Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE PROPIETARIOS & INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DG23i
Code:
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ESTÁN
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL
www.ducsonpower.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ducson Dragon Fly 23i

  • Página 1 MANUAL DE PROPIETARIOS & INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DG23i Code: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ESTÁN INCLUIDAS EN ESTE MANUAL www.ducsonpower.com...
  • Página 2 Este manual de operación ha sido diseñado para instruirlo sobre el funcionamiento correcto de su producto DUCSON POWER. Su satisfacción con este producto y su operación segura es nuestra prin- cipal preocupación. Por lo tanto, tómese el tiempo para leer todo el manual, especialmente las Pre- cauciones de seguridad.
  • Página 3 TABLA DE CONTENIDO SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS SECCIÓN 2: CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS 2.1 generador 2.2 Panel de control 2.3 Funciones de control SECCIÓN 3: PARA EMPEZAR 3.1 Desembalaje del generador 3.2 Agregando el motor de aceite 3.3 Agregando Combustible 3.4 Arrancando el motor.
  • Página 4 CARACTERÍSTICAS Model / Modelo Dragon Fly 23i Starting watts / Vatios de arranque 2.300 Running watts / Vatios continuos 1.800 Engine / Motor Ducson Derby 80 OHV Displacement / Desplazamiento 79cc Rated frequency / Frecuencia nominal 60Hz Rated voltage / Tensión nominal...
  • Página 5 Por favor lea y entienda este manual completamente ocasionarle lesiones personales, daños a la propie- antes de operar la máquina dad y / o anulación de su garantía, DUCSON no será responsable por daños ocasionados por el CONSEJOS incumplimiento de estas instrucciones.
  • Página 6 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE Y TÓXICO. - Mantenga el generador al menos a 1 m (3 pies) de los edificios u otros equipos, el producto podría sobrecalen- - Apague siempre el motor cuando se cargue de combusti- tarse.
  • Página 7 CONEXIÓN ADVERTENCIA Antes de que el generador se pueda conectar al sistema eléctrico de un edificio, un electricista calificado debe instalar un interruptor de aislamiento (transferencia) en la caja de fusibles principal del edificio. El interruptor es el punto de conexión para la alimentación del generador y permite la selección de la alimentación del generador o de la línea prin- cipal al edificio.
  • Página 8 WAR N IN G - A DV ER T E N CI A WA RN I N G - A DV ERT EN C IA Using an engine indoors can kill Never use inside a home or garage, Nunca llene el tanque ni lo use en interiores. NO llene en exceso el tanque de combustible y siempre permita la expansión del Running W Starting W 1.800W...
  • Página 9 1 Silenciador 2 Manija de transporte 3 Tapa de gas ven�lada 4 Arranque de retroceso 5 Panel de control 6 Indicador de combus�ble 7 Extractor de gases y chispas 8 Tapón del depósito de aceite 2.2 Panel de control DragonFly DATA CENTER VOLTS HOURS...
  • Página 10 PARA REINICIAR EL GENERADOR 2.3 Funciones de control 1. Apague todos los dispositivos eléctricos conec- Smart run Acelerador tados y detenga el motor. Cuando el interruptor del acele- rador está en la posición "EN- 2. Reduzca la potencia total de los dispositivos CENDIDO", el acelerador con- eléctricos conectados dentro de la salida nominal trola la velocidad del motor de...
  • Página 11 Salida paralela Salida AC de 120 V Se pueden conectar dos genera- El tomacorriente se usa para dores para aumentar la salida. alimentar cargas monofásicas Coloque el cable paralelo en el de 120 V y 60 Hz que requie- primero zócalo, luego encienda ren hasta 1600 W de potencia los dos vatios mayores como en continua...
  • Página 12 SECCION 3: El generador ha sido enviado sin aceite de motor. NO agregue combustible ni arranque el motor Empezando antes de agregar el aceite del motor. 3.1 Desempaquetar el generador PARA AGREGAR EL ACEITE DE MOTOR, NECESI- Retire el generador de su embalaje. TARÁ...
