Meets all spatial requirements shown in Fig.
  • Página 89 1. Insert the drain joint into the hole in the base SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME pan of the unit. The drain joint will click in WEATHER place. If the unit is exposed to heavy wind: 2. Connect a drain hose extension (not included) Install unit so that air outlet fan is at a 90°...
  • Página 90 Step 3: Anchor outdoor unit The outdoor unit can be anchored to the ground or to a wall-mounted bracket. UNIT MOUNTING DIMENSIONS The following is a list of different outdoor unit sizes and the distance between their mounting feet. Prepare the installation base of the unit according to the dimensions below.
  • Página 91 If you will install the unit on a wall-mounted BEFORE PERFORMING bracket, do the following: ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS CAUTION 1. All wiring must comply with local and national electrical codes, and must be Before installing a wall-mounted unit, make installed by a licensed electrician.
  • Página 92 PA Y ATTENTION TO LIVE WIRE WARNING While crimping wires, make sure you clearly BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL distinguish the Live (“L”) Wire from other wires. OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. WARNING 1. Prepare the cable for connection: ALL WIRING MUST PERFORMED STRICTLY USE THE RIGHT CABLE IN ACCORDANCE WITH THE WIRING...
  • Página 93 REFRIGERANT PIPING CONNECTION Pipe Length and Additional Charge The length of refrigerant piping will affect the performance and energy efficiency of the unit. Nominal efficiency is tested on units with a pipe length of 7 meters. A minimum pipe run of 3 metres is required to minimise vibration and excessive noise.
  • Página 94 DO NOT DEFORM PIPE WHILE CUTTING Flare nut Be extra careful not to damage, dent, or deform the pipe while cutting. This will drastically reduce the heating efficiency of the unit. Copper pipe Step 2: Remove burrs Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant piping connection.
  • Página 95 6. Place flaring tool onto the form. Instructions for Connecting Piping to 7. Turn the handle of the flaring tool clockwise Indoor Unit until the pipe is fully flared. 1. Align the center of the two pipes that you will 8.
  • Página 96 Instructions for Connecting Piping to USE SPANNER TO GRIP MAIN Outdoor Unit BODY OF VALVE Torque from tightening the flare nut can snap 1. Unscrew the cover from the packed valve on off other parts of valve. the side of the outdoor unit. (See Fig. 6.9) Valve cover Fig.
  • Página 97 AIR EVACUATION Preparations and Precautions Evacuation Instructions Air and foreign matter in the refrigerant circuit Before using the manifold gauge and vacuum can cause abnormal rises in pressure, which pump, read their operation manuals to familiarize can damage the air conditioner, reduce its yourself with how to use them properly.
  • Página 98 Open the Low Pressure side of the manifold gauge. Keep the High Pressure side closed. Flare nut Turn on the vacuum pump to evacuate the system. Run the vacuum for at least 15 minutes, or until the Compound Meter reads -76cmHG (-10 Pa).
  • Página 99 ELECTRICAL AND GAS LEAK CHECKS WARNING – RISK OF Electrical Safety Checks ELECTRIC SHOCK After installation, confirm that all electrical wiring ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL is installed in accordance with local and national AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, regulations, and according to the Installation AND MUST BE INSTALLED BY A LICENSED Manual.
  • Página 100 TEST RUN Before Test Run List of Checks to Perform PASS/FAIL No electrical leakage Only perform test run after you have completed the following steps: Unit is properly grounded Electrical Safety Checks – Confirm that the unit’ s electrical system is safe and All electrical terminals operating properly properly covered...
  • Página 101 DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS MANUAL BUTTON (AUTO) During operation, the pressure of the 1. Locate the MANUAL CONTROL button on refrigerant circuit will increase. This may the right-hand side panel of the unit. See reveal leaks that were not present during your Fig.9.1.
  • Página 102 Owner’s Manual Safety Precautions ......Unit Specifications and Features ..SAFETY FIRST Manual Operation (Without Remote) ...
  • Página 103 Care and Maintenance ......Troubleshooting ........Disposal Guidelines ......... Caution: Risk of fire/ flammable materials WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
  • Página 104 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury.
  • Página 105 ELECTRICAL WARNINGS Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or certified service agent. Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty plugs can cause fire or electric shock.
  • Página 106 UNIT SPECIFICACTIONS AND FEATURES Unit Parts Remote Control "dF" - Defrost "CL" - Clean, air filter remider (every 360h) Fig. 1.1...
  • Página 107 Achieving Optimal Performance Optimal performance for the COOL, HEAT, and DRY modes can be achieved in the following temperature ranges. When your air conditioner is used outside of these ranges, certain safety protection features will activate and cause the unit to perform less than optimally. COOL mode HEAT mode Room Temperature...
  • Página 108 For a detailed explanation of each function, refer to the Remote Control Manual. Other Features • Anti-Fungus Function • Turbo • Auto-Restart This function helps to prevent This function allows you The machine automatically mold and bacteria from forming to reduce the cooling / heating recovers the settings prior to on the indoor unit.
  • Página 109 Setting Angle of Air Flow Setting horizontal angle of air flow While the unit is on, use the SWING /DIRECT button to set the direction (horizontal angle) of airflow. 1. Press the SWING /DIRECT button once to activate the louver. Each time you press the button, it will adjust the louver by 6°.
  • Página 110 Sleep Operation The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control. Press the SLEEP button when you are ready to go to sleep. Note: The SLEEP function is not available in FAN or DRY mode.
  • Página 111 MANUAL OPERATION (Without remote) How to operate your unit without CAUTION the remote control The manual button is intended for testing In the event that your remote control fails to purposes and emergency operation only. Please work, your unit can be operated manually with do not use this function unless the remote is the MANUAL CONTROL button located on lost and it is absolutely necessary.
  • Página 112 CARE AND MAINTENANCE Cleaning Your Indoor Unit BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE. Fig. 3.1 Filter CAUTION Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. If the unit is especially dirty, you can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean.
  • Página 113 Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the filter or cleaning, If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply. When removing filter, do not touch metal parts in the unit.
  • Página 114 TROUBLESHOOTING SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm You smell a burning odor The unit emits loud or abnormal sounds A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips Water or other objects fall into or out of the unit DO NOT ATTEMPT TO FIX THESE YOURSELF! CONTACT AUTHORIZED SERVICE PROVIDER IMMEDIATELY!
  • Página 115 Issue Possible Causes A rushing air sound may occur when the louver resets its position. The indoor unit makes noises A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to expansion and contraction of the unit’ s plastic parts.
  • Página 116 Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Possible Causes Solution Temperature setting may be higher than ambient Lower the temperature setting room temperature The heat exchanger on the indoor or outdoor unit is Clean the affected heat exchanger dirty Remove the filter and clean it...
  • Página 117 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be Power failure restored The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Remote control batteries are Replace batteries dead The Unit’...
  • Página 118 Indoor Unit Error Display KK>/E' d/E' d/D Z & & & & & & & & > & & WZKD & & > > > > > > > W& > > W& > > > > > >& >, >...
  • Página 119 DISPOSAL GUIDELINES This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: Dispose of the appliance at designated municipal electronic waste collection facility.
  • Página 120 Remote Controller Manual Specifications ........121 2 Operation of the buttons ....122 3 Operation ........Precautions ......Changing the batteries..
  • Página 121 SPECIFICATIONS YKR-H Model Rated Voltage 3.0 V (Dry batteries AAA x 2) Signal Receiving Range Environment -5 C to 60 C...
  • Página 122 OPERATION OF BUTTONS...
  • Página 123 1. ON/OFF * Press this button to turn on/off the unit. * This will clear the existing timer and SLEEP settings. 2. / * Press this button to set the temperature display to Fahrenheit, which is displayed by default in Celsius. The “ ” will not be displayed on the LCD. * Press this button again to restore the temperature display to Celsius.
  • Página 124 This button has two functions. a. HEALTH (not avalaible for this model) * Press this button with the unit ON to activate health related functions, such as negative ion, electrostatic precipitation, PM2.5 removal, etc, depending on the actual configuration of each model. * Press this button again to deactivate the HEALTH function.
  • Página 125 11. SLEEP * Press this button to enter SLEEP mode, which the unit will exit after 10 hours of continuous operation and restore to the previous status. Note: The SLEEP function cannot be activated in FAN mode. 12. SWING * Press this button to activate up/down swing and press it again to fix the swing position.
  • Página 126 15.This button has two functions (This button has no function in this model) a. ELE.H (Optional) * If this button is pressed in HEAT mode, the electric heating will be turned on/off. b. ECO (Optional) * If this button is pressed in COOL mode, the unit will enter the ECO mode which has the lowest electricity consumption, and exit it automatically 8 hours after.
  • Página 127 OPERATION Automatic operation mode 1. Press the "MODE" button, select the automatic operation mode. 2. By pressing the "SPEED" button, you can select the fan speed from LOW, MID, HIGH, AUTO. 3. Press the "ON/OFF" button, the air-conditioner starts to operate. 4.
  • Página 128 PRECAUTIONS • Before first time use of the remote controller install the batteries and ensure the "+"and "_" poles are correctly positioned. • Ensure the remote controller is pointed to the signal receiving Window and that there is no obstruction in between and the distance is 8m at the maximum. •...
  • Página 129 CHANGING THE BATTERIES 1. Slide to open the cover according to the direction indicated by the arrowhead. 2. Insert two brand new batteries (7#) and position the batteries to the right electric poles (+ & -). 3. Put back the cover.
  • Página 130 Information Servicing 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2.
  • Página 131 the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
  • Página 132 11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Página 133 When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
  • Página 134 18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
  • Página 135 MANUEL D'INSTALLATION ET L'UTILISAUTER INDEX Manuel d'installation ............ 136 Manuel de l'utilisateur ............Manuel de la télécommande ........... Information de maintenance ........196 OBSERVATIONS IMPORTANTS Précautions : Risque d'incendie IMPORTANT: Merci d'avoir acquis cet air conditionné de haute qualité. Pour assurer un bon fonctionnement durable, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
  • Página 136 Manuel d'installation Mesures de sécurité ....Accessoires ....... Résumé d'installation – Unité Intérieure ......Parties de l'unité .......144 Installation de l'unité intérieure ........1. Sélection du lieu d'installation ....2. Fixer la plaque de montage au mur 3. Perforer un trou pour les tuyaux ...........
  • Página 137 6 Connexion de la tuyauterie de réfrigérant ... 159 A. Longueur de la tuyauterie et charge additionnelle ..B. Instructions de connexion — Tuyauterie de réfrigérant ..159 1. Couper la tuyauterie ....... 2. Élimination de bavures ..........3. Bout évasé de la tuyauterie 4.
