Página 1
Cordless Rotary Hammer Akku-Bohrhammer Marteau perforateur sans fil Martello rotante a baatteria Martillo rotatorio a batería Snoerloze boorhamer Akumulatorowy młot obrotowy Akkumulátoros fúrókalapács Ciocan rotopercutor cuacumulator Aku vrtací kladivo Aku vŕtacie kladivo Martelo Rotativo Sladdlös borrhammare Rotacijsko kladivo WX390 WX390.1 WX390.31 WX390.9...
Página 2
Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
Página 7
DUST PROTECTION CAP TOOL HOLDER LOCKING SLEEVE FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL ON/OFF SWITCH BATTERY PACK* HAMMER DRILL /DRILL SELECTOR DIAL BATTERY PACK RELEASE CLIP LED LIGHT SDS KEYLESS CHUCK ADAPTOR* 10. PH2 SCREWDRIVER BIT* 11. HSS METAL DRILL BIT (5mm,6mm)* 12.
Página 8
VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value a = 8.51m/s Hammer drilling into h,HD concrete Uncertainty K= 1.5m/s² The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Página 9
Do not dismantle, open or shred n) Recharge only with the charger cells or battery pack. specified by WORX. Do not use any b) Do not short-circuit a battery charger other than that specifically pack. Do not store battery packs provided for use with the equipment.
Página 10
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction Concrete manual Warning Brickwork Wear ear protection High speed Wear eye protection Low speed Wear dust mask Do not expose to rain or Tool holder water Do not burn Make sure the battery is removed prior to changing Do not dispose of batteries.
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS WORKING HINTS FOR YOUR TOOL NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. If your power tool becomes over heated, set the speed to maximum and run no load for 2-3 INTENDED USE minutes to cool the motor. SDS-plus tungsten The machine is intended for hammer drilling carbide drill bits should always be used for in concrete, brick and stone.
Página 12
Konrad-Adenauer-Ufer 37 Check with your local authorities or retailer for 50668 Köln recycling advice. Declare that the product, Description WORX Cordless Rotary Hammer DISPOSAL OF AN Type WX390 WX390.1 WX390.31 WX390.9 (3- designation of machinery, EXHAUSTED BATTERY PACK representative of Hammer Drill)
Página 13
STAUBSCHUTZKAPPE WERKZEUGHALTERARRETIERHÜLSE VORWÄRTS-RÜCKWÄRTSLAUF-REGELUNG EIN/AUS-SCHALTER AKKU* SCHLAGBOHRER/BOHRERWÄHLER AKKUVERRIEGELUNG LED-BELEUCHTUNG SDS-BOHRFUTTERADAPTER, SCHLÜSSELLOS* 10. PH2-SCHRAUBENDREHERBIT* 11. HSS BOHRER (5mm,6mm)* 12. SDS BOHRER (6mm,8mm)* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX390 WX390.1 WX390.31 WX390.9 (Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Bohrhammer) WX390 WX390.1 WX390.31...
Página 14
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Vibrationsemissionswert a = 8.51m/s h,HD Schlagbohren in Beton Unsicherheit K= 1.5m/s² Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden. WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß...
Página 15
Systemen voneinander getrennt gehalten a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, werden. öffnen oder zerdrücken. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten b) Akkupack nicht kurzschließen. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Akkupacks nicht wahllos in verwenden, das nicht ausdrücklich einer Schachtel oder Schublade für den Gebrauch mit dem Gerät...
Página 16
SYMBOLE Zur Reduzierung der Stahl Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen Beton WARNUNG! Mauerwerk Tragen Sie einen Gehörschutz Große Dreh Tragen Sie eine Schutzbrille Kleine Dreh Tragen Sie eine Staubmaske Vor Regen und Feuchtigkeit schützen Werkzeughalter Nicht verbrennen Akku nicht in den Haushaltsmüll geben.
Página 17
HINWEISE ZUM BETRIEB ARBEITSHINWEISE FÜR IHREN BOHRHAMMER HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch PROBLEM SOLUTION vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch. Wenn derBohrhammer zu heiß wird, lassen Sie ihn 2-3 Minuten im Leerlauf laufen, um BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH den Motor abzukühlen. Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum SDS-plus Hartmetall-Bohrer für Beton und Hammerbohren in Beton, Ziegel und Mauerwerk.