  • Página 13 Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite y 1. Utilice combustible limpio, sin plomo, fresco y asegure el panel lateral con tornillos. regular con un octanaje mínimo de 85. 2. NO mezcle el aceite con el combustible. Aceite de motor recomendado: 3.
  • Página 14 3.4 Arranque del motor 3.5 Detenciòn el motor OPERE EL MOTOR EN UNA ZONA BIEN VENTILA- Antes de detener el motor, apague y desconecte todos los dispositivos electrónicos conectados al generador. NO conecte ningún dispositivo eléctrico a las sali- das del generador antes de arrancar el motor. 1.
  • Página 15 SECCIÓN 4: 3. Enchufe y encienda el primer elemento. Es mejor adjuntar el artículo con la carga más grande CONEXIÓN ELÉCTRICA primero. 4. Permita que el motor se estabilice. 5. Enchufe y encienda el siguiente elemento. 4.1 capacidad 6. Permita que el motor se estabilice. 7.
  • Página 16 4.4 Conexión paralela dentro de 2 generadores Atención: el cable de conexión a tierra debe estar correctamente conectado. 1. Rendimiento: le permite aumentar la salida conectando dos generadores simultáneamente. 3. Arranque los 2 generadores inversores. La ope- Mediante el uso de los cables de conexión en para- ración de encendido es igual a la del proceso lelo suministrados.
  • Página 17 4.5 carga de la batería Primero encienda el motor y deje que alcance el 4. Cargue la batería siguiendo las instrucciones ralentí antes de conectar el generador a la batería. del manual de usuario de la batería. La carga de la batería se realiza utilizando la toma de 12 V CC solamente.
  • Página 18 Para conocer los vatiajes exactos, consulte la etiqueta de datos o el manual del usuario del artículo que desea alimentar con el generador. El voltaje de funcionamiento y los requisitos de frecuencia de todos los equipos electrónicos deben vatia- jese antes de conectarlos a este generador. Se pueden producir daños si el equipo conectado no está diseñado para funcionar dentro de una variación de voltaje de +/- 10%, y una variación de frecuencia de +/- 3 Hz (clasificaciones de especificación del generador).
  • Página 19 5.2 Mantenimiento de bujías 5.3 Reemplazo de aceite del motor Inspección de bujías El reemplazo inicial del aceite del motor debe ser La bujía es un componente importante del motor y después de un mes o 20 horas de operación. debe revisarse periódicamente.
  • Página 20 SECCIÓN 6: 4. Revise la pantalla del silenciador y los supresores Almacenamiento de chispas reemplazarlos si 6.1 Almacenamiento a largo están dañados. plazo 5. Instale el supresor de El almacenamiento a largo chispas. plazo de su generador requerirá algunos procedi- 6.
  • Página 21 3. Abra el panel lateral (1). 3. Limpie el exterior del generador y aplique un inhibidor de óxido. 4. Drene el combustible del carburador a ojando 4. Almacene el generador en un lugar seco y bien el tornillo de drenaje (2)en la cámara de otación ventilado, con la cubierta colocada sobre él.
  • Página 22 SECCIÓN 7: Resolución de problemas y especi caciones 7.1 Diagrama de resolución de problemas A EL MOTOR NO ARRANCA ↓ B Gire el interruptor del motor a "ON", luego levante el arrancador de retroceso y verifique si la luz de advertencia de aceite parpadea. C No parpadea D Parpadeo E Compruebe el nivel de aceite del motor...
  • Página 23 7.2 Mantenimiento del filtro de combustible "OFF" ... presione el protector DC a "ON" - Dispositivo de seguridad (AC) en "OFF" ... Utilice esta sección para solucionar errores apague el motor y luego reinicie. comunes. El motor no arranca Sistemas de combustible: No se suministra com- bustible a la cámara de combustión.