  • Página 138 Mesures de sécurité Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'installer l'unité. Une installation incorrecte due au non-respect de ces mesures peut vous blesser ou causer des dommages matériels. La gravité des dommages potentiels ou des blessures sont classés comme AVERTISSEMENT ou PRECAUTION.
  • Página 139 AVERTISSEMENT 6. Pour l'installation électrique, veuillez respecter les réglementations de câblages locales standard et les spécifications de ce manuel. Vous devez utiliser un circuit séparé et une prise indépendante d'alimentation. Ne pas brancher d'autres appareils sur la même prise électrique. Si la capacité électrique du circuit n'est pas suffisante ou si l'installation électrique n'est pas correcte, des décharges électriques ou des incendies peuvent se provoquer.
  • Página 140 Précautions d'emploi de réfrigérant R32 3. N'accélérez pas le processus de dégivrage ou de nettoyage, conformément aux recommandations du fabricant. 4. L’appareil doit être dans une pièce sans sources de chaleur (Ex : flammes nues, gazinière ou un chauffage électrique).
  • Página 141 ACCESSOIRES Le climatiseur est fourni avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces d'installation et les accessoires pour installer l'air conditionné. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites de l'eau, décharges électriques et incendies, en plus des pannes sur l'équipement. Forme Quantité...
  • Página 142 RÉSUMÉ D'INSTALLATION UNITÉ INTÉRIEURE 150 mm 200 mm 200 mm 2300 mm Sélection de l'emplacement Déterminez la position du trou du mur Fixation de la plaque de montage Perçage du trou dans le mur Cet équipement doit être installé par un professionnel qualifié: RD 795/2010, RD 1027/2007 et RD 238/2013.
  • Página 143 Préparation du Tuyau de connexion Connexion de câblage tuyau d'évacuation Enrouler de tuyauteries et câbles Montage de l'unité intérieure Cet équipement doit être installé par un professionnel qualifié: RD 795/2010, RD 1027/2007 et RD 238/2013.
  • Página 144 COMPOSANTS DE L'UNITÉ Entrée d'air Grille d'entrée d'air Interrupteur manuel (AUTO) Panneau frontal Filtre d’air Ailette Tuyau de drainage Sortie d'air Câble de connexion Tuyau de réfrigérant Entrée d'air Télécommande Câble d’alimentation Sortie d'air Illustr. 3.1 OBSERVATIONS SUR LES ILLUSTRATIONS Toutes les illustrations de ce manuel ont un but uniquement explicatif.
  • Página 145 : Des emplacements appropriés doivent être S'il n'y a pas de tuyauterie de réfrigérant fixe: conformes aux exigences suivantes : Choisissez un endroit où vous pouvez vous assurer de laisser suffisamment d'espace pour le Une bonne circulation de l'air.
  • Página 146 1. Déterminer l'emplacement du trou compte tenu de 2. Placez la plaque de montage contre le mur dans la position de montage. Consultez "Dimensions de un lieu répondant aux exigences spécifiées dans : la plaque de montage" à la page suivante pour "Sélection de l'emplacement d'installation", pour déterminer la position idéale.
  • Página 147 Unité: mm Intérieur Extérieur Modèle 09 Modèle 2250 Illustr. 4.2 DIMENSIONS - PLAQUE DE MONTAGE Les différents modèles ont des plaques de montage différentes. Pour vous assurer que vous avez suffisamment d'espace pour monter l'unité intérieure, les diagrammes de droite montrent différents types et tailles de plaques de montage: Schéma D...
  • Página 148 Étape 4.6. Faire une pression uniforme vers le bas sur la moitié inférieure de l'appareil. Maintenez la pression vers le bas jusqu'à que l'unité reste assemblée aux crochets avec la partie inférieure de la plaque de montage. Illust.4.4 PRECAUTION Faites attention à...
  • Página 149 Si la tuyauterie de réfrigérant n'est pas à Étape 5 : Connexion du tuyau d’écoulement l'intérieur du mur faites le suivant : Par défaut, la tuyauterie de drainage est 1. Selon la position du mur par rapport à la assemblée du côté gauche de l'unité (si elle est plaque de montage, choisir le côté...
  • Página 150 TAMPONEZ LE BOUCHON DE VIDAGE Pour éviter des fuites imprévues, bouchez le trou de drainage avec le bouchon de gomme fourni. CORRECT Pour assurer un bon drainage assurez- vous que la tuyauterie de drainage ne reste pas pincée ni tordue. Illustr.
  • Página 151 AVANT DE RÉALISER DES AVERTISSEMENT TRAVAUX ÉLECTRIQUES AVANT RÉALISER N'IMPORTE QUEL LISEZ CES RÈGLEMENTS TRAVAIL ÉLECTRIQUE, ÉTEIGNEZ 1. Tous les câbles électriques doivent respecter L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL DU SYSTÈME. normes nationales connexions électriques et toute installation électrique doit Étape 6: Connexion du câble de communication. être réalisée par une personne qualifiée.
  • Página 152 SPÉCIFICATIONS DU FUSIBLE AVERTISSEMENT Le circuit imprimé de l'équipement (PCB) est TOUS CÂBLES DOIVENT ÊTRE conçut avec un fusible qui apporte une protection HOMOLOGUÉS RESPECTER en cas de surintensité. Les spécifications du SPÉCIFICATIONS DU DIAGRAMME QUI EST fusible sont imprimées dans le circuit imprimé, tels DANS LE COUVERCLE DE CONNEXIONS DE que : T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc.
  • Página 153 Étape 7: Fixation de tuyauteries et câbles : NE COUVREZ PAS LES EXTREMITÉS DE LA TUYAUTERIE Avant d'installer les tuyauteries, connectez la tuyauterie drainage câble Après avoir attaché l'ensemble, maintenez les communication à travers du trou dans le mur et extrémités des tuyauteries sans boucher.
  • Página 154 Les normes suivantes vous aideront à sélectionner un endroit approprié pour installer l'unité. Des emplacements appropriés doivent être conformes aux exigences montrées dans les illustrations: Illustr. 5.1 Une bonne circulation d'air et de ventilation. Un lieu ferme et solide qui peut supporter le N'installez pas l'unité...
  • Página 155 DE TEMPÉRATURES EXTRÊMES condensés de l'unité. La pipette d'écoulement Si l'unité est exposée aux forts courants d'air: cliquera après être entrée dans son lieu. Installez l'unité de façon à ce que la sortie d'air soit 2.
  • Página 156 Étape 3 : Fixer l'unité extérieure L'unité extérieure peut se fixer au sol ou sur un support sur le mur. DIMENSIONS DE MONTAGE DE L'UNITÉ Le tableau suivant montre différentes tailles d'unités extérieures et la distance entre ses pattes. Préparez la basse d'installation de l'unité...
  • Página 157 Si vous allez installer l'unité sur un support AVANT DE RÉALISER DES sur le mur, réalisez les consignes suivantes TRAVAUX ÉLECTRIQUES suivantes PRÉCAUTION LISEZ CES RÈGLEMENTS Avant l'installation murale, assurez-vous de la 1. Tous les terminaux électriques doivent respecter solidité du mur, vérifiez s'il est fait de briques, de des normes nationales de connexions béton ou n'importe quel matériau fort similaire.
  • Página 158 AVERTISSEMENT 1. Préparez le câble pour la connexion : TOUS LES CÂBLES DOIVENT ÊTRE UTILISER LE CÂBLAGE ADÉQUAT HOMOLOGUÉS ET CONFORMES AUX SPÉCIFICATIONS DU DIAGRAMME QUI EST Types de câbles : SUR LE COUVERCLE DES CÂBLES DE • Câble d’alimentation : H07RN-F L'UNITÉ...
  • Página 159 CONNEXION DE LA TUYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT Longueur de la tuyauterie et charge additionnelle La longueur de la tuyauterie de réfrigérant affectera le rendement et l'efficacité énergétique de l'unité. On teste l'efficacité nominale dans les unités avec une longueur de tuyauterie de 7 mètres. Consultez le tableau suivant pour les longueurs des tuyauteries : Spécifications de la tuyauterie (R32): Tuyauterie...
  • Página 160 2. Scellez la tuyauterie avec du matériau isolant. Ø 15.9 (Ø 0.63”) 2.0 (0.078”) 2.2 (0.086”) 3. Placez les écrous évasés aux deux extrémités Forme de la tuyauterie. Assurez-vous que les écrous de l'évasement sont dans la bonne position, parce qu'on ne peut pas les placer au-dessus ni changer leur position après l'évasement.
  • Página 161 6. Placez la dudgeonnière dans la forme. Instructions pour la tuyauterie 7. Tournez la poignée de la dudgeonnière vers de connexion de l'unité la droite jusqu'à que la tuyauterie soit évasée. 1. Alignez le centre des deux tuyauteries 8. Enlevez la dudgeonnière et la forme. Vérifiez Voir l'illustr.
  • Página 162 Instructions pour la connexion de la UTILISEZ UNE CLÉ POUR tuyauterie de l'unité extérieure MAINTENIR LE CORPS PRINCIPAL DE LA VANNE 1. Dévissez le couvercle des vannes dans le latéral de l'unité extérieure. (Voir l'illustr. 5.9) Le couple de serrage de l'écrou évasé peut casser d'autres parties de la vanne.
  • Página 163 PURGE D'AIR Instructions d'évacuation Préparations et précautions Avant d'utiliser le kit de manomètres et la pompe S'il y a de l'air ou des corps étrangers dans le à vide, lisez ses manuels d'usage pour vous circuit réfrigérant, peut provoquer familiariser avec l'usage correct. augmentation anormale de la pression, ce qui peut abîmer l'air conditionné...
  • Página 164 3. Ouvrez le côté de basse pression du kit de manomètres. Maintenez fermé le côté de haute pression. Écrou évasé 4. Mettez en marche la pompe à vide pour évacuer l'air du circuit. 5. Faites fonctionner la pompe à vide pendant 15 minutes ou jusqu’à...
  • Página 165 CONTRÔLES ÉLECTRIQUES ET FUITES DE GAZ AVERTISSEMENT - RISQUE DE Contrôles de sécurité électrique DÉCHARGES ÉLECTRIQUES TOUT CÂBLES ÉLECTRIQUES Après l'installation, vérifiez que tous les câbles DOIVENT RESPECTER LES NORMES électriques sont installés selon normes LOCALES CONNEXIONS nationales et ce manuel d'installation. ÉLECTRIQUES ÉLECTRICIEN SPÉCIALISÉ...
