Página 1
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
Página 2
Comprobación de los contenidos de la caja Cámara digital Correa Tapa del objetivo Cuatro pilas Cable USB Cable AV OLYMPUS Setup y su correa (CB-USB8) (CB-AVC3) CD-ROM Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
Página 3
Monitor Botón Botón R (grabar películas) Botón q (cambiar entre toma y reproducción) Botón A (OK) Rueda de mando Botón INFO (cambiar pantalla de información) Botón (borrar) Botón E (guía de menús) Tapa del conector Multiconector Microconector HDMI Indicador de luz Palanca del zoom Botón disparador...
Página 4
Monitor Pantalla del modo de toma Pantalla del modo de toma Comprobación de batería Tecnología de ajuste de ......p. 11, 55 sombra ......p. 35 Modo de toma ..p. 16, 23 Compresión (imágenes fi jas) Flash ......p. 18 ......p. 34, 61 Espera de fl...
Página 5
Pantalla del modo de reproducción Pantalla del modo de reproducción Comprobación de batería ● Visualización normal ......p. 11, 55 Imagenes 3D ....p. 32 Reserva de impresión/ 10 10 4/30 4/30 número de impresiones ......p. 52/p. 51 Eye-Fi transferido ..p. 42 Proteger ......p.
Página 6
Ajustes de la cámara Ajustes de la cámara Uso de los botones Uso de los botones A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder usando los botones. Palanca del zoom (p. 18, 21) Botón disparador (p. 17, 54) Botón R (toma de vídeos) (p. 17) Botón q (conmuta entre la toma y la reproducción) (p.
Página 7
Guía de funcionamiento Los símbolos mostrados para las selecciones y FGHI ajustes de imagen indican que la rueda de mando debe accionarse apretando, no girando, las secciones de la rueda de mando (p. 6). 4/30 4/30 Hora 2012 02 26 00 00 A / M / D A / M / D 100 0004...
Página 8
Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modifi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Hay menús que, dependiendo de otros ajustes o el modo de toma, pueden no estar disponibles (p. 23). Menú de funciones Menú...
Página 9
Menú de configuración Menú de configuración Presione el botón durante la toma o la reproducción para visualizar el menú de confi guración. El menú de configuración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el menú...
Página 10
Índice de menús Progr. Auto Progr. Auto Tamaño 720P Calidad Imagen Normal Modo Vídeo IS AUTO AUTO AUTO AUTO Salir Acept. MENU 1 Modo de toma ... p. 16, 23 0 q (Menú de toma 2) ..p. 36 c r (Ajustes 1)....p. 42 P (Progr.
Página 11
Preparación de la cámara Preparación de la cámara Inserción de la batería Para averiguar los tipos de baterías que pueden usarse, consulte “Precauciones al manipular la batería” (p. 65). Si se usan baterías recargables, cargue las baterías. Apague la cámara antes de abrir la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.
Página 12
Control” (Control de cuentas de usuario), haga clic en iniciar la instalación. “Yes” (Sí) o “Continue” (Continuar). ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” o Siga las instrucciones en pantalla de su “OLYMPUS ib” y siga las instrucciones en pantalla ordenador.
Página 13
● Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. Sistema Windows XP (Service Pack 2 o ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” y operativo posterior)/ Windows Vista / Windows 7 siga las instrucciones en pantalla para instalar el Pentium 4 1,3 GHz o superior software.
Página 14
Fecha, hora, zona horaria e idioma Presione I para guardar la confi guración de [A]. La fecha y la hora confi guradas aquí se guardan en los nombres de archivos de imagen, impresiones de fechas y otros datos. También puede elegir el idioma de los menús Hora y los mensajes mostrados en el monitor.
Página 15
Inserción de una tarjeta de memoria Para extraer la tarjeta de memoria SD/ Para extraer la tarjeta de memoria SD/ SD/SDHC/SDXC o una tarjeta Eye-Fi SDHC/SDXC y la tarjeta Eye-Fi SDHC/SDXC y la tarjeta Eye-Fi (disponible en el mercado) Siempre use tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC o tarjetas Eye-Fi con esta cámara.