Página 18
Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden Sie das Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschädigen innerer Teile. Gelegentlich sind Beschreibung WORX Akku-Bohrhammer durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu Typ WX390 WX390.1 WX390.31 sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug WX390.9(Bezeichnung der Maschine,...
Página 19
JAUGE DE PROFONDEUR AJUSTABLE BAGUE DE VERROUILLAGE DU PORTE-OUTILS INVERSEUR DE SENS DE ROTATION L INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET PACK BATTERIE* PERCEUSE À PERCUSSION/SÉLECTEUR ROTATIF DE PERÇAGE VERROU DE PACK BATTERIE ÉCLAIRAGE LED ADAPTATEUR DE SERRAGE SANS CLÉ SDS* 10. EMBOUT DE TOURNEVIS PH2* 11.
Página 20
INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745: Valeur d’émission de vibrations a = 8.51m/s Perçage à percussion h,HD dans du béton Uncertainty K= 1.5m/s² La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé...
Página 21
N’utilisez pas d’autre chargeur que d’autres objets métalliques. Après celui spécifié par WORX. N’utilisez pas usage, évitez tout contact de la batterie d’autre chargeur que celui spécifiquement avec d’autres objets métalliques de petite fourni avec l’appareil.
Página 22
SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le Métal mode d’emploi. Avertissement Béton Porter une protection pour les Maçonnerie oreilles Porter une protection pour les Haute vitesse yeux Porter un masque contre la Basse vitesse poussière Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau Ne pas brûler Porte-outil...
Página 23
FONCTIONNEMENT CONSEIL D’UTILISATION DU MARTEAU REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. Si l’outil motorisé devient trop chaud, régler-le sur la vitesse maximale et faite-le tourner à UTILISATION CONFORME vide pendant 2-3 minutes pour refroidir le Cet outil électroportatif est destiné au perçage moteur.
Página 24
PROTECTION DE 50668 Köln L’ENVIRONNEMENT Déclarons que ce produit, Les déchets d’équipements électriques Description WORX Marteau Perforateur et électroniques ne doivent pas être sans fil déposés avec les ordures ménagères. Modèle WX390 WX390.1 WX390.31 Ils sont collectés pour être recyclés dans des WX390.9 ( 3- désignations des pièces,...
Página 25
PROTEZIONE ANTIPOLVERE GANASCIA BLOCCAGIO UTENSILE CONTROLLO ROTAZIONE AVANTI ED INDIETRO INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO UNITÀ BATTERIA* FORATURA CON PERCUSSIONE /SELETTORE FORATURA SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA LUCE FRONTALE ADATTATORE MANDRINO SDS SENZA USO DI UTENSILI* 10. PUNTA GIRAVITE PH2* 11. PUNTE TRAPANO HSS (5mm,6mm)* 12.
Página 26
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745 Valore emissione vibrazioni a = 8.51m/s Perforazione a h,HD percussione su cemento Incertezza K= 1.5m/s² Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche come verifica preliminare dell’espoziione.
Página 27
Non cortocircuitare un pacco n) Ricaricare solo con il caricatore batteria. Non conservare un pacco specificato da WORX. Non utilizzare batteria disordinatamente in caricatori diversi da quelli forniti per una scatola o un cassetto in cui l’uso specifico con l’apparecchiatura.
Página 28
SIMBOLI Per ridurre il rischio di le- sioni, l’utente deve leggere il Metallo manuale di istruzioni Attenzione Calcestruzzo Indossare protezione per le Opere in muratura orecchie Indossare protezione per gli Alta velocità occhi Indossare una mascherina Bassa velocità antipolvere Non esporre alla pioggia o all’acqua Non bruciare Portatuensili...
Página 29
ISTRUZIONI SUL Controllo rotazione in avanti Vedere Figura. G FUNZIONAMENTO Controllo rotazione Vedere Figura. H indietro NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare Luz de LED Vedere Figura. I l’attrezzo. Protezione sovraccarico dipendente da temperatura USO CONFORME ALLE NORME Protezione da scariche forti L’elettroutensile è...