  • Página 166 TEST DE FONCTIONNEMENT Avant le test Liste de vérifications Erreur de fonctionnement Il n'y a pas des décharges électriques Seulement effectuer le test de fonctionnement après avoir terminé ce qui suit: L'unité est bien connectée à terre. Contrôles de sécurité électrique: Tous les terminaux Vérifiez que le système électrique de l'appareil électriques sont bien...
  • Página 167 DOUBLE VÉRIFICATION BOUTON MANUEL (AUTO) DES CONNEXIONS DU TUYAU Pendant le fonctionnement, la pression du circuit 1. Localisez le BOUTON MANUEL. Voir la illustr. 9.1. réfrigérant augmentera. Cela peut révéler les 2. Appuyez sur le BOUTON MANUEL une fois fuites qui n’ont pas été trouvées dans la première pour l’activer vérification de fuites.
  • Página 168 Manuel de l'utilisateur Mesures de sécurité ........Caractéristiques et fonctions de l'unité ... SÉCURITÉ D'ABORD Fonctionnement manuel (sans télécommande)
  • Página 169 Entretien et maintenance ......Localisation de pannes ......Guide d'élimination de déchets ....Précautions : Risques d'incendies/ matériaux inflammables AVERTISSEMENT: L'entretien doit seulement se faire sur la recommandation du fabricant. L'entretien et la réparation nécessitant la présence d'une autre personne qualifiée, et doivent être réalisés sous le contrôle d'une personne compétente concernant l'utilisation de réfrigérants inflammables.
  • Página 170 Mesures de sécurité Lisez les consignes de sécurité avant de réaliser l'installation. Une installation incorrecte dûe au non-respect de ces mesures peut causer des blessures ou des dommages matériels. La gravité des dommages potentiels ou des blessures sont classés comme AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ce symbole indique que le non-respect de ces instructions peut causer la mort ou des blessures graves.
  • Página 171 AVERTISSEMENTS Utilisez seulement le câble d’alimentation spécifié. Si le câble d’alimentation est endommagé, veuillez contacter le fabricant ou un agent qualifié pour éviter les risques. Veillez à ce que la connexion électrique reste propre. Retirez la poussière ou la saleté accumulée dans la prise de courant ou autour.
  • Página 172 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS DE L'UNITÉ COMPOSANTS DE L'UNITÉ Télécommande "dF" - Opération en dégivrage Signification "CL" - Clean, rappel de nettoyage du filtre à air des codes de (toutes les 360h) l'écran Dans les autres modes, l'appareil affiche le réglage de la température de l'utilisateur.
  • Página 173 Obtenir un rendement parfait Le rendement parfait pour les modes COOL (Réfrigération), HEAT (Chauffage) et DRY (Séchage) se situe dans les plages de températures suivantes. Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors de ces paramètres, certaines fonctions de protection de la sécurité s’activeront et son équipement fonctionnera en dessous de sa capacité...
  • Página 174 Pour une explication détaillée de chaque fonction, consultez: Manuel de la télécommande Autres fonctions • Redémarrage automatique • Contrôle WIFI (il est nécessaire d'avoir le Si l'unité perd de l'énergie, elle s'allumera module WIFI) automatiquement avec les réglages déjà Le contrôle WIFI vous permet de contrôler votre programmés après que l'alimentation électrique air conditionné...
  • Página 175 • Réglage de l'angle du flux d'air Ajustement horizontal de flux d'air Alors que l'appareil est allumé, utilisez la touche SWING / DIRECT pour régler la direction du flux d'air (angle horizontal). 1. Appuyez sur la touche SWING /DIRECT une fois pour activer l'ailette.
  • Página 176 • Mode nuit: Le mode nuit SLEEP s'emploie pour diminuer l'usage de l'énergie pendant la nuit (il n'est pas nécessaire de maintenir les mêmes températures pour se sentir bien). Cette fonction peut seulement s'activer avec la télécommande. Appuyez la touche SLEEP quand vous allez au lit. Note: Le mode nuit n'est pas disponible dans les modes FAN ou DRY.
  • Página 177 FONCTION MANUEL (sans télécommande) Pour faire fonctionner l'unité PRÉCAUTION manuellement: Le bouton manuel s'emploie seulement pour Dans le cas où votre télécommande ne réaliser des vérifications de fonctionnement et fonctionne pas, votre appareil peut être actionné pour un fonctionnement d'urgence. Vous êtes manuellement avec touche...
  • Página 178 5. Rincez le filtre avec de l'eau fraîche, puis secouez-le pour faire sortir l'eau. 6. Séchez-le dans un lieu frais, sec et ne l'exposez pas aux rayons du soleil. Illustr. 3.5 7. Fermez le panneau avant de l'unité intérieure.
  • Página 179 Entretien – PRÉCAUTION Longues périodes sans usage Avant de remplacer ou de nettoyer le filtre, Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur éteignez l'unité et déconnectez-la du courant. pendant une longue période de temps, procédez Lorsque vous retirez le filtre, ne pas toucher les comme suit: parties métalliques de l'unité.
  • Página 180 LOCALISATION DE PANNES MESURES DE SÉCURITÉ Si une de ces conditions se produit, éteignez immédiatement l'appareil! - Le câble d’alimentation est endommagé ou surchauffe excessivement. - Le climatiseur dégage une odeur de brûlé. - L'appareil émet des bruits forts et inhabituels. - Le fusible est grillé, le circuit du disjoncteur est mouillé, des objets sont tombés dans l'unité...
  • Página 181 Problème Causes possibles On peut écouter un son d'air rapide quand l'ailette s'ajuste de nouveau à sa position. L'unité intérieure fait du bruit. On peut écouter un grincement après l'activation de l'unité dans le mode HEAT à raison de l'expansion et de la contraction des composants plastiques de l'unité.
  • Página 182 Localisation de pannes En cas de problèmes, vérifiez les points suivants avant de contacter le support technique. Problème Causes possibles Solutions L'ajustement de la temp. peut être supérieure à la Réglage bas de la température. température ambiante. L'échangeur de chaleur dans l'unité Nettoyez l'échangeur de extérieure et dans l’unité...
  • Página 183 Problème Causes possibles Solutions Attendez que le Erreur dans l'alimentation électrique courant soit rétabli. Allumez l'interrupteur L'unité est éteinte. Le fusible est grillé. Remplacez le fusible L'unité ne fonctionne pas Les piles de la télécommande Remplacez les piles. son déchargées. La fonction de 3 minutes Attendez trois minutes de protection de l'unité...
  • Página 184 Codes d'erreur KK>/E' d/E' d/D Z & & & W& & & & & & & & WZKD & & /WD / > > > > > > > W& > > W& > > > > > >& >, >...
  • Página 185 Jeter cet équipement dans la forêt et d'autres environnements naturels met en danger votre santé et est très nocif pour l'environnement. Ne permettez pas que les substances dangereuses de l'unité arrivent aux eaux souterraines, aux cours d'eau naturels ou à un système d'égouts.
  • Página 186 Manuel de la télécommande ........Spécifications Fonctions des touches ............Fonctionnement Precautions......194 Replacement des batteries..195...
  • Página 187 SPÉCIFICATIONS YKR-H Modèle Tension nominale 3.0 V (pile AAA x 2) Portée de réception du signal Environnement -5ºC à 60ºC REMARQUE : Le design des boutons est basé sur un modèle standard et peut être légèrement différent de celui acheté, la forme réelle prévaudra. La télécommande remplit toutes les fonctions décrites.
  • Página 188 FONCTIONS DES TOUCHES Remarque : L'écran de la télécommande affiche tous les symboles lors de la mise sous tension et le reste du temps, il n'affiche que les symboles de l'opération en cours. iFEEL...
  • Página 189 2. Le mode de ventilation automatique est sélectionné lorsqu'aucune vitesse n'est sélectionnée (H / M / L) 4. DISPLAY (Écran) * Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l'écran. Ceci est destiné aux utilisateurs qui ont la peine de dormir avec le rétroéclairage de l'ordinateur allumé. 5. iFEEL * Appuyez sur ce bouton pour que l'appareil prenne comme référence la temp.
  • Página 190 Ce bouton a deux fonctions. a. HEALTH (non disponible pour ce modèle) * Appuyez sur ce bouton lorsque l'appareil est allumé pour activer des fonctions liées à la santé, comme l'ioniseur, en fonction de la configuration réelle de chaque modèle. * Appuyez à...
  • Página 191 11. SLEEP (Mode Nuit) *Appuyez sur ce bouton pour passer en mode nuit, l'appareil fonctionne pendant 10 heures dans ce mode, puis revient à l'état précédent. Remarque : 1. La fonction SLEEP ne peut pas être activée en mode FAN (VENTILATION). 2.
  • Página 192 FONCTIONNEMENT Mode automatique (AUTO) 1. Appuyez sur le bouton "MODE" pour sélectionner le mode de fonctionnement automatique. 2. Appuyez sur le bouton "SPEED" (vitesse), vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur entre BASSE, MOYENNE, HAUTE, AUTOMATIQUE. 3. Appuyez sur le bouton "ON/OFF" pour allumer l'air conditionné. 4.
  • Página 193 Mode Ventilation (FAN) 1. Appuyez sur la touche "MODE" pour sélectionner le mode ventilation. 2. En appuyant sur le bouton "SPEED" (vitesse), vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur entre BASSE, MOYENNE, HAUTE. 3. Appuyez sur le bouton "ON/OFF" pour allumer l'air conditionné. 4.
  • Página 194 PRECAUTIONS • Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, installez les piles et assurez- vous que les pôles "+" et "-" sont dans la bonne position. • Assurez-vous que la télécommande est dirigée vers l'entrée de réception du signal et qu'il n'y a aucun obstacle à...
  • Página 195 REMPLACEMENT DES BATTERIES 1. Faites glisser le couvercle dans la direction indiquée par la pointe de la flèche. 2. Insérez deux nouvelles piles (AAA) et insérez les piles en fonction des pôles électriques correspondants (+ et -). 3. Remettez le couvercle.
  • Página 196 Information de maintenance 1. Vérifications de la zone de travaille Avant de commencer le travail dans les systèmes qui contiennent des réfrigérants inflammables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que les risques d'incendie soient minimisés. Pour réparer le système réfrigérant, les précautions suivantes doivent être prises avant de commencer les réparations.
  • Página 197 10.2 avec les composants électriques. Le boîtier ne doit pas être affecté jusqu'au point d'abîmer la protection. Cela inclut les dommages aux câbles, les surplus de connexions, les terminaux hors des spécifications, les dommages aux joints, une mauvaise installation des composants, etc.