Página 16
Toma, visualización y borrado Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura y velocidad Visualización vigente del modo de toma de obturador óptimas (modo P) Progr. Auto Progr. Auto En este modo, se activan los ajustes de disparo automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú...
Página 17
Toma de vídeos ● Si la marca de destino AF parpadea en rojo, signifi ca que la cámara no se ha podido enfocar. Intente volver a enfocar. Presione el botón R para comenzar la Marca de destino AF grabación. Duración de la grabación continuada (p.
Página 18
Uso del zoom [On] seleccionado para [Zoom Dig.]: Tamaño de Barra de zoom Al girar la palanca del zoom, se regula el intervalo de toma. imagen Lado W Lado T Intervalo de zoom digital Barra de zoom El porcentaje de aumento varía Otras dependiendo del ajuste...
Página 19
Cambio de la visualización de la Seleccione la opción de flash en el menú de información de la toma funciones. La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la pantalla o para realizar un Flash Auto Flash Auto encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado.
Página 20
Visualización de imágenes Presione FG para ajustar el volumen. Para reproducir vídeos Para reproducir vídeos Presione el botón q. Seleccione un vídeo y presione el botón A. Número de fotogramas/ Número total de imágenes 4/30 4/30 4/30 4/30 Rep. Video Rep.
Página 21
Vista de índice y vista de cerca Utilice F para visualizar el primer Localización fotograma y presione G para La vista de índices agiliza la selección de una imagen mostrar el último fotograma. determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta 10×) permite comprobar la imagen en detalle.
Página 22
Utilización de la guía de menús Para seleccionar una imagen en la vista Para seleccionar una imagen en la vista de índice de índice Al presionar el botón E en el menú de configuración, Use FGHI para seleccionar una imagen, y presione aparece una descripción del elemento vigente.
Página 23
Uso de los modos de toma Uso de los modos de toma Uso del mejor modo para la escena de Para cambiar el modo de toma Para cambiar el modo de toma toma (modo ) El modo de toma ( P , M , , P , p , W) puede cambiarse desde el menú...
Página 24
Toma con efectos especiales (modo P ) Añada un efecto artístico a la fotografía mediante la selección del fi ltro mágico que desee. Ajuste el modo de toma en P . 00:34 00:34 Filtro Mágico Filtro Mágico Icono que indica de escena establecido En el modo ...
Página 25
Modo de toma Opción Submenú 1 Aplicación La cámara toma tres fotogramas y los 1 Pop Art 2 Estenopeico combina. El usuario sólo encuadra las 3 Ojo De Pez tomas de manera que coincidan las Auto 4 Dibujo marcas de objetivo y los punteros, y la 5 Enfoque Suave cámara acciona automáticamente el Filtro Mágico...
Página 26
3 Mueva la cámara despacio en línea recta, y deténgala cuando el puntero coincida con la marca de objetivo. ● La cámara se dispara automáticamente. MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL AUTO AUTO Cancel. Guardar MENU 1er fotograma 3 Componga la siguiente toma de manera que el área conjunta 1 se acople con el área conjunta 2.
Página 27
Toma de imágenes 3D (modo W) El ángulo de visualización 3D varía dependiendo del objeto, etc. En este modo, las imágenes 3D se toman para su La primera imagen de toma aparece tenuemente en visualización en dispositivos compatibles con la el monitor.
Página 28
Uso de las funciones de toma Uso de las funciones de toma Uso del disparador automático “Uso del menú” (p. 8) Después de presionar el botón disparador hasta abajo del Toma de primeros planos (Macrofi lmación) todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. Esta función permite a la cámara enfocar y fi...
Página 29
Ajuste de un programa de color Para cancelar el disparador automático Para cancelar el disparador automático natural (Balance del blanco) una vez ajustado una vez ajustado Presione el botón . Para conseguir unos colores más naturales, elija un balance del blanco que sea adecuado para la escena. Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) Seleccione la opción de balance del blanco...
