Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

RK-6103
eN
Instruction manual
Nl
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
De
Bedienungsanleitung
eS
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
Pl
Instrukcja obsługi
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar RK-6103

  • Página 1 Instruction manual Gebruiksaanwijzing RK-6103 Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisning Návod na použití Návod na použitie...
  • Página 3: Safety Instructions

    Rice cooker • Do not use when the appliance is fallen, if there are any signs of Dear customer, damage or when it leaks. Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. • The user must not leave the device unattended while it is connected to Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the supply. the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary • All repairs should be made by a competent qualified repair service(*).
  • Página 4: Parts Description

    Instruction manual PartS deSCriPtion • note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection, this appliance may not be powered through an external switching 1. Lid device, such as a timer, or connected to a circuit that regularly will be 2. Inner bowl switched on or off. 3. Cook indicator light • Do not use this appliance near direct heat sources. 4. Control lever • Make sure the cord does not touch the hot parts of the appliance. 5. Measuring cup • We advise to place a heat resistant coating between your table and the 6. Spatula appliance (this way you don't get burns on your table or table cloth). • Do not use this appliance in the bathroom or near a sink filled with water. If this appliance has fallen into the water do not under no circumstances directly grab this appliance, but first pull the plug from the socket. • Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance underneath or close to curtains, window coverings etc. Before the firSt uSe • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance

    • Transfer the rice to the inner bowl and level the surface of the rice. • Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive Add sufficient cold water to the corresponding level marked on the cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device. bowl e.g. to cook 3 cups of rice, place the washed rice into the inner • Never immerse the device in water or any other liquid. The device in bowl and then fill with water up to the 3 cup level. You may find that not dishwasher proof. for your own personal taste you need to slightly adjust the amount of water added. For a softer rice add a little more water, and for a firmer rice a little less water. guarantee • Never put any liquid into the outside bowl. Place the rice bowl into the outside bowl and make sure that the bowl is properly sat unto the • This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is base. Close by placing the lid. valid if the product is used in accordance to the instructions and for • Plug the cord into the outlet. Depress the switch and the red cook light the purpose for which it was created. In addition, the original purchase will glow. The on/off switch will not stay down unless the rice bowl is (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of placed in the right way: this is a safety feature of this rice cooker. purchase, the name of the retailer and the item number of the product. • Unplug the rice cooker before removing the lid and rice bowl from • For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: www.service.tristar.eu the base. If using unwashed rice, a thin layer of starch may form at the bottom of the rice bowl: this is quite normal and can be mixed in with the rice when fluffing as it does not affect the taste or texture.
  • Página 6 Instruction manual guidelineS for ProteCtion of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Packaging The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated. Product This device is equipped with a mark according to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent possible negative consequences for the environment and human health. eC declaration of conformity This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/ EC", the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/ EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC. This appliance is designed to come into contact with food and is designed in accordance with EC Directive1935/2004/EEC...
  • Página 7: Veiligheidsvoorschriften

    Rijstkoker • Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. Geachte klant, • Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of knoppen. Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de • Dit apparaat mag niet gebruikt worden als het gevallen is, er tekenen gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van schade zijn of als het lekt. van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat.
  • Página 8: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing onderdelenBeSChrijving • Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u 1. Deksel het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om 2. Binnenpan gevaar te voorkomen. 3. Kookindicatielampje • Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt 4. Functieschakelaar wordt. 5. Maatbeker • let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van 6. Spatel de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp. • Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen. • Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het apparaat. • Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en +voor het eerSte geBruiK het apparaat te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
  • Página 9: Reiniging En Onderhoud

    • Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve niveau voor 3 bekertjes. Afhankelijk van uw persoonlijke smaak kan het en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit zijn dat u zou willen afwijken van de aanbevolen hoeveelheid water. beschadigt het apparaat. Heeft u voorkeur voor wat zachtere rijst dan moet u iets meer water • Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en toevoegen. Wilt u echter dat de rijst na het koken nog stevig blijft dan plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen. dient u iets minder water in de pan schenken. • Voorkom dat er water op de bodem van het apparaat komt. Plaats de rijstkom op de bodem van de buitenpan en controleer of de rijstkom garantievoorWaarden goed op de verwarmingsplaat staat en plaats het deksel er op. • Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in: Het • Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw rode kooklichtje gaat branden. Uit veiligheidsoverwegingen zal de garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming aan/uit schakelaar alleen in de benedenpositie blijven indien de met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. rijstkom correct is geplaatst. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) • Trek de stekker uit het stopcontact, verwijder het deksel en haal de overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de rijstkom uit het toestel. Pas op, de rijstkom is heet.Indien u ongewassen retailer en het artikelnummer van het product. rijst heeft gebruikt, zal een dun laagje zetmeel achterblijven in de kom, • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: www.service.tristar.eu dit is normaal. Dit zetmeel kan gewoon weer mee doorgeroerd worden met de rijst, het heeft geen enkel effect op de smaak of structuur.
  • Página 10: Ec-Conformiteitsverklaring

    Gebruiksaanwijzing aanWijzingen ter BeSCherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten(WEEE