  • Página 198 Les méthodes suivantes de détection de fumées sont acceptées pour les systèmes qui contiennent des réfrigérants inflammables. Les détecteurs de fumées électroniques conviennent aux réfrigérants inflammables, il vous faudra régler la sensibilité et recalibrer les appareils. (Les équipements de détection doivent être mesuré dans un endroit sans réfrigérants).
  • Página 199 Lorsque la charge d’OFN est utilisée, vous devez ventiler le système de pression atmosphérique pour permettre son fonctionnement. Cette opération est importante lorsque vous aller souder. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas fermée aux sources d'inflammabilité et qu'il y a une aération. 16. Procédures de charge En plus des procédures de charge conventionnelles, vous devez suivre les spécifications...
  • Página 200 évacuées à un niveau acceptable pour s'assurer que le réfrigérant inflammable ne soit pas à l'intérieur du lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seulement la chaudière électrique au corps du compresseur doit être utilisée pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile du système se draine, cela doit se faire en sécurité.
  • Página 201 BENUTZER- ODER INSTALLATIONSHANDBUCH INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATIONSHANDBUCH ....... 202 Benutzerhandbuch ............... Handbuch zur Fernbedienung ....... 252 Wartungsinformation ..........262 WICHTIGE ANMERKUNGEN Vorsicht: Verbrennungsgefahr WICHTIG: Vielen Dank für den Kauf unserer hochwertigen Klimaanlage. Um über die Jahre eine einwandfreie Benutzung zu gewährleisten, bitten wir Sie das Benutzerhandbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durchzulesen.
  • Página 202 INSTALLATIONSHANDBUCH Vorsichtsmaßnahmen ....204 Zubehör ........207 Zusammenfassung der Installation - Inneneinheit ......Komponenten der Einheit ..210 Installation der Inneneinheit .......... 1. Auswahl des Installationsorts ..2. Die Montageplatte an der Wand anbringen 3. Für die Verkabelung ein Loch bohren ....
  • Página 203 6 Installation der Kühlmittelrohrleitungen .. 225 ......... A. Schlauchlänge und Zusätze B. Anweisungen zum Anschluss - Kühlmittelrohrleitungen .. 1. Leitungen unterbrechen ..........2. Entfernung von Ausläufen 3. Extreme Erweiterung der Schläuche ..226 4. Anschluss der Schläuche ......7 Entlüftung .......
  • Página 204 VORSICHTSMAßNAHMEN Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation durch: Eine fehlerhafte Installation wegen der Nichteinhaltung der Anweisungen kann starke Schäden oder Verletzungen verursachen. Der Ausmaß des potentiellen Schadens oder der Verletzungen wird in WARNUNG oder VORSICHT unterteilt. Dieses Zeichen bedeutet, dass die Nichteinhaltung der Anweisungen den Tod oder schwere Verletzungen verursachen kann.
  • Página 205 WARNUNG! 6. Um die Installation der Elektronik durchzuführen, folgen Sie den lokalen Standardbestimmungen für Verkabelungen und den Vorgaben dieses Handbuches. Benutzen Sie für die Stromversorgung selbstständige Stromkreise und Steckdosen. Schließen Sie andere Geräte nicht an dasselbe Stromnetz an. Eine mangelhafte elektrische Leistung oder Fehler in der elektrischen Installation können Stromschläge oder Brände verursachen.
  • Página 206 Vorsichtsmaßnahmen für den Einsatz des Kühlmittels R32 3. Beschleunigen Sie nicht den Abtau-oder Reinigungsprozess, halten Sie sich an die Empfehlungen des Herstellers. 4. Die Einheit ist in einem Raum ohne aktive Hitzequellen zu lagern (z.B. offene Flammen, ein Gasherd oder ein elektrisches Heizgerät).
  • Página 207 ZUBEHÖR Für die Klimaanlage ist folgendes Zubehör vorgesehen. Gebrauchen Sie alle Teile und das Zubehör für die Inbetriebnahme der Klimaanlage. Eine fehlerhafte Installation kann zu Lecks, Stromschlägen oder Bränden führen. Name Form Menge EINBAURAHMEN Fernbedienung Baterien (AAA.LR03) Verbindungsstück für die Abflusspipette INVERTER SERIE Manual de Instalación y Usuario...
  • Página 208 ZUSAMMENFASSUNG DER INSTALLATION - INNENEINHEIT 150 mm 200 mm 200 mm 2300 mm Auswahl der Platzierung Legen Sie die Position Legen Sie die Position des des Loches an der Loches an der Wand fest. Befestigen Sie die Montageplatte Lochbohrung an der Wand RD 795/2010, RD 1027/2007 und RD 238/2013: Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann als installiert werden.
  • Página 209 Installation der Verbindungsschläuche Anschluss der Kabel Dränageschläuche Verkabelung Anbringen der Leitungen und Kabel Montage der Inneneinheit RD 795/2010, RD 1027/2007 und RD 238/2013: Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann als installiert werden.
  • Página 210 KOMPONENTEN DER EINHEIT Lufteinlass Lufteinlassgitter Manueller Schalter (AUTO) Vorderes Panel Luftfilter Lamelle Dränagerohr Luftauslass Kommunikationskabel Anschluss - Kühlmittelrohrleitungen Lufteinlass Fernbedienung Stromkabel Luftauslass Abb.3.1 ANMERKUNGEN ZU DEN ILLUSTRATIONEN Alle Installationen dieses Handbuchs dienen zur Erklärung. Die reale Ansicht der Inneneinheit kann leicht von der Abbildung abweichen.
  • Página 211 INSTALLATION DER INNENEINHEIT Abb. 4.1-a Anweisungen zur Installation - Inneneinheit Benutzen Sie das Gerät NICHT an Vor der Installation folgenden Orten: In der Nähe von Hitze, Dampf oder leicht Vor der Inbetriebnahme der Inneneinheit konsultieren Sie das Ettiket auf der Verpackung des entzündlichen Gasen Geräts, um sich zu vergewissern, dass die Inneneinheit des Modells mit der Außeneinheit...
  • Página 212 Halten Sie sich an das folgende Diagramm, um eine angemessene Entfernung zwischen Wänden und Decke zu gewährleisten. 150 mm oder mehr 200 mm oder mehr 200 mm oder mehr 2300 mm Abb. 4.1 Schritt 2: Befestigen Sie die Montageplatte an Schritt 3: Bohren Sie ein Loch für die der Wand: Verbindungsschläuche...
  • Página 213 Einheit: mm Wand Innen Außen Modelle 09 Modelle 2250 Abb. 4.2 MAßE DER MONTAGEPLATTE Die jeweiligen Modelle haben unterschiedliche Montageplatten. Um sicherzustellen, dass Sie genügend Platz für die Inneneinheit haben, sind auf den Diagrammen verschiedene Arten und Abmessungen der Montageplatten abgebildet. - Breite der Montageplatte Modelle 12 - Höhe der Montageplatte...
  • Página 214 Schritt 4: Vorbereitung des Kühlrohrs: Schritt 4.1: Befestigen Sie die Inneneinheit auf der Montageplatte: Kühlrohr befindet sich innerhalb Isolierungsschutzes der an den hinteren Teil der Bedenken Sie, dass Haken Einheit gekoppelt ist. Bevor Sie das Kühlrohr durch Montageplatte kleiner sind als das hintere Teil der das Loch in der Wand stecken, bereiten Sie es vor.
  • Página 215 Wenn die Kühlschläuche nicht an der Wand Schritt 5:Anschluss des Entwässerungsrohres sind, machen Sie folgendes: Standardeinstellung Entwässerungsrohr auf der linken oder rechten 1. Wählen Sie die Seite, auf der die Schläuche Seite der Einheit angebracht. aus der Einheit austreten, je nach Position und der Verbindung zur Montageplatte.
  • Página 216 DICHTEN SIE DAS FREILIEGENDE ENTWÄSSERUNGSLOCH AB Um unvorhergesehenes Auslaufen zu vermeiden, dichten Sie das frei liegende Entwässerungsloch mit dem dafür vorgesehenen Abdichtungsgummi ab. KORREKT Um eine gute Entwässerung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass das Entwässerungsrohr nicht gebogen oder undicht ist. Abb.
  • Página 217 WARNUNG! LESEN SIE DIE REGELN VOR ARBEITEN AN DER ELEKTR O NIK SCHALTEN SIE VOR JEDER ARBEIT AM STROMKREIS DEN HAUPTSCHALTER Alle Elektrokabel müssen den Landesvorschriften EINHEIT AUS. für elektrische Leitungen erfüllen und die Arbeiten dürfen nur von qualifizierten Personal vorgenommen werden 6.
  • Página 218 ANMERKUNGEN ZUR SICHERUNG WARNUNG! ALLE KABEL MÜSSEN AMTLICH GEPRÜFT Die Leiterplatten der Einheit (PCB) sind mit einer SEIN UND DEN GENAUEN ANGABEN DER Sicherung ausgestattet als Schutzvorrichtung im ABBILDUNG ENTSPRECHEN, DIE SICH AUF Fall von Überspannung. Die Anmerkungen zur DEM DECKEL DER INNENEINHEIT BEFINDET. Sicherung sind auf die Leiterplatten gedruckt, beispielsweise: T3.15A/250VAC,...
  • Página 219 DECKEN SIE DIE KABELENDEN NICHT AB Schritt 7: Anbringen der Leitungen und Kabel Vor dem Einbau der Rohrleitungen, müssen Sie Wenn Sie das Ganze befestigen, lassen Sie die Entwässerungsrohr Rohrenden unverschlossen. Nach Vollendung Kommunikationskabel durch das Wandloch der Installation ist eine Kontrolle auf undichte verbinden, um Platz zu sparen und es schützen, Stellen notwendig.
  • Página 220 INSTALLATION DER AUßENEINHEIT Anweisungen zur Installation - Inneneinheit Schritt 1: Wahl des Installationsorts Vor der Installation der Inneneinheit muss eine geeignete Position ausgewählt werden. Im Folgenden werden die Normen beschrieben, die Ihnen bei der Auswahl eines geeigneten Ortes helfen. Die geeigneten Positionen müssen folgende †...
  • Página 221 1. Führen Sie die Abflusspipette in das Loch der BEACHTEN SIE BEI zentralen Kondensatwanne der Einheit. Die EXTREMTEMPERATUREN Abflusspipette wird mit einem Klicken an dem vorhergesehenen Platz einrasten. Wenn die Einheit viel Luftzug ausgesetzt ist: 2. Schließen Sie das Ende der Installieren Einheit dass...
  • Página 222 Schritt 3: INSTALLATION DER AUßENEINHEIT Die Außeneinheit kann man auf dem Boden oder an einer Wandkonsole befestigen. ABMESSUNGEN ZUR MONTAGE DER EINHEIT Die folgende Tabelle zeigt verschiedene Größen der Außeneinheit und die Distanz zu den Standbeinen. Bereiten Sie die Grundlagen zur Installation der Einheit je nach Abmessungen der Einheit vor.