Página 30
Uso del balance de blanco de un toque Uso del balance de blanco de un toque Use HI para seleccionar la opción de ajuste, 1 Seleccione la opción del balance de blanco en el y presione el botón A para establecerlo. menú...
Página 31
Opción Descripción Se toma un fotograma cada vez que se presione el botón disparador. Las imágenes se toman secuencialmente mientras se mantiene presionado el botón disparador. Toma consecutiva a una velocidad superior a [j]. La cámara saca tomas secuenciales a una velocidad aproximada de 14 fotogramas/seg.
Página 32
Uso de las funciones de reproducción Uso de las funciones de reproducción Reproducción de imágenes panorámicas Reproducción de imágenes W Las imágenes panorámicas que se combinaron usando Las imágenes en 3D tomadas con esta cámara pueden las funciones [Auto] o [Manual] pueden recorrerse para reproducirse en aparatos compatibles con 3D conectados su visualización.
Página 33
Menús de funciones de toma Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” ( p. 8). Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [Restaurar] [Restaurar]...
Página 34
Selección de la calidad de imagen de las imágenes fi jas [Tamaño/Compresión] Selección de la calidad de imagen de las imágenes fi jas [Tamaño/Compresión] I (Menú de toma 1) Tamaño/Compresión Submenú 1 Submenú 2 Aplicación 16M (4608x3456) Idóneo para imprimir películas en A3. 8M (3264x2448) Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A3.
Página 35
Aumento del brillo del objeto a ontraluz Aumento del brillo del objeto a ontraluz 2 Cuando la cámara reconoce al sujeto, la marca de destino AF sigue automáticamente su movimiento para [Aj Sombra] [Aj Sombra] mantenerlo enfocado de forma continua. I (Menú...
Página 36
Uso del iluminador AF para enfocar un Uso del iluminador AF para enfocar un La función [Zoom Dig.] no está disponible cuando [a Super Macro] (p. 28) está seleccionado. objeto en sombra [Iluminador AF] objeto en sombra [Iluminador AF] La opción seleccionada para el [Zoom Dig.] J (Menú...
Página 37
Impresión de la fecha de grabación Impresión de la fecha de grabación Es posible que esta función no funcione correctamente si la cámara está mirando hacia arriba [Añadir Fecha] [Añadir Fecha] o hacia abajo durante la toma. J (Menú de toma 2) Añadir Fecha Submenú...
Página 38
Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Para detener [Navegación Foto] Para detener [Navegación Foto] Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Para detener la función [Navegación Foto], use FG, para seleccionar [ALL] y luego presione el botón A.
Página 39
Q ] ] Adición de sonido a imágenes fi jas [R R ] ] Cambio del tamaño de imagen [ Cambio del tamaño de imagen [Q Adición de sonido a imágenes fi jas [ q (Menú de reproducción) Edición Q q (Menú...
Página 40
Retoque de los ojos rojos en la toma Retoque de los ojos rojos en la toma 1 Use FG para seleccionar un elemento de corrección y presione el botón A. con fl ash [Cor.O.Rojo] con fl ash [Cor.O.Rojo] 2 Use HI para seleccionar la imagen que desea q (Menú...
Página 41
Protección de imágenes [R R ] ] Protección de imágenes [ 5/30 Sel. Imagen q (Menú de reproducción) R Marca R Las imágenes protegidas no pueden borrarse mediante la función [Borrar] (p. 21, 40), [Sel. Imagen] (p. 40), o [Borrar Todo] (p. 41), pero todas las imágenes se borran mediante la función [Formatear] (p.
Página 42
Menús para otros ajustes de cámara Menús para otros ajustes de cámara Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Borrado completo de los datos Borrado completo de los datos Uso de una tarjeta Eye-Fi [Eye-Fi] Uso de una tarjeta Eye-Fi [Eye-Fi] [Formatear] [Formatear] r (Ajustes 1) ...