  • Página 24 PARA EL TRABAJO QUE FUERON DISEÑADOS. (VER MANUAL DEL USUARIO) La marca DUCSON, garantiza al primer comprador al por menor del equipo, dentro de la gama de equipos de combustión a gasolina (esta garantía no incluye accesorios o productos suministrados por terceros u otras marcas.) REQUISITOS PARA LA GARANTÍA:...
  • Página 25 NOTA: escurra Aceite de motor recomendado: espuma al apretarlo. Esto - YAMALUBE 4 (10W-40), SAE podría hacer que se rasgue. 10W-30 o 10W-40. - SAE # 30. 6. Inserte el elemento de - SAE # 20 espuma en la caja del filtro - SAE10Vw de aire.
  • Página 26 OWNER'S MANUAL & OPERATING INSTRUCTIONS DG23i Code: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ARE INCLUDED IN THIS MANUAL www.ducsonpower.com...
  • Página 27 INTRODUCTION This Operating Manual has been designed to instruct you on the correct operation of your DUCSON POWER product. Your satisfaction with this product and its safe operation is our ultimate concern. Therefore, please take the time to read the entire manual, especially the Safety Precautions. They will help you to avoid potential hazards that may exist when working with this product.
  • Página 28 CONTENT SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS SECTION 2: CONTROLS AND FEATURES 2.1 Generator 2.2 Control Panel 2.3 Control Functions 2.4 SECTION 3: GETTING STARTED 3.1 Unpacking the Generator 3.2 Adding Engine Oil 3.3 Adding Fuel 3.4 Starting the Engine 3.5 Stopping the Engine SECTION 4: ELECTRICAL CONNECTION 4.1 Capacity...
  • Página 29 ESPECIFICATIONS Model / Modelo Dragon Fly 23i Starting watts / Vatios de arranque 2.300 Running watts / Vatios continuos 1.800 Engine / Motor Ducson Derby 80 OHV Displacement / Desplazamiento 79cc Rated frequency / Frecuencia nominal 60Hz Rated voltage / Tensión nominal...
  • Página 30 POSSIBILITY OF PERSONAL INJURY OR DEATH IF This Operating Manual has been designed to instruct you INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED. on the correct use and operation of your DUCSON product Your satisfaction with this product and its safe operation is NOTICE our ultimate concern.
  • Página 31 SAFETY INFORMATION FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE AND POISONOUS • Keep the generator at least 1m(3 ff )from buildings or other equipment, or the product may overheat. • Always turn off the engine when refueling. • Do not operate the product with a dust cover,or other •...
  • Página 32 CONECTION WARNING Before the generator can be connected to a building's electrical system , a licensed electrician must install an isolation (transfer)switch in the building's main fuse box. The switch is the connection point for generator power and allows selec- tion of generator or main line power to the building .This will prevent the generator from charging the main power line (back feeding)when the main power sup ply has failed or has been turned off for line repair.
  • Página 33 WAR N IN G - A DV ER T E N CI A WA RN I N G - A DV ERT EN C IA Using an engine indoors can kill Never use inside a home or garage, Nunca llene el tanque ni lo use en interiores. NO llene en exceso el tanque de combustible y siempre permita la expansión del Running W Starting W 1.800W...
  • Página 34 SECTION 2: CONTROLS AND FEATURES 2.1 Generator Mu er Carrying handle Vented gas cap Recoil started Control panel Fuel gauge Exhaust and spark arrestor Oil ller cap 2.2 Control Panel DragonFly DATA CENTER VOLTS HOURS FREQUENCY 8. 8 . : 8 . 8 . M A X F U L L P O W E R...
  • Página 35 To Reset the Generator 2.3 Control Functions 1. Turn off any connected electric devices and stop SMART RUN Acelerador the engine. When the Smart Run switch is in 2. Reduce the total wattage of connected electric the "ON" position the throttle devices within the rated output.