  • Página 223 VOR DER ARBEIT AN Wenn Sie die Einheit an der Wand aufhängen wollen, machen Sie Folgendes: ELEKTRISCHEN GERÄTEN LESEN SIE DIESE REGELN VORSICHT! 1. Alle Kabel müssen folgende Vorgaben erfüllen: .den Vorschriften des Landes bzgl. Stromkabel Vergewissern Sie sich vor der Befestigung an und elektrischer Anlagen entsprechen und von der Wand, dass diese auch solide genug ist, qualifizierten Technikern eingerichtet werden.
  • Página 224 VORSICHTSMAßNAHMEN WARNUNG! BZGL DES AKTIVEN KABELS BEVOR SIE JEGLICHE ARBEITEN Achten Sie beim Auftrennen der Kabelisolierungs- AN DER TECHNIK VORNEHMEN, SCHALTEN SIE schicht deutlich auf die Unterscheidung der aktiven DEN HAUPTSCHALTER AUS. Kabel („L“) von den anderen. 1. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor: WARNUNG HANDHABUNG DES KABELS ALLE KABEL MÜSSEN AMTLICH GEPRÜFT...
  • Página 225 ANSCHLUSS DER KÜHLLEITUNGEN Schlauchlänge und Zusätze Die Länge der Kühlschläuche beeinträchtigt die Funktionsweise und Energieeffizienz der Einheit. Der nominale Wirkungsgrad wird erreicht an den 7 m langen Leitungen. Schauen Sie sich im folgenden die Tabelle mit den Längen der Leitungen an. Voraussetzungen der Rohre (R32): Rohre Gesamtlänge...
  • Página 226 Überwurfmutter VERFORMEN SIE DIE LEITUNG BEIM SCHNEIDEN NICHT Passen Sie sehr auf, die Leitung beim Schneiden nicht zu beschädigen, zu verformen oder beißen. Das kann den Betriebsablauf drastisch stören. Kupferleitungen Schritt 2: Entfernung von Ausläufen: Die Gratbildung kann die hermetische Abdichtung Verbindungsstücke Kühlleitung Abb.
  • Página 227 6. Hängen sie das Bördelwerkzeug an die Form. Anweisungen zu den 7. Drehen Sie den Griff des Bördelwerkzeug Verbindungsleitungen der nach rechts bis die Leitungen gebördelt sind. 8. Nehmen Sie das Bördelwerkzeug und die 1. Richten Sie das Zentrun der Leitungen, Form, kontrollieren Sie das Ende der Leitung die sie verbinden möchten, aus.
  • Página 228 Anweisungen zu den NEHMEN SIE EINEN SCHRAUBENSCHLÜSSEL, UM DAS Verbindungsleitungen der HAUPTVENTIL ANZUBRINGEN 1. Nehmen Sie den Deckel aus den Ventilen Der Anzugsdrehmoment der Überwurfmutter auf der Seite der Außeneinheit (Siehe Abb. 6.9) kann andere Stücke des Ventils abspalten. Ventilgehäuse Abb.
  • Página 229 ENTLÜFTUNGSVORGANG Vorbereitungen und Anleitung zur Entleerung Vorsichtsmaßnahmen Bevor Sie das Manometer benutzen und die Entleerungspumpe, lesen Wenn Luft oder Fremdkörper in den Kühlkreislauf Benutzerhandbuch aufmerksam durch, damit Sie gelangen, kann einen abnormalen mit der korrekten Handhabung vertraut gemacht Druckanstieg verursachen kann, werden.
  • Página 230 3. Öffnen Sie die Seite mit Niederdruck auf der Manometerbrücke. Halten Sie die Hochdruckseite geschlossen. Überwurfmutter 4. Starten Sie die Vakuumpumpe um die Luft aus dem Kreislauf entweichen zu lassen. 5. Lassen Sie die Vakuumpumpe ca. 15 Minuten anlaufen bis auf dem Manometer -76cm HG (-105Pa) angezeigt wird.
  • Página 231 ELEKTRISCHE SCHALTKREISE UND GASAUSSTRÖMUNGEN WARNUNG - GEFAHR VON Kontrolle der STROMSCHLÄGEN Elektrotechnik Nach dem Anschluss, kontrollieren Sie, ob alle ALLE STROMKABEL MÜSSEN NACH DEN Stromkabel normgerecht nach ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN FÜR ELEKTROANSCHLÜSSEN GEPRÜFT landesspezifischen Vorgaben wie im Handbuch SEIN UND VON EINEM TECHNIKER beschrieben, angeschlossen sind.
  • Página 232 BETRIEBSPROBE Vor der Kontrolle des Betriebsablaufs Kontrollliste Error Führen Sie die Betriebsprobe durch, nachdem Es gibt keine Stromschläge. Sie folgende Schritte ausgeführt haben. Die Einheit ist gut Kontrolle der Elektrotechnik: geerdet. Stellen Sie sicher, dass die Elektrotechnik der Alle elektrischen Einheit gut funktioniert und sicher ist.
  • Página 233 DOPPELTE KONTROLLE MANUELLE TASTE DER LEITUNGEN Während Betriebs wird Druck Kühlkreislauf erhöht. Das kann undichte Stellen zum 1. Sie finden die TASTE MANUAL. Vorschein bringen, die bei der ersten Funktionsprobe Siehe die Abb. 9.1 nicht entdeckt worden sind. Nehmen Sie sich bei 2.
  • Página 234 Benutzerhandbuch Vorsichtsmaßnahmen ........Merkmale und Funktionen der Einheit .... SICHERHEIT GEHT VOR Manuelle Bedienung (Ohne Fernbedienung)
  • Página 235 Pflege und Instandhaltung ... Fehlerlokalisierung....248 Richtlinien zur Entsorgung . 251 Vorsicht: Brandgefahr/ brennbare Materialien WARNUNG: Die Instandhaltung kann nur nach den Empfehlungen des Herstellers erfolgen. Die Instandhaltung und die Reparatur muss von qualifiziertem Personal vorgenommen werden und unter der Aufsicht eines kompetenten Technikers erfolgen, der mit der Handhabung leicht entzündlicher Kühlmittel vertraut ist.
  • Página 236 VORSICHTSMAßNAHMEN Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation durch: Eine fehlerhafte Installation durch Nichteinhaltung der Anweisungen kann gravierende Schäden oder Verletzungen verursachen. Der Ausmaß des potentiellen Schadens oder der Verletzungen wird in WARNUNG oder VORSICHT unterteilt. Dieses Zeichen bedeutet, dass die Nichteinhaltung der Anweisungen den Tod oder schwere Verletzungen verursachen kann.
  • Página 237 WARNUNGEN Benutzen Sie nur das vorgesehene Stromkabel. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss ein Techniker oder der Hersteller es ersetzen, um kein Risiko einzugehen. Halten Sie die Steckdose in einem sauberen Zustand. Entstauben Sie den Stecker und machen Sie rundherum sauber. Eine schmutzige Steckdose kann Brände und Stromschläge verursachen. Ziehen Sie nicht das Stromkabel wenn Sie die Einheit ausschalten.
  • Página 238 MERKMALE UND FUNKTIONEN DER EINHEIT KOMPONENTEN DER EINHEIT Fernbedienung "dF" - Betrieb in der Abtauung Bedeutung "CL" - Clean, Reinigungserinnerung des Luftfilters der Codes auf dem Display (alle 360h Stunden) In anderen Modi zeigt die Einheit die Temperaturanpassung des Benutzers an. In dem Fan-Modus (Ventilation) zeigt die Einheit die Raumtemperatur an.
  • Página 239 Eine ideale Leistung erreichen Die optimale Leistung im COOL Modus (Kühlung), HEAT (Heizung) und DRY (Trocknen) wird bei folgenden Temperaturen erreicht: Wenn Ihre Klimaanlage außerhalb der Rahmenbedingungen läuft, schalten sich einige Schutzfunktionen zur Sicherheit ein und ihr Gerät wird nicht auf optimaler Leistung laufen.
  • Página 240 Für genauere Erklärungen zu den einzelnen Funktionen, schlagen Sie Folgendes nach: Andere Funktionen • WIFI Kontrolle (ist bei dem Modell WIFI • Automatischer Neustart notwendig) Wenn die Einheit vom Strom genommen wird, Die WIFI Kontrolle ermöglicht Ihnen eine dann schaltet sie sich automatisch mit dem Bedienung der Klimaanlage mit ihrem Handy vorprogrammierten Einstellungen ein, sobald oder einer WIFI Verbindung...
  • Página 241 • Einstellung der Luftströmung Horizontale Einstellung der Luftströmung Wenn die Einheit angeschaltet ist, drücken Sie die Taste SWING ,um die Richtung des Luftstromes festzulegen (horizontaler Winkel). Vertikale Ausrichtung der Luftströmung Der vertikale Winkel der Luftströmung muss manuell eingestellt werden. Hängen Sie die Deflektorstäbchen ein (siehe Abb.
  • Página 242 • Nachtmodus: Der Nachtmodus SLEEP wird benutzt, um den Energieverbauch über Nacht einzudämmen (es ist nicht notwendig für das Wohlbefinden immer dieselben Temperaturen beizubehalten) Diese Funktion kann nur über die Fernbedienung aktiviert werden. Drücken Sie die Taste SLEEP sobald Sie ins Bett gehen. Anmerkung: Der Nachtmodus ist für die Modi FAN oder DRY verfügbar.
  • Página 243 MANUELLER BETRIEB (Ohne Fernbedienung) Wie man das Gerät ohne VORSICHT! Fernbedienung bedient Die Taste zur Bedienung per Hand dient nur Falls Ihre Fernbedienung nicht funktioniert, zum Durchführen von Kontrollen oder im Notfall. können Gerät Taste Wir bitten Sie die Bedienung nur beim Verlust MANUELLEN TASTE manuell bedienen, die Fernbedienung...
  • Página 244 PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Säuberung der Inneneinheit VOR DER SÄUBERUNG ODER DER INSTANDHALTUNG SCHALTEN SIE DIE KLIMAANLAGE AUS UND SCHLIEßEN STECKER STROMQUELLE AB. Abb. 5.1 Filter VORSICHT! Wenn die Einheit sehr dreckig ist, können Sie diese mit einem feuchten Lappen mit lauwarmen Wasser abwaschen.