Página 30
SDS e degli adattatori prima dell’inserimento nel Dichiariamo che l’apparecchio, mandrino. All’interno dell’attrezzo non ci Descrizione WORX Martello Rotante a sono parti riparabili da parte dell’utente. Non batteria usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo.
Página 31
RETÉN DE PROTECCIÓN ANTIPOLVO MANGUITO DE BLOQUEO DE INSERCIÓN DE HERRAMIENTA PALANCA DE CONTROL DEL SENTIDO DE GIRO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO BATERÍA* TALADRADORA DE PERCUSIÓN / MANDO DE SELECCIÓN DE TALADRADORA BLOQUEO DE LA BATERÍA LUZ LED ADAPTADOR DE PORTABROCAS SIN LLAVE SDS* 10.
Página 32
INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Los valores totales de vibración (suma de cobertura triax) se determinan según la norma EN 60745: Valor de emisión de vibración a =8.51 m/s Perforación percutora en h,HD cemento Incertidumbre K=1.5m/s El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición.
Página 33
No desmonte, abra o destruya las n) Recargue solo con el cargador pilas o las baterías recargables. indicado por WORX. No utilice b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para...
Página 34
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de Metal instrucciones Advertencia Cemento Utilice protección auditiva Ladrillos Utilizar protección ocular Alta velocidad Utilizar una máscara anti- Bajo velocidad polvo No exponer a la lluvia o al agua Portaherramientas No quemar No tirar las baterías.
Página 35
INSTRUCCIONES DE Control de giro inverso Ver Fig. H FUNCIONAMIENTO Luz LED Ver Fig. I NOTA: Antes de usar la herramienta Protección contra lea el manual de instrucciones sobrecargas dependiente de detenidamente. la temperatura Protección contra descarga USO INDICADO profunda La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra.
Página 36
SDS y los adaptadores antes de Declaran que el producto, insertarlos en el mandril. No posee piezas Descripcón WORX Martillo rotatorio a en su interior que deban ser reparadas por batería el usuario. Nunca emplee agua o productos Modelo WX390 WX390.1 WX390.31...
Página 37
STOFBESCHERMKAP BORGMOF BOORKOP VOOR- EN ACHTERWAARTSE DRAAI INSTELLING AAN/UITSCHAKELAAR ACCUPACK* KEUZESCHAKELAAR HAMERBOOR /BOOR PAL ACCUPACK WERKLAMPJE SDS SLEUTELLOZE KLEMADAPTER* 10. PH2 SCHROEVENDRAAIERKOP* 11. HSS BOREN (5mm,6mm)* 12. SDS BOREN (6mm,8mm)* * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX390 WX390.1 WX390.31 WX390.9 (3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Klopboormachine)
Página 38
TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745: Trillingsemissiewaarde a = 8.51m/s h,HD Hamerboren in beton Onzekerheid K= 1.5m/s² De opgegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om een gereedschap met een ander te vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling. WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden:...
Página 39
Laad alleen op met een lader met vernietigd worden. de technische gegevens van WORX. b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar accupacks niet willekeurig in een Gebruik geen andere lader dan de lader die...
Página 40
SYMBOLEN Lees de gebruikershandle- Metaal iding om het risico op letsels te beperken. Beton Waarschuwing Murværk Draag oorbescherming Stort dreje Draag een veiligheidsbril Lille dreje Draag een stofmasker Niet blootstellen aan regen of water Værktøjsholderen Niet verbranden Batterijen niet weggooien. Breng lege accu’s naar Li-I on een recyclecentrum of...
Página 41
BEDIENINGSINSTRUCTIES Temperatuurafhankelijke overbelastingsbescherming OPMERKING: Lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het Bescherming tegen diepe gereedschap. ontlading BEOOGD GEBRUIK Het elektrische gereedschap is bestemd voor TIPS VOOR HET WERKEN het hameren in beton, baksteen en steen. Het MET UW BOOR is eveneens geschikt voor boorwerkzaamheden zonder slag in hout, metaal, keramiek en Wanneer het gereedschap te heet wordt, laat...