Página 43
Selección de un método para conectar Selección de un método para conectar Encendido de la cámara con el botón Encendido de la cámara con el botón q [ [q q Encender] la cámara a otros dispositivos la cámara a otros dispositivos Encender] [Conexión USB] [Conexión USB]...
Página 44
Selección del sonido de la cámara y de su volumen [Sonido] Selección del sonido de la cámara y de su volumen [Sonido] s (Ajustes 2) Sonido Submenú 2 Submenú 3 Aplicación Selecciona los sonidos de la cámara (sonidos de operación, sonido del Tipo De Sonido 1/2/3 obturador, y sonido de advertencia).
Página 45
Ajuste de la función de procesamiento Ajuste de la función de procesamiento s ] ] Ajuste del brillo del monitor [ Ajuste del brillo del monitor [s de imágenes [Mapeo Píx.] de imágenes [Mapeo Píx.] s (Ajustes 2) s s (Ajustes 2) ...
Página 46
Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor ● Conexión a través del cable AV 1 Use la cámara para seleccionar el mismo sistema de señal de vídeo que el del televisor conectado ([NTSC]/[PAL]). 2 Conecte el televisor y la cámara.
Página 47
Para obtener información sobre cómo cambiar la fuente de entrada del televisor, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Cuando la cámara y el televisor se conectan tanto a través de un cable AV como de un cable HDMI, tendrá prioridad el segundo.
Página 48
X ] ] Restablecimiento de datos en la cámara Restablecimiento de datos en la cámara Ajuste de la fecha y la hora [ Ajuste de la fecha y la hora [X [Reiniciar B. Datos] [Reiniciar B. Datos] t (Ajustes 3) X t (Ajustes 3) ...
Página 49
Impresión Impresión Impresión directa (PictBridge Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Multiconector Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Página 50
Cambio de los ajustes de impresión Use FG para seleccionar los ajustes de de la impresora [Impr.Personal] [Sin Bordes] o [Fotos/Hoja] y presione el botón A. Siga los pasos 1 y 2 de [Impr.Simple] (p. 49). Submenú 4 Aplicación Presione el botón A. La imagen se imprime con un borde alrededor ([Des.]).
Página 51
Para confi gurar los ajustes detallados de Para confi gurar los ajustes detallados de Presione el botón A. impresora impresora 1 Use FGHI para seleccionar el ajuste, y presione Imprimir el botón A. Submenú 5 Submenú 6 Aplicación Imprimir Imprimir Selecciona el número de Cancelar <X...
Página 52
Reservas de impresión (DPOF Use HI para seleccionar la imagen destinada a la reserva de impresión. Use FG para En las reservas de impresión, el número de copias y la seleccionar la cantidad. Presione el botón A. opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta.
Página 53
Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas Siga los pasos 1 y 2 en [<] (p. 52). Use FG para seleccionar [<], y presione el botón A. Use FG para seleccionar [Mantener], y presione el botón A. Use HI para seleccionar la imagen con la reserva de impresión que desee cancelar.
Página 54
Consejos de manejo Consejos de manejo ● Si se usa la cámara durante un periodo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece prolongado, la temperatura en su interior un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo puede aumentar, lo que provocará...
Página 55
Mensaje de error Mensaje de error Remedio Problema con la imagen Si aparece alguno de los siguientes mensajes en el seleccionada monitor, compruebe el remedio. Use software de retoque de La Imagen No Es fotografías o similar para editar la Editable Mensaje de error Remedio...
Página 56
Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que Objeto sin líneas verticales se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque También es efi caz encuadrar la toma sujetando la cámara verticalmente para enfocarla, y luego regresar “Enfoque del objeto”...
Página 57
● Toma de fotografías de una playa blanca o de Movimiento de la cámara un paisaje nevado Ajuste el modo en [q Playa y Nieve] (p. 23) “Toma de fotografías sin que se mueva la cámara” ● Toma de fotografías con compensación de la ●...