  • Página 245 Instandhaltung - VORSICHT! Längere Zeitabschnitte ohne Betrieb Bevor Sie den Filter einhängen oder reinigen, Wenn Sie Ihre Klimaanlage über einen längeren schalten Sie die Einheit aus und stecken Sie sie Zeitraum ungenutzt lassen, machen Sie Folgendes: vom Strom ab. Wenn Sie den Filter herausnehmen, berühren Sie nicht die Metallteile der Einheit.
  • Página 246 FEHLERLOKALISIERUNG SICHERHEITSMAßNAHMEN Für den Fall, dass IRGENDEINER der folgenden Bedingungen auftritt, schalten Sie die Anlage unverzüglich aus! - Das Stromkabel ist beschädigt oder überhitzt. - Es riecht angebrannt. - Das Gerät macht laute und abnormale Geräusche. - Die Sicherung brennt durch, der Stromkreisunterbrecher ist nass, es haben sich innerhalb der Einheit Teile gelöst oder es lösen sich Teile ab.
  • Página 247 Problem Mögliche Ursachen Es kann das Austreten von Luft zu hören sein, wenn die Lamellen wieder in die Ausgangsposition zurückgehen. Die Inneneinheit macht Lärm Nachdem Sie die Einheit in den HEAT Modus gestellt haben, kann ein Zischen der Plastikkomponenten der Einheit vernommen werden, das durch die Ausdehnung und das Zusammenziehen verursacht wird.
  • Página 248 Fehlerlokalisierung Wenn Probleme auftreten, dann kontrollieren Sie folgende Punkte bevor Sie den Kundendienst informieren. Problem Mögliche Ursachen Lösungen Die Temperaturregulierung Geringe Temperaturregulierung kann höher als die Raumtemperatur liegen. Der Wärmeübertrager aus der Außen- und Reinigen Sie den betroffenen Inneneinheit ist schmutzig. Wärmeübertrager Der Luftfilter ist Holen Sie den Filter heraus und...
  • Página 249 Problem Mögliche Ursachen Lösungen Warten Sie einen Augenblick, bis die Keine Stromzufuhr Stromversorgung wieder hergestellt ist. Die Einheit ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Nothaltschalter ein. Die Einheit Die Sicherung ist Tauschen Sie die Sicherung aus. reagiert nicht durchgebrannt. Die Batterien der Tauschen sie die Batterien aus.
  • Página 250 Fehlercodes & > KK>/E' > d/E' > d/D Z & & & & > < < & > & & W& D & & < & & < < & & & & < & & WZKD & & & &...
  • Página 251 RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG Dieses Gerät beinhaltet Kühlmittel und anderes potentielles Gefahrgut. Um das Gerät zu entsorgen, sieht die Gesetzgebung Rücknahmesysteme und Behandlung von benutzten Geräten vor. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit gewöhnlichem Abfall und anderen, nicht klassifizierten Haushaltsabfällen. Wenn Sie die Einheit entsorgen, haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
  • Página 252 Handbuch zur Fernbedienung Technishe daten ....... Tasten funcktionen ......Betrieb ..........258 Siecherheitsma nahmen ß ....Batteriewechsel ......261...
  • Página 253 TECHNISCHE DATEN YKR-H Modell Nennspannung 3.0 V (AAA-Batterie x 2) Reichweite des Signalempfangs Umgebung -5ºC bis 60ºC HINWEIS: Das Design der Knöpfe basiert auf einem Standardmodell und kann leicht von dem gekauften Modell abweichen, es gilt die tatsächliche Form. Die Fernbedienung führt alle beschriebenen Funktionen aus. Wenn das Gerät nicht über diese Funktion verfügt, wird der entsprechende Vorgang nicht ausgeführt, wenn die entsprechende Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird.
  • Página 254 TASTENFUNCKTIONEN Hinweis: Fernbedienungsdisplay zeigt alle Symbole während des Einschaltens an und in der restlichen Zeit werden nur die Symbole für den aktuellen Betrieb angezeigt. iFEEL...
  • Página 255 1. ON/OFF (Ein/Aus): * Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. * Dadurch werden die vorhandenen Timer- und SLEEP (Nachtmodus)-Einstellungen gelöscht. 2. ⁰C/ ⁰F (Auswahl der Temperatureinheit) * Drücken Sie diese Taste, um die Temperaturanzeige auf Fahrenheit einzustellen, die standardmäßig in Celsius angezeigt wird.
  • Página 256 Diese Taste hat zwei Funktionen. a. HEALTH (für dieses Modell nicht verfügbar) * Drücken Sie diese Taste bei eingeschaltetem Gerät, um gesundheitsbezogene Funktionen wie den Ionisator zu aktivieren, je nach der tatsächlichen Konfiguration des jeweiligen Modells. * Drücken Sie diese Taste erneut, um die Funktion HEALTH (Gesundheit) auszuschalten. b.
  • Página 257 12. SWING (Oszillation) * Drücken Sie diese Taste, um die Auf-/Abbewegung zu aktivieren, und drücken Sie sie erneut, um die Position der Oszillation einzustellen. 13. SWING (Diese Taste hat bei diesem Modell keine Funktion) * Drücken Sie diese Taste, um die Links/Rechts-Oszillation zu aktivieren, und drücken Sie sie erneut, um die Position die Lamellen festzulegen.
  • Página 258 BETRIEB Automatischer Modus (AUTO) 1. Drücken Sie die Taste "MODE", um den automatischen Betriebsmodus auszuwählen. 2. Drücken Sie die "SPEED"-Taste (Geschwindigkeit), Sie können die Lüftergeschwindigkeit zwischen LOW, MEDIUM, HIGH, AUTOMATIC wählen. 3. Drücken Sie die Taste "ON/OFF", um das Klimagerät einzuschalten. 4.
  • Página 259 Modus Belüftung (FAN) 1. Drücken Sie die Taste "MODE", um den Lüftungsmodus auszuwählen. 2. Durch Drücken der "SPEED"-Taste (Geschwindigkeit) können Sie die Lüftergeschwindigkeit zwischen LOW, MEDIUM, HIGH wählen. 3. Drücken Sie die Taste "ON/OFF", um das Klimagerät einzuschalten. 4. Drücken Sie erneut die Taste "ON/OFF", um die Klimaanlage auszuschalten. Hinweis: 1.
  • Página 260 SICHERHEITSMAßNAHMEN • Bevor Sie die Fernbedienung zum ersten Mal benutzen, legen Sie die Batterien ein und vergewissern Sie sich, dass die Pole "+" und "-" in der richtigen Position sind. • Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung auf den Signalempfangseingang gerichtet ist und dass sich innerhalb eines Abstands von 8 m keine Hindernisse befinden.
  • Página 261 BATTERIEWECHSEL 1. Schieben Sie die Abdeckung in der durch die Pfeilspitze angezeigten Richtung auf. 2. Legen Sie zwei neue Batterien (AAA) ein und setzen Sie die Batterien entsprechend der entsprechenden elektrischen Pole (+ und -) ein. 3. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
  • Página 262 Wartungsinformation 1. Überprüfungen des Arbeitsbereichs Bevor die Arbeit an den Systemen, die brennbare Kühlmittel beinhalten, beginnt, sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um zu gewährleisten, dass die Brandgefahr minimiert ist. Folgende Sicherungsmaßnahmen müssen vor dem Ausüben der Arbeit befolgt werden, um das Kühlsystem zu reparieren.
  • Página 263 Die elektrische Ladung entspricht der Ablagegröße, in welcher die Teile angebracht werden. Der Ventilator und die Auslässe funktionieren richtig und sind nicht blockiert. Wird ein indirekter Kühlmittelkreislauf verwendet, muss der Sekundärkreislauf auf Kühlmittel untersucht werden. Die Etikette am Gerät müssen weiterhin sichtbar und lesbar sein. Die unleserlichen Etikette müssen ausgebessert werden.
  • Página 264 11. Reparatur sicherer Komponenten Wenden Sie keinen dauernden Induktor oder keine Kapazitanzladung auf den Kreislauf an, ohne sich davor vergewissert zu haben, dass dies weder die Stromspannung noch den für das benutzte Gerät erlaubten Strom überschreitet. Diese sicheren Komponenten sind die einzigen, mit denen in einem Bereich mit brennbaren Gasen gearbeitet werden kann.
  • Página 265 Wenn die sauerstoffreie Stickstoffladung verwendet wird, muss das System belüftet werden, damit der atmosphärische Druck gesenkt wird und es so funktioniert. Diese Handlung ist von großer Bedeutung wenn man vorhat, zu löten. Vergewissern Sie sich, dass der Ausgang der Vakuum-Pumpe an keiner Zündquelle geschlossen ist und dass es eine Belüftung gibt.
  • Página 266 18. Etikettierung Das Gerät muss etikettiert werden, wobei zu erwähnen ist, dass es repariert wurde und ohne Kühlmittel ist. Das Etikett muss das Datum und die Unterschrift beinhalten. Vergewissern Sie sich, dass es Etiketten mit dem aktualisierten Zustand des brennbaren Kühlmittels auf dem Gerät gibt.
  • Página 267 MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZADOR ÍNDICE Manual de instalação ..........268 Manual de utilizador.......... 300 Manual do controlo remoto ........318 Informação de serviço ........... 328 OBSERVAÇÃO IMPORTANTE Atenção: Risco de incêndio IMPORTANTE: Obrigado por ter adquirido este ar condicionado de alta qualidade. Para garantir um funcionamento satisfatório durante muitos anos, deverá...
  • Página 268 Manual de instalação Medidas de segurança ....270 Acessórios ........ 273 Resumo da instalação – Unidade interior ......274 Peças da unidade ....276 Instalação da unidade interior ..277 1. Escolher o local para instalar ......277 2. Fixar a placa de montagem à parede ....278 3.
  • Página 269 6 Ligação do tubo de refrigerante .. 291 A. Comprimento do tubo e carga adicional ...... 291 B. Instruções de ligação – Tubo de refrigerante .. 291 1. Cortar o tubo .......... 291 2. Eliminação de rebarbas......292 3. Extremidades abocardadas do tubo ..292 4.
  • Página 270 Medidas de segurança Leia as medidas de segurança antes de realizar a instalação: Uma instalação incorreta devido à falta de cumprimento das instruções pode causar danos graves ou lesões. A gravidade do dano potencial ou das lesões classifica-se como AVISO ou CUIDADO. Este símbolo indica que a falta de cumprimento das instruções pode causar morte ou lesões graves.
  • Página 271 AVISO 6. Para realizar a instalação elétrica, siga as normas locais de cablagem e as especificações deste manual. Deve utilizar um circuito e uma tomada independentes para a alimentação elétrica. Não ligue outros equipamentos à mesma tomada elétrica. Uma capacidade elétrica insuficiente ou defeitos da instalação elétrica podem provocar descargas elétricas ou incêndios.