Página 42
Dit is normaal en zal uw gereedschap niet Konrad-Adenauer-Ufer 37 beschadigen. 50668 Köln Verklaren dat het product BESCHERMING VAN HET Beschrijving WORX Snoerloze boorhamer MILIEU Type WX390 WX390.1 WX390.31 WX390.9 (3- aanduiding van machines, Afgedankte elektrische producten kunt u kenmerkend voor Klopboormachine)
Página 43
OSŁONA PRZECIWPYŁOWA TULEJA ZACISKOWA UCHWYTU PRZEŁĄCZNIK KIERUNKU OBROTÓW WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK MODUŁ AKUMULATORA* MŁOT UDAROWY/POKRĘTŁO WYBORU WIERTŁA PRZYCISK ZWALNIANIA MODUŁU AKUMULATORA ŚWIATŁO LED BEZKLUCZOWY ADAPTER UCHWYTU SDS* 10. BIT WKRĘTARKI PH2* 11. WIERTŁO DO METALU HSS (5mm,6mm)* 12. WIERTŁA SDS (6mm,8mm)* * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WX390 WX390.1 WX390.31 WX390.9(3- kod sprzętu, odniesienie do młota pneumatycznego) WX390 WX390.1...
Página 44
INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 60745: Wartość przenoszenia wibracji a = 8.51m/s Wiercenie z funkcją młota h,HD w betonie Niepewność K= 1.5m/s² Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może być wykorzystana do porównania jednego narzędzia z innym oraz może być...
Página 45
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE już nastąpił kontakt z płynem, przemyj skażoną powierzchnię dużą BEZPIECZEŃSTWA ilością wody i zwróć się o pomoc PRACY Z MŁOTAMI medyczną. f) Nie używaj ogniwa lub modułu 1. Używać ochrony słuchu z akumulatora nie przeznaczonego do wiertarkami udarowymi. Hałas może pracy z danym urządzeniem.
Página 46
SYMBOLE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo Metal odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami Beton Ostrzeżenie Używać ochrony słuchu Wysoka prędkość obrotowa Używać ochrony wzroku Niska prędkość obrotowa Używać maski przeciwpyłowej Nie wystawiać na działanie deszczu lub wody Uchwyt narzędziowy Nie wrzucać do ognia Nie wyrzucać...
Página 47
PORADY DOTYCZĄCE INSTRUKCJE OBSŁUGI WIERTARKI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzeje, ustawić prędkość na maksimum i pozwolić na 2-3 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM minutową pracę urządzenia bez obciążenia, Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia aby schłodzić...
Página 48
50668 Köln Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami Deklarujemy, że produkt, gospodarstwa domowego. Należy Opis WORX Akumulatorowy młot korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia obrotowy infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu WX390 WX390.1 WX390.31 można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy WX390.9(3- kod sprzętu, odniesienie do...
Página 49
PORVÉDŐ KUPAK ESZKÖZTARTÓ RÖGZÍTŐHÜVELY FORGÁSIRÁNY-SZABÁLYOZÓ KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB AKKUMULÁTOR* ÜTVEFÚRÁS/FÚRÁS VÁLASZTÓKAPCSOLÓ AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB LED LÁMPA SDS KULCSMENTES TOKMÁNY* 10. PH2 CSAVARBEHAJTÓ FEJ* 11. HSS FÉM FÚRÓFEJ T (5mm,6mm)* 12. SDS FÚRÓFEJEK (6mm,8mm)* * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WX390 WX390.1 WX390.31 WX390.9(3- a szerszám megjelölése, fúrókalapács) WX390 WX390.1...
Página 50
REZGÉSÉRTÉKEK Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Rezgéskibocsátás a = 8.51m/s h,HD Ütvefúrás betonba Bizonytalanság K= 1.5m/s² A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes felmérésére használható. FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan használják.
Página 51
ártalmatlanításakor a különböző BIZTONSÁGI elektrokémiai rendszereket különítse FIGYELMEZTETÉSEK el egymástól. n) Csak a WORX által javasolt töltővel a) Az akkumulátort ne szedje szét, ne töltse fel. Kizárólag a készülékhez nyissa fel és ne vágja meg. való használatra mellékelt töltőt b) Ne zárja rövidre az akkumulátort.