Página 58
Consejos de reproducción/edición Panorama Reproducción “Toma de fotografías de manera que los fotogramas queden bien soldados” ● Un consejo para la toma panorámica “Reproducción de imágenes en la memoria interna y Si se toman las fotografías girando con la cámara en la tarjeta”...
Página 59
Apéndice Apéndice Cuidado de la cámara Adaptador USB-CA (vendido aparte) Esta cámara puede utilizarse con un adaptador USB- Exterior CA vendido aparte (F-3AC). Si se usa un adaptador • Límpielo suavemente con un paño suave. Si la cámara USB-CA (F-3AC), debe conectarse usando el cable está...
Página 60
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (disponibles en el mercado) reproducción. (para obtener información sobre la compatibilidad de las tarjetas, visite el sitio web de Olympus.) Indicador de la memoria actual v: Se está usando la memoria interna w: Se está usando la tarjeta Aunque se ejecuten las funciones [Formatear], [Borrar], [Sel.
Página 61
Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de la grabación Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria Los valores que aparecen en las tablas siguientes son una indicación aproximada.
Página 62
Vídeos Vídeos Duración de la grabación continuada Tarjeta de memoria SD/SDHC/ Tamaño Calidad Imagen Memoria interna SDXC (4GB) Con sonido Sin sonido Con sonido Sin sonido 37 seg. 38 seg. 29 min. 29 min. L 1280x720 1 min. 15 seg. 1 min.
Página 63
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, DESCARGAS utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE Agua y humedad — En las precauciones de los productos TRASERA).
Página 64
• Al transportar la cámara, quite todos los accesorios que no temperaturas extremadamente altas. sean de OLYMPUS, tales como un trípode (vendido aparte). • Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas y, en • No toque las partes eléctricas de contacto de la cámara.
Página 65
PELIGRO • Si usa baterías de NiMH (baterías recargables), utilice Pilas parcialmente cubiertas o no cubiertas solamente baterías de NiMH de la marca Olympus, así como el totalmente por una hoja aislante. cargador correcto. • Nunca caliente ni incinere las baterías.
Página 66
• Si se utiliza una batería gastada, la cámara podría apagarse sin quemaduras o daños en la batería. Olympus no asume ninguna mostrar antes el aviso de batería baja. responsabilidad por aquellos accidentes o daños que resulten del •...
Página 67
Olympus se reserva fundido en el monitor. Estos píxeles no infl uyen en la imagen el derecho de modifi...
Página 68
Olympus se reserva el derecho a (i) el uso de partes Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Norte y Sudamérica reacondicionadas, restauradas y/o usadas de servicio (que Para los clientes de Estados Unidos cumplan con las normas que aseguren la calidad Olympus), para la garantía o cualesquier otras reparaciones y (ii)
Página 69
Producto que corresponda al número de serie sobre TIPO (INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A PÉRDIDAS DE LUCRO el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus O PÉRDIDA DE USO), YA SEA QUE OLYMPUS DEBA ESTAR no coloca número de serie de registro).
Página 70
Centro de Servicio Olympus. Tenga en cuenta j. Cuando el justifi cante de compra no sea presentado con que no en todos los países existe un Centro de Servicio Olympus. este Certifi cado de Garantía. 70 ES...
Página 71
Garantía, consérvelo en un lugar seguro. ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE * Visite la lista que aparece en el sitio web: http://www.olympus. OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. com para conocer la red internacional de servicio Olympus.
Página 72
: CCD de 1/2,3” (fi ltro de colores primarios) de imagen Objetivo : Objetivo Olympus 4,5 a 94,5 mm, f3,1 a 5,8 (equivalente al valor de 25 a 525 mm en una película de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos Velocidad del : 4 a 1/1500 seg.
Página 73
Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento) /-20°C a 60°C (almacenamiento) Humedad : 30% a 90% (funcionamiento) /10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Baterías AA alcalinas/NiMH AA (cuatro) o adaptador USB-CA vendido aparte Dimensiones Anchura × : 109,7 mm ×...