  • Página 272 Cuidados para o uso de refrigerante R32 3. Não tente acelerar o processo de descongelamento nem a limpeza, e siga as recomendações do fabricante. 4. A unidade deve ser guardada numa divisão sem fontes de calor ativas (por ex.: chamas abertas, cozinhas a gás ou aquecedores elétricos).
  • Página 273 ACESSÓRIOS O equipamento de ar condicionado vem com todos os acessórios seguintes. Utilize todas as peças de instalação e acessórios para instalar o ar condicionado. Se a instalação não for realizada corretamente, existe o risco de fugas de água, descargas elétricas ou incêndios, assim como avarias no equipamento. Nome Forma Quantidade...
  • Página 274 RESUMO DA INSTALAÇÃO – UNIDADE INTERIOR 150 mm 200 mm 200 mm 2300 mm Escolha o local Determine a posição do furo na parede Fixe a placa de montagem Faça o furo na parede Este equipamento deve ser instalado por um técnico devidamente qualificado, de acordo com: RD 795/2010, RD 1027/2007 e RD 238/2013.
  • Página 275 Prepare o tubo de Ligue os tubos Ligue a cablagem drenagem Envolva os tubos e os cabos Monte a unidade interior Este equipamento deve ser instalado por um técnico devidamente qualificado, de acordo com: RD 795/2010, RD 1027/2007 e RD 238/2013.
  • Página 276 PEÇAS DA UNIDADE Entrada de ar Grelha de entrada de ar Interruptor manual (AUTO) Painel frontal Filtro de ar Lâmina Tubo de drenagem Saída de ar Cabo de comunicação Tubo de refrigerante Entrada de ar Controlo remoto Cabo de alimentação Saída de ar Fig.
  • Página 277 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERRIOR Fig. 4.1-a NÃO instale a unidade nos seguintes locais: Instruções de instalação - Perto de qualquer fonte de calor, vapor ou gás Unidade interior combustível. ANTES DE INSTALAR Perto de elementos inflamáveis como cortinas ou roupas. Antes de instalar a unidade interior, consulte o rótulo da caixa do produto para se assegurar de Perto de qualquer obstáculo que possa bloquear...
  • Página 278 Consulte o seguinte esquema de forma a garantir uma distância adequada entre as paredes e o teto: 150 mm ou mais 120 mm ou mais 120 mm ou mais 2300 mm Fig. 4.1 Passo 2: Fixar a placa de montagem à parede: Passo 3: Fazer um furo para os tubos de A placa de montagem é...
  • Página 279 Unidade: mm Parede Interior Exterior Modelo 09 Modelo 2250 Fig. 4.2 DIMENSÕES DA PLACA DE MONTAGEM Modelos diferentes têm placas de montagem diferentes. Para garantir que existe espaço suficiente para montar a unidade interior, os esquemas da direita demonstram diferentes tipos e dimensões de placas de montagem: - Largura da placa de montagem.
  • Página 280 Se o tubo de refrigerante já estiver dentro da Passo 4: Preparação do tubo de refrigerante: parede, faça o seguinte: Passo 4.1: Segure a unidade interior à placa de O tubo de refrigerante encontra-se dentro de uma montagem: proteção isoladora ligada à parte de trás da Lembre-se de que os ganchos na placa de unidade.
  • Página 281 Se o tubo de refrigerante não estiver dentro Passo 5: Ligação do tubo de drenagem: da parede, faça o seguinte: Por predefinição, o tubo de drenagem está ligado 1. De acordo com a posição do furo da parede ao lado esquerdo da unidade (quando está de frente para a parte de trás da unidade).
  • Página 282 TAPE O FURO DE DRENAGEM NÃO UTILIZADO De forma a prevenir fugas não desejadas, deve tapar o furo de drenagem não utilizado com a tampa de borracha fornecida. CORRETO Para garantir uma drenagem correta, certifique-se de que o tubo de drenagem não fica amolgado nem torcido.
  • Página 283 ANTES DE REALIZAR AVISO TRABALHOS ELÉTRICOS, ANTES DE REALIZAR QUALQUER TRABALHO LEIA ESTAS NORMAS ELÉTRICO, DESLIGUE INTERRUPTOR PRINCIPAL DO SISTEMA. 1.Todos os fios elétricos devem seguir as normas nacionais de ligações elétricas e toda a Passo 6: Ligação do cabo de comunicação: Os instalação elétrica deve ser realizada por um cabos de comunicação permitem que as unidades profissional devidamente qualificado.
  • Página 284 AVISO ESPECIFICAÇÕES DO FUSÍVEL O circuito impresso do equipamento (PCB) foi TODOS CABOS DEVEM criado com um fusível para fornecer proteção em HOMOLOGADOS CUMPRIR caso de sobrecarga. As especificações do fusível ESPECIFICAÇÕES DO ESQUEMA PRESENTE estão impressas no circuito impresso, tais como: NA TAMPA DE LIGAÇÕES DA UNIDADE T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, etc…...
  • Página 285 Passo 7: Fixação dos tubos e dos cabos: NÃO TAPE AS EXTREMIDADES DOS TUBOS Antes de instalar os tubos, deve unir o tubo de drenagem e o cabo de comunicação através do Ao envolver o conjunto, deixe as extremidades furo na parede para poupar espaço, e para os dos tubos destapadas.
  • Página 286 INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR Instruções de instalação - Unidade exterior Passo 1: Escolha do local da instalação Antes de instalar a unidade exterior, deve escolher um local apropriado. As seguintes normas irão servir-lhe de ajuda para escolher um local apropriado para instalar a unidade. Os locais adequados devem seguir os seguintes requisitos: †...
  • Página 287 1. Insira a junta de drenagem no furo A TER EM ATENÇÃO PARA do reservatório de condensação da unidade. A TEMPERATURAS EXTREMAS junta de drenagem irá produzir um estalido ao Se a unidade estiver exposta a correntes de ar encaixar no seu sítio. intensas: 2.
  • Página 288 Passo 3: Fixar a unidade exterior A unidade exterior pode ser fixada ao solo ou a um apoio na parede. DIMENSÕES DE MONTAGEM DA UNIDADE A tabela seguinte demonstra os diferentes tamanhos das unidades exteriores e a distância entre os seus pés. Prepare a base da instalação da unidade acordo...
  • Página 289 Se instalar a unidade num apoio de parede, ANTES DE REALIZAR faça o seguinte: TRABALHOS ELÉTRICOS, LEIA ESTAS NORMAS CUIDADO 1. Todos os fios elétricos devem seguir Antes de instalar a unidade num apoio de parede, ..as normas nacionais de ligações elétricas certifique-se de que a mesma é...
  • Página 290 TENHA CUIDADO AVISO COM A CABLAGEM ATIVA Ao escarnar os cabos, certifique-se de que ANTES DE REALIZAR QUALQUER consegue distinguir claramente os cabos ativos TRABALHO ELÉTRICO, (“L”) dos outros. DESLIGUE O INTERRUPTOR PRINCIPAL DO SISTEMA. AVISO Preparação do cabo para a ligação: TODOS OS CABOS DEVEM SER HOMOLOGADOS E CUMPRIR AS UTILIZE O CABO CORRETO...
  • Página 291 LIGAÇÃO DO TUBO DE REFRIGERANTE Comprimento do tubo e carga adicional: O comprimento do tubo de refrigerante irá afetar o desempenho e a eficiência energética da unidade. A eficiência energética é testada em unidades com um comprimento de tubo de 7 metros. Consulte a tabela em baixo com os comprimentos dos tubos: Requisitos dos tubos (R32) Tubos...
  • Página 292 Porca abocardada NÃO DEFORME O TUBO DURANTE O CORTE Tenha muito cuidado para não danificar, amolgar nem deformar o tubo durante o corte. Se o fizer, diminuirá drasticamente a eficiência da unidade. Tubo de cobre Passo 2: Eliminação de rebarbas As rebarbas podem afetar a vedação hermética na ligação do tubo de refrigerante.
  • Página 293 6. Coloque o abocardador na forma. Instruções para o tubo de 7. Gire a maçaneta do abocardador para a ligação à unidade interior direita até que o tubo fique abocardado. 8. Retire o abocardador e a forma, e veja se a 1.
  • Página 294 Instruções para a ligação do UTILIZE UMA CHAVE PARA SEGURAR O CORPO tubo à unidade exterior PRINCIPAL DA VÁLVULA 1. Desaparafuse a tampa das válvulas na parte lateral da unidade exterior. (Consulte a Fig. 6.9) O binário de aperto da porca abocardada pode partir outras peças da válvula.
  • Página 295 PURGA DO AR Preparações e cuidados Instruções da purga do ar Ar ou matérias estranhas no circuito refrigerante Antes de utilizar o conjunto de manómetros e a podem causar subidas anormais da pressão, o bomba de vácuo, leia os seus manuais de que pode danificar o ar condicionado e reduzir a utilização para poder familiarizar-se com a forma sua eficiência, além de poderem causar lesões.
  • Página 296 3. Abra o lado de baixa pressão do conjunto de manómetros. Mantenha o lado de alta pressão fechado. Porca abocardada 4. Ligue a bomba de vácuo para purgar o ar do sistema. 5. Ligue a bomba de vácuo durante 15 minutos, ou até...
  • Página 297 VERIFICAÇÃO ELÉTRICA E DE FUGAS DE GÁS AVISO – PERIGO DE Verificação de DESCARGA ELÉTRICA segurança elétrica TODOS OS FIOS ELÉTRICOS DEVEM Depois da instalação, certifique-se de que todos os CUMPRIR AS NORMAS LOCAIS DE fios elétricos estão instalados de acordo com as LIGAÇÕES ELÉTRICAS TODA...
  • Página 298 TESTE DE FUNCIONAMENTO Antes do teste Lista de verificações Erro de funcionamento Não há descargas elétricas. Apenas realize o teste de funcionamento A unidade está corretamente depois de ter completado os seguintes ligada à terra. passos: Verificação de segurança elétrica: Todos os terminais Verifique se o sistema elétrico da unidade é...
  • Página 299 VERIFIQUE DUAS VEZES BOTÂO MANUAL (AUTO) AS LIGAÇÕES DO TUBO 1. Encontre o BOTÂ O MANUAL à direita do Durante o funcionamento, a pressão do circuito ..painel lateral da unidade. Consulte a Fig. 9.1. refrigerante irá aumentar. Desta forma, poderá descobrir fugas que não se puderam ver na sua 2.
  • Página 300 Manual de utilizador Medidas de segurança ...... 302 Características e funções da unidade ..304 SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR Funcionamento manual (sem controlo remoto) ..309...