Página 52
SZIMBÓLUMOK A sérülésveszély csökkentése Fém érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Betonban Figyelmeztetés Téglafalban Viseljen szemvédőt Magas fordulat Viseljen fülvédőt Alacsony fordulat Viseljen pormaszkot Ne tegye ki esőnek vagy víznek Szerszámbefogó egység Ne dobja tűzbe Az elemeket ne dobja ki, a lemerült elemeket vigye a helyi Li-I on gyűjtő- vagy újrahasznosító...
Página 53
HASZNÁLATI AZ ESZKÖZ UTASÍTÁSOK HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot JAVASLATOK használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. Amennyiben a szerszám túlságosan felmelegedik, állítsa maximális sebességre, RENDELTETÉS és járassa terhelés nélkül 2-3 percig a motor A szerszám rendeltetése: ütvefúrás betonba, lehűlése érdekében. Betonhoz és falazathoz kőbe és téglába.
Página 54
Az újrahasznosítási Konrad-Adenauer-Ufer 37 lehetőségekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál 50668 Köln vagy a kereskedőnél. Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX Akkumulátoros AZ AKKUMULÁTOR fúrókalapács LESELEJTEZÉSE Típus WX390 WX390.1 WX390.31 WX390.9(3- a szerszám megjelölése, A környezet védelme érdekében kérjük, fúrókalapács)
Página 55
CAPAC PROTECÞIE PRAF MANªON BLOCARE SUPORT SCULÃ CONTROL ROTAÞIE SENS DIRECT ªI INVERS ÎNTRERUPÃTOR PORNIT/OPRIT ACUMULATOR* SELECTOR GĂURIRE CU PERCUŢIE/MAŞINĂ DE GĂURIT BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORULUI LUMINĂ DE POZIŢIE ADAPTOR DE MANDRINĂ FĂRĂ CHEIE SDS* 10. BURGHIU ŞURUBELNIŢĂ PH2* 11.
Página 56
INFORMAŢII DESPRE VIBRAŢII Valorile totale de vibraţie (vector sumă triaxial) determinat după EN 60745: Valoarea de emisie a vibraţiei a = 8.51m/s Găurire cu percuţie în h,HD beton Incertitudinea K= 1.5m/s² Valoarea totală declarată a vibraţiilor poate fi utilizată pentru compararea unei unelte cu o alta şi, de asemenea, poate fi utilizată...
Página 57
INSTRUCŢIUNI DE h) Ştergeţi terminalele acumulatorului cu o cârpă curată şi uscată dacă se SIGURANŢĂ PENTRU murdăresc. CIOCANE i) Acumulatorul trebuie încărcat înainte de utilizare. Consultaţi întotdeauna aceste 1. Purtaţi aparat de protecţie auditivă. instrucţiuni şi utilizaţi procedura de încărcare Zgomotul poate provoca pierderea auzului.
Página 58
SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de Metal accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Beton Avertisment Purtaţi echipament de protecţie Zidărie pentru urechi Purtaţi echipament de protecţie Turaţie mare pentru ochi Purtaţi mască de protecţie contra Turaţie micl prafului Nu expuneţi la ploaie sau apă...
Página 59
INSTRUCÞIUNI DE SFATURI PRIVIND EXPLOATARE LUCRUL CU UNEALTA Dacã scula electricã devine prea fierbinte, setaþi NOTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi turaþia la maxim ºi rulaþi fãrã sarcinã timp de 2-3 manualul de instrucþiuni cu atenþie. minute pentru rãcirea motorului. Burghiele din aliaj de tungsten SDS-plus trebuie UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI folosite întotdeauna pentru beton ºi zidãrie.
Página 60
Consultaţi-vă Konrad-Adenauer-Ufer 37 cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru 50668 Köln sfaturi privind reciclarea. Declarăm că produsul Descriere WORX Ciocan rotopercutor ELIMINAREA UNEI cuacumulator BATERII CONSUMATE Tip WX390 WX390.1 WX390.31 WX390.9(3- denumire maşină, Pentru păstrarea resurselor naturale, vă...
