Descargar Imprimir esta página

KEKO K453 Instrucciones De Montaje página 3

Publicidad

11
12
Puxe a aba do parachoque para fora e
Coloque o Conjunto Estrutura "L" entre
passe o Conjunto Estrutura "L".
os Suportes e fixe-os com Parafusos "A",
Arruelas "E" e Porcas "C". Dê aperto final
Pull out the tab of the rear bumper and pass the
em todas fixações e recoloque todos
"L" Hitch Receiver.
componentes originais do veículo em
Tire hacia afuera la lengüeta del parachoques
suas respectivas posições.
trasero y pase la Estructura "L".
Position the "L" Hitch Receiver between the
Supports and fix them with "A" Bolts,"E" Washers
and "C" Nuts. Give final grip to all fixations and
reposition all the original components of the
vehicle on their respective positions.
Posicione la Estructura "L" entre los Soportes y
fijelos con Tornillos "A", Arandelas "E" y Tuercas
"C". Give final grip to all fixations and reposition all
the original components of the vehicle on their
respective positions.
16
17
Após posicionar a ponteira K1, localize o o
Observe que, quando o engate não for
manípulo anti-ruído, na parte inferior do
utilizado, a ponteira K1 deve ser
engate. Aperte o mesmo para evitar que
substituída pela tampa de proteção.
a trepidação do veículo, em terrenos
Note that when the hitch is not used, the K1
irregulares, gere ruídos indesejados.
removable drawbar must be replaced by the
protective cover.
After positioning the K1 removable drawbar,
locate the anti-noise handle, on the bottom of the
Tenga en cuenta que cuando no se utiliza el
hitch. Tighten it to avoid unwanted noises,
enganche, la puntera removible K1 debe ser
generated by the vehicle's shake on uneven
reemplazada por la tapa de protección.
terrain.
Después de posicionar la puntera removible K1,
localice el manipulo anti-ruido, en la parte inferior
del enganche. Apriete para evitar que la vibración
de vehículo, en un terreno irregular, genere ruido
no deseado.
14
12 13
Posicione a Tomada "H" no conjunto
Deslize a ponteira K1 para dentro, de
estrutura nas furações indicadas e insira
forma que os seus furos e os do engate
os Parafusos "B".
fiquem alinhados.
Put the "H" Socket on the hitch receiver in the
Slide the K1 removable drawbar inside, in a way
holes indicated and insert the "B" Bolts.
that its holes and the hitch ones are aligned.
Ponga el Enchufe "H" en la estructura en los
Deslice la puntera removible K1 de manera que
agujeros indicados y inserte los Tornillos "B".
sus agujeros y los de lo enganche estéan
alineados.
18
Após colocada, a tampa de proteção
deverá ser fixada com o Pino Trava "J" e
com o Grampo "I" afim de evitar a perda
da mesma.
Once placed, the protective cover must be
secured with the "J" Lock Pin and the "I" Clip in
order to avoid losing it.
Una vez colocado, la tapa de protección debe ser
asegurada con el Pasador de Bloqueo "J" y la
Presilla "I" para evitar perderla.
15
Insira o Pino Trava "J" e empurre até que
o furo para colocação do Grampo "I" fique
visível no lado oposto.
Insert the "J" Lock Pin and push until the hole for
placing the "I" Clip is visible on the opposite side.
Inserte el Pasador de Bloqueo "J" y empuje hasta
que el agujero para colocar la Presilla "I" sea visible
en el lado opuesto.
Para fazer a instalação elétrica
da tomada do engate, visite
sua oficina de confiança.
To make the electrical
installation of the hitch socket,
visit your trusted workshop.
Para hacer la instalación
eléctrica del enchufe de
enganche, visite a su taller de
confianza.

Publicidad

loading