  • Página 36 Parrallel Output 120 V - AC output Two generators can be connec- The Outlet is used to power ted to increase output. Put para- 120V Single Phase 60Hz loads llel wire into the socket first, then requiring up to 1600W conti- start the two greater wattage as nuous powwer.
  • Página 37 Remove the oil filler cap CD (seen in figure 2) If you did not receive any of the above items, please contact DUCSON authorized service. 3.2 Adding Engine Oil Using the funnel (provided) fill with 0.42 quart of SAE 1OW-30 or 1OW-40 (provided) (see figure 3).
  • Página 38 Replace oil filler cap and secure side panel with 1. Use clean, fresh, regular unleaded fuel with a screws . minimum octane rating of 85. 2. DO NOT mix oilwith fuel. Recommended engine oil: 3. Clean area around the fuel cap. 4.
  • Página 39 3.4 Starting the engine 3.5 Stopping the engine OPERATE THE ENGINE IN A WELL VENTILATED AREA. Before stopping the engine, turn off and unplug all electronic devices connected to the generator. DO NOT connect any electrical device to the gene- rator outputs before starting the engine.
  • Página 40 SECTION 4: 3. Plug in and turn on the first item. It is best to attach the item with the largest load first. Electrical Connection 4. Allow the engine to stabilize. 5. Plug in and turn on the next item. 6.
  • Página 41 4.4 Parallel Connection within 2 Generators Attention: Grounding Wire must be properly con- nected . Performance : Allows you to increase the output by connecting two generators together. By using the 3. Start 2 sets of inverter generators. The starting parallel connection wires provided.
  • Página 42 4.5 Battery Charging Start the engine first and allow it to reach idle before 4. Charge the battery by following the instructions connecting the generator to the battery. Battery in the owner's manual for the battery. Charging is performed using the 12V DC outlet only.
  • Página 43 For exact wattages , check the data plate or owner's manual on the item you wish to power using the generator. Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging to plugging them into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 Hz frequency variation from the generator speci- fication ratings.
  • Página 44 park Plug Maintenance Engine Oil Replacement Spark plug inspection Initial replacement of the engine oil is after one month or 20 hours of operation. The spark plug is an important engine component and should be checked periodically. 1. Open the side panel (1). 1.
  • Página 45 NOTE: Do not wring out Recommended engine oil: the foam element when • YAMALUBE 4 (10W-40),SAE squeezing it. This could 10W-30 or 10W-40 cause it to tear. • SAE#30 • SAE#20 6. Insert the foam element • SAE10W into the air filter case. Be sure the foam element sea- Recommended engine...
  • Página 46 SECTION 6: Check muffler screen and spark arrester Storage replace them if damaged. 5. Install the spark arres- 6.1 Long Term Storage ter. Long term storage of your 6. Install the muffler cap. generator will require some preventive procedu- 7. Install the cover and res to guard against dete- tighten the screws.
  • Página 47 3. Open the side panel (1) . 5. The generator must remain in a vertical position when stored, carried, or operated. 4. Drain the fuel from the carburetor by loosening the drain screw (2) on the carburetor oat cham- ber.Tighten the drain screw. 5.
  • Página 48 SECTION 7: Troubleshooting and Speci cations 7 .1 Troubleshooting Diagram www.ducsonpower.com...
  • Página 49 7.2 Fuel Filter Maintenance Use this section to troubleshoot common errors. Engine won't start. Fuel systems: No fuel supplied to combustion chamber • No fuel in tank ..supply fuel. • Fuel in tank ..Fuel tank cap air vent knob and fuel cock knob to "ON". •...
  • Página 50 THAT THEY WERE DESIGNED. (SEE USER'S MANUAL) The DUCSON brand guarantees the first retail purchaser of the equipment, within the range of gasoline combustion equip- ment (this guarantee does not include accessories or products supplied by third parties or other brands.) WARRANTY REQUIREMENTS: - The product must have a sales invoice from an authorized dealer or warehouse.
  • Página 51 www.ducsonpower.com...
  • Página 52 www.ducsonpower.com...