Página 61
PROTIPRACHOVÉ VÍČKO ZAJIŠŤOVACÍ POUZDRO DRŽÁKU NÁSTROJE OVLÁDÁNÍ OTÁČEK DOPŘEDU A DOZADU VYPÍNAČ BATERIE* VOLIČ REŽIMU VRTÁNÍ/PŘÍKLEPOVÉ VRTÁNÍ UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO BATERIE SVĚTLO LED ADAPTÉR RYCHLOUPÍNACÍHO SKLÍČIDLA SDS* 10. ŠROUBOVACÍ NÁSTAVEC PH2* 11. VRTÁK HSS DO KOVU (5mm,6mm)* 12. VRTÁKY SDS (6mm,8mm)* * Standardní...
Página 62
INFORMACE O VIBRACÍCH Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: Hodnota vibračních emisí a = 8.51m/s Vrtání s příklepem do h,HD betonu Kolísání K= 1.5m/s² Deklarovaná celková hodnota vibrací může být použita pro vzájemné srovnání jednotlivých nářadí a rovněž...
Página 63
úraz elektrickým proudem. elektrochemickými systémy. n) Provádějte nabíjení pouze v BEZPEČNOSTNÍ nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná BATERIÍ pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může a) Nepokoušejte se demontovat,...
Página 64
SYMBOLY Pro omezení rizika zranění si pečlivě přečtěte návod k obsluze. Beton Výstraha Používejte pomůcky pro Zdivo ochranu sluchu. Používejte pomůcky pro Velký počet otáček ochranu očí. Malý počet otáček Používejte respirátor. Nevystavujte dešti nebo vodě. Nevystavujte ohni. Nástrojový držák Baterie neodhazujte do komunálního odpadu.
Página 65
TIPY PRO PRÁCI S NÁVOD K POUŽITÍ TÍMTO NÁSTROJEM POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. Pokud se toto elektrické nářadí přehřívá, nastavte maximální rychlost a nechte je běžet 2 - 3 minuty ÚČEL POUŽITÍ bez zátěže, aby se ochladil motor. Pro vrtání do betonu a zdiva vždy používejte SDS-plus Toto nářadí...
Página 66
50668 Köln zřízených k tomuto účelu. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo Prohlašujeme, že produkt, u prodejce Popis Aku Vrtací kladivo WORX Typ WX390 WX390.1 WX390.31 WX390.9(3- označení stroje, zástupce LIKVIDACE POUŽITÉ Příklepová vrtačka) Funkce Příklepové vrtání různých BATERIE materiálů...
Página 67
OCHRANNÝ KRYT PROTI PRACHU ZAISŤOVACIA MANŽETA NA DRŽIAKU NÁSTROJA VOLIČ SPÄTNÉHO OTÁČANIA A OTÁČANIA VPRED VYPÍNAČ BATÉRIOVÝ MODUL* VOLIACI PREPÍNAČ PRÍKLEPOVEJ VŔTAČKY/VŔTAČKY BEZ PRÍKLEPU UVOĽŇOVACIE TLAČIDLO BATÉRIOVÉHO MODULU KONTROLKA LED ADAPTÉR SKĽUČOVADLA SDS BEZ KĽÚČA* 10. BIT SKRUTKOVAČA PH2* 11. VRTÁK DO KOVU HSS (5mm,6mm)* 12.
Página 68
INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: Hodnota emisie vibrácií a = 8.51m/s Vŕtanie s príklepom do h,HD betónu Nepresnosť K= 1.5m/s² Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa môže použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí a takisto aj na predbežné...
Página 69
SA BATÉRIÍ n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná a) Nepokúšajte sa demontovať, spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú rozoberať alebo rozrezávať batérie nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná alebo jej články. na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, b) Batériu neskratujte.
Página 70
SYMBOLY Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod Betón Výstraha Murivo Používajte ochranu sluchu Používajte ochranné prostriedky Vysoký počet obrátok zraku Malý počet obrátok Používajte protiprachovú masku Nevystavujte dažďu alebo vode Skľučovadlo Nevystavujte ohňu Batérie nezahadzujte. Vyčerpané...
Página 71
TIPY NA POUŽÍVANIE NÁVOD NA POUŽITIE VŔTAČKY POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. Ak sa vaše elektrické náradie prehrieva, otáčky nastavte na maximum a nechajte v chode bez ÚČEL POUŽITIA zaťaženia 2 – 3 minúty, aby sa ochladil motor. Na vŕtanie do betónu a muriva by sa vždy mali Táto vŕtačka je určená...