  • Página 301 Cuidado e manutenção ......310 Resolução de problemas ......312 Guia de eliminação de resíduos ....317 Cuidado: Risco de incêndio/materiais inflamáveis AVISO: A manutenção só deve ser realizada de acordo com o recomendado pelo fabricante. Manutenções e reparações que necessitem da assistência de pessoal especializado, devem ser realizadas com o acompanhamento de um técnico qualificado na utilização de refrigerantes inflamáveis.
  • Página 302 Medidas de segurança Leia as medidas de segurança antes de realizar a instalação Uma instalação incorreta devido à falta de cumprimento das instruções pode causar danos graves ou lesões. A gravidade do dano potencial ou das lesões classifica-se como AVISO ou CUIDADO. Este sinal indica que a falta de cumprimento das instruções pode causar morte ou lesões graves.
  • Página 303 AVISOS Utilize apenas o cabo de alimentação especificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído por um técnico especializado ou pelo fabricante, de forma a evitar riscos. Mantenha a ligação à corrente limpa. Retire o pó ou a sujidade acumulada na ficha ou à volta. Uma ficha suja pode provocar incêndios ou descargas elétricas.
  • Página 304 CARACTERÍSTICAS E FUNÇÕES DA UNIDADE PEÇAS DA UNIDADE Controlo Remoto "dF" - Operação no descongelamento Significado "CL" - Clean, lembrete de limpeza do filtro de ar dos códigos (a cada 360h) do ecrã Noutros modos, a unidade irá mostrar o ajuste de temperatura do utilizador.
  • Página 305 Conseguir um desempenho máximo O máximo desempenho para os modos COOL (Arrefecimento), HEAT (Aquecimento) e DRY (Seco) pode ser conseguido dentro das seguintes temperaturas. Quando o seu equipamento de ar condicionado for utilizado fora destes parâmetros, algumas funções de proteção de segurança serão ativadas e o seu equipamento funcionará...
  • Página 306 Para uma explicação detalhada de cada função, consulte: Manual do controlo remoto. Outras funções • Função antifungos • Turbo • Auto-Restart Esta função ajuda a prevenir a Esta função lhe permite reduzir o O equipamento recupera formação de mofo e bactérias na tempo de Refrigeração/ automaticamente os ajustes unidade interior.
  • Página 307 • Ajuste do ângulo do fluxo de ar Ajuste horizontal do fluxo de ar Quando a unidade estiver ligada, utilize a tecla SWING/DIRECT para ajustar a direção do fluxo de ar (ângulo horizontal). 1. Carregue uma vez na tecla SWING/DIRECT para ativar a lâmina.
  • Página 308 • Modo noturno: O modo noturno SLEEP utiliza-se para diminuir o consumo de energia durante a noite (quando não necessita da mesma temperatura para se sentir bem). Esta função só pode ser ativada através do controlo remoto. Carregue na tecla SLEEP quando for dormir. Nota: O modo noturno não está...
  • Página 309 FUNCIONAMENTO MANUAL (Sem controlo remoto) Como fazer funcionar a unidade CUIDADO sem controlo remoto O botão manual utiliza-se apenas para realizar No caso de o seu controlo remoto não funcionar, testes e funcionamento de emergência. Pede-se a sua unidade pode funcionar manualmente que não utilize esta função a não ser que perca com a tecla BOTÃO MANUAL que se encontra o sinal remoto ou que seja absolutamente...
  • Página 310 CUIDADO E MANUTENÇÃO Limpeza da unidade interior ANTES DA LIMPEZA OU DA MANUTENÇÃO DESLIGUE SEMPRE O AR CONDICIONADO E RETIRE A FICHA DA CORRENTE ANTES DA LIMPEZA OU DA MANUTENÇÃO. Fig. 3.1 CUIDADO Filtro Utilize apenas um pano suave e seco para limpar a unidade.
  • Página 311 Manutenção – CUIDADO Longos períodos sem utilizar Antes de voltar a colocar o filtro ou limpá-lo, Se pensa não utilizar o seu ar condicionado durante desligue a unidade e retire a ficha da corrente. um longo período de tempo, faça o seguinte: Ao retirar o filtro, não toque nas peças metálicas da unidade.
  • Página 312 LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS MEDIDAS DE SEGURANÇA Se QUALQUER uma destas condições ocorrer, desligue imediatamente a sua unidade! - O cabo de alimentação está danificado ou aqueceu em demasia. - Cheira a queimado. - A unidade emite ruídos altos e fora do normal. - Um fusível fundiu-se, o circuito do disjuntor está...
  • Página 313 Problema Possíveis Causas Pode-se ouvir um som do ar a passar quando a lâmina voltar à sua posição. A unidade interior faz É possível ouvir um rangido depois de fazer funcionar ruído. a unidade em modo HEAT devido à expansão e contração das peças de plástico da unidade.
  • Página 314 Resolução de problemas Quando houver problemas, verifique os seguintes pontos antes de contactar o serviço de assistência técnica. Problema Possíveis Causas Soluções O ajuste de temperatura pode ser superior à Diminua o ajuste de temperatura. temperatura ambiente. O permutador de Limpe o permutador de calor da unidade exterior e da interior...
  • Página 315 Problema Possíveis Causas Soluções Espere que a energia Falha no sistema elétrico. volte. Ligue o interruptor. A unidade está desligada. O fusível está fundido. Substitua o fusível. A unidade não funciona. As pilhas do controlo Substitua as pilhas. remoto estão sem energia. A função de 3 minutos de Espere 3 minutos proteção da unidade foi...
  • Página 316 Códigos de erro KK>/E' / d/E' / d/D Z & & & W& & & & & & & & WZKD & & /WD / > > > > > > > W& > > W& > > > > >...
  • Página 317 GUIA DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS Este equipamento contém refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Para deitar fora este equipamento, a legislação exige que se utilizem os canais de recolha e de tratamento de equipamentos usados. Não deite fora este produto juntamente com outros resíduos domésticos não triados como se fosse lixo comum.
  • Página 318 Manual do controlo remoto Especificações ........ 319 Função dos botões ......320 Funcionamiento ......324 Precauções ......325 Substituição das pilas ....327...
  • Página 319 ESPECIFICAÇÕES YKR-H Modelo Tensão nominal 3.0 V (pilhas AAA x 2) Extensão de receção do sinal Ambiente 5°C a 60°C NOTA: O formato dos botões foi baseado num modelo padrão e pode diferenciar ligeiramente do comando que adquiriu. A forma real é a que deve ser tida sempre em conta. O comando desempenha todas as funções descritas.
  • Página 320 FUNÇÃO DOS BOTÕES Nota: O ecrã do comando mostra todos os ícones durante o arranque, depois apenas mostrará os ícones correspondentes à operação atual. iFEEL...
  • Página 321 1. ON/OFF * Prima este botão para ligar ou desligar a unidade. * Isto irá limpar o temporizador existente e as configurações de SLEEP (modo noturno). 2. ºC/ ºF (Seleção da unidade de temperatura) * Prima este botão para mudar a unidade da temperatura de Celsius para Fahrenheit. O símbolo Celsius ºC não aparecerá...
  • Página 322 Este botão tem duas funções. a. HEALTH (não disponível para este modelo) * Prima este botão com a unidade ligada para ativar funções relacionadas com a saúde, tais como o ionizador (depende da configuração real de cada modelo). * Prima novamente este botão para desligar a função HEALTH. b.
  • Página 323 11. SLEEP (Modo noturno) *Prima este botão para entrar no modo noturno, a unidade irá funcionar durante b10 horas neste modo e depois regressa ao estado anterior. Nota: 1. A função SLEEP não pode ser ativada no modo FAN. 2. Informações sobre o modo noturno podem ser encontradas no Manual de utilização.
  • Página 324 FUNCIONAMENTO ★Modo Automático (AUTO) 1. Pressione o botão MODE para selecionar o modo de funcionamento desejado. 2. Prima o botão SPEED para selecionar a velocidade do ventilador entre: BAIXO, MÉDIO, ALTO e AUTO. 3. Carregue no botão ON/OFF para ligar o ar condicionado. 4.
  • Página 325 PRECAUÇÕES • Antes de utilizar o comando pela primeira vez, instale as baterias e certifique-se de que os polos + e - se encontram na posição correta. • Certifique-se de que o comando está a apontar para a entrada de receção do sinal e de que não há...
  • Página 326 ★Modo Ventilação (FAN) 1. Carregue no botão MODE para selecionar o modo de ventilação. 2. Ao premir o botão SPEED, pode selecionar a velocidade do ventilador entre: BAIXO, MÉDIO e ALTO. 3. Carregue no botão ON/OFF para ligar o ar condicionado. 4.
  • Página 327 SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS 1. Abra a tampa ao deslizar na direção indicada pela seta. 2. Insira duas pilhas novas (AAA) de acordo com os polos elétricos b b b bb correspondentes (+ e -). 3. Recoloque a tampa novamente.
  • Página 328 Informações de manutenção 1. Verificações da zona de trabalho Antes de iniciar o trabalho nos sistemas que contenham refrigerantes inflamáveis, será necessário realizar verificações de segurança para comprovar que o risco de incêndio é minimizado. Para preparar o sistema refrigerante, devem-se ter os seguintes cuidados antes de realizar qualquer trabalho.
  • Página 329 A quantidade de carga deve respeitar o tamanho do compartimento dentro do qual se instalam as peças. O ventilador e as saídas devem funcionar bem e não estar obstruídas. Se se utilizar um circuito de refrigerante indireto, o circuito secundário deve ser comprovado para ver se há...
  • Página 330 11. Reparação de componentes seguros Não aplique nenhum indutor permanente ou cargas de capacitância no circuito sem se certificar de que não excederá a tensão nem a corrente permitidas para o equipamento em utilização. Estes componentes seguros são os únicos com que se pode trabalhar num ambiente de gases inflamáveis.
  • Página 331 Quando a carga de OFN é utilizada, o sistema deve ser ventilado para que a pressão atmosférica baixe de maneira a permitir que funcione. Esta operação é absolutamente imprescindível se se soldar. Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não está fechadas a fontes de ignição e de que existe ventilação.
  • Página 332 18. Rotulagem O equipamento deve ser rotulado e deve ser mencionado que está reparado e sem refrigerante. O rótulo deve ter a data e a assinatura. Certifique-se de que há rótulos no equipamento com a atualização do estado do refrigerante inflamável. 19.
  • Página 336 C/ ROSSELLÓ 430-432 08025 BARCELONA SPAIN (+34) 93 446 27 80...

Este manual también es adecuado para:

Freedom asw-nfh3