Página 72
účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte o Vyhlasujeme, že tento výrobok miestnych úradoch alebo u predajcu. Popis WORX Aku vŕtacie kladivo Typ WX390 WX390.1 WX390.31 WX390.9 (3 – označenie zariadenia, zástupca LIKVIDÁCIA VYBITÉHO Vŕtacie kladivo) BATÉRIOVÉHO MODULU...
Página 73
TAMPA DE PROTECÇÃO CONTRA PÓ MANGA DE BLOQUEIO DO SUPORTE CONTROLO DE MOVIMENTO PARA DIANTE E INVERSO INTERRUPTOR ON/OFF CONJUNTO DE BATERIAS* MARTELO PERFURADOR /SELETOR DE BROCAS FECHO DO CONJUNTO DE BATERIA LUZ LED ADAPTADOR DO MANDRIL SEM CHAVE SDS* 10.
Página 74
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN60745: Valor da emissão da vibração a =8.51 m/s Perfuração no cimento h,HD com martelo Instabilidade K=1.5m/s O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e poderá...
Página 75
A recarga da bateria apenas deve b) Não provoque curto-circuito ser efectuada com o carregador na bateria. Não guarde especificado pela WORX. Não utilize indiscriminadamente as baterias qualquer outro carregador além do numa caixa ou numa gaveta onde especificamente fornecido para utilização possam entrar em contacto entre com o equipamento.
Página 76
SÍMBOLOS Para reduzir o risco de feri- mentos o utilizador deve ler o Aço manual de instruções. Atenção Cimento Usar protecção para os Alvenaria ouvidos Usar protecção ocular Alta velocidade Usar máscara contra o pó Baixa velocidade Não expor as baterias à chuva ou água Não queimar Suporte de ferramentas...
Página 77
INSTRUÇÕES DE Luz LED Ver I FUNCIONAMIENTO Protecção Contra Sobrecarga Em Dependência Da NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, Temperatura leia atentamente o livro de instruções. Protecção Contra Descarga UTILIZAÇÃO CONFORME AS Total DISPOSIÇÕES A ferramenta eléctrica é destinada para furar com percussão em betão, tijolos e em SUGESTÕES DE TRABALHO pedras.
Página 78
Na sua ferramenta eléctrica, não existem componentes susceptíveis de serem Declaramos que o produto, substituídos pelo utilizador. Nunca utilize Descrição Martelo Rotativo WORX água ou produtos químicos para limpar a sua Tipo WX390 WX390.1 WX390.31 ferramenta. Limpe-a com um pano macio WX390.9(3- designação de máquinas,...
Página 79
DAMMSKYDDSLOCK VERKTYGSHÅLLARENS LÅSNINGSRING ROTATIONSKONTROLL FRAMÅT OCH BAKÅT PÅ/AV-KNAPP BATTERIPACK* HAMMARBORR/BORRFINGERSKIVA BATTERIPACKENS UTLÖSNINGSKLÄMMA LED-LJUS NYCKELLÖS SDS-CHUCKADAPTER* 10. PH2 SKRUVSKÄR* 11. HSS METALLBORRSKÄR (5mm, 6mm)* 12. SDS PLUS-BORRSKÄR (6mm, 8mm)* *Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. TEKNISK INFORMATION Typ WX390 WX390.1 WX390.31 WX390.9 (3- beteckning för maskin, representant för hammarborr) WX390 WX390.1 WX390.31...
Página 80
VIBRATIONSINFORMATION Vibration totala värden fastställda enligt EN60745: Vibrationsutsändningsvärde a =8.51 m/s h,HD Hammarborr i betong Osäkerhet K=1.5m/s Det angivna totala vibrationsvärdet kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra samt vid en preliminär exponeringsutvärdering. VARNING: Vibrationsvärde vid verklig användning av maskinverktyget kan skilja sig åt från det deklarerade värdet beroende på...
Página 81
Ladda endast med laddare av användaren en elchock. varumärket WORX. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER En laddare som passar för en viss typ FÖR BATTERIET...
Página 82
SYMBOLER För att minska risken för ska- dor måste användaren läsa Betong bruksanvisningen. Varning Tegelsten Använd hörselskydd Hög hastighet Använd skyddsglasögon Låg hastighet Använd skyddsmask mot damm Får ej utsättas för regn eller Verktygshållare vatten Bränn inte Kontrollera att batteriet är Kasta inte batterier borttaget innan du byter i soptunnan.
Página 83
LADDNINGSPROCEDUR ARBETSTIPS FÖR DIN BORR OBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. Om ditt verktyg blir för varmt, ställ in på högsta hastighet och använd det utan ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING belastning i 2-3 minuter för att kyla av motorn. Elverktyget är avsett för slagborrning i SDS-plus hårdmetall borr ska alltid användas betong, tegel och sten.
Página 84
Kontakta dina lokala myndigheter eller Konrad-Adenauer-Ufer 37 ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. 50668 Köln Deklarerar att denna produkt, HANTERING AV Beskrivning WORX Sladdlös borrhammare FÖRBRUKADE Typ WX390 WX390.1 WX390.9 WX390.31(3- beteckning för maskin, BATTERIPAKET representant för hammarborr) Funktion Slagborrning i olika material Var rädd om naturen och lämna...
Página 85
PROTIPRAŠNI POKROVČEK ZAKLEP DRŽALA ORODJA PREKLOP VRTENJA PROTI LEVI/DESNI STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP AKUMULATOR* IZBIRNI GUMB ZA VRTANJE/UDARNO VRTANJE GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA LED LUČKA ADAPTER BREZKLJUČNE ČELJUSTI SDS* 10. NASTAVEK ZA VIJAČENJE PH2* 11. HSS SVEDER ZA KOVINO (5mm, 6mm)* 12.
Página 86
PODATKI O VIBRACIJAH Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 60745: Vrednost emisije vibracij a =8.51 m/s h,HD Udarno vrtanje v beton Nezanesljivost meritve K=1.5m/s Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite za primerjavo med strojčki, hkrati pa s pomočjo nje predvidite pričakovano raven izpostavljenosti.
Página 87
OPOZORILA ZA elektrokemične sisteme zavrgli ločeno. AKUMULATOR n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne a) Ne razstavljajte, odpirajte ali uporabljajte polnilcev, ki niso posebej odstranjujte celic akumulatorja. namenjeni za polnjenje vašega b) Pazite, da ne povzročite kratkega...
Página 88
SIMBOLI Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite Beton z navodili za uporabo Opozorilo Opeka Uporabljajte zaščito za ušesa Hitro Uporabljajte zaščito za oči. Počasi Nosite zaščitno masko za prah Ne izpostavljajte dežju ali vodi Držalo orodja Prepovedano sežiganje. Poskrbite, da boste pred men- javanjem dodatkov odstranili Akumulatorjev ne zavrzite akumulator.
Página 89
NAVODILA ZA UPORABO NAPOTKI ZA UPORABO VRTALNIKA OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila. Če se orodje pregreje, ga pustite 2 – 3 minute delovati z maksimalno hitrostjo in Namen uporabe neobremenjenega, da se motor ustrezno ohladi. Strojček je namenjen za udarno vrtanje v beton, SDS-plus vidia svedre lahko uporabljate le za opeko in kamen.
Página 90
Dostavite jih na mesto za ločeno Konrad-Adenauer-Ufer 37 zbiranje odpadkov. Glede podrobnosti, se 50668 Köln posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki. Izjavljamo, da je izdelek, WORX Rotacijsko kladivo Opis izdelka Vrsta izdelka WX390 WX390.1 WX390.31 ODLAGANJE WX390.9(3- zasnova naprave, IZTROŠENEGA...
Página 91
LITHIUM ION BATTERY LITHIUM-IONTOVÝ AKUMULÁTOR Pri manipulácii buďte veľmi opatrní. Handle with care . V prípade poškodenia prepravného obalu nezaťažujte Do not load or transport package if Damaged. ani neprevážajte. A fire hazard could exist. Výskyt nebezpečenstva požiaru. For more information ,call:+86-512-65152811 LITHIUM-IONEN-BATTERIE Podrobnejšie informácie získate na telefónnom čísle Mit Sorgfalt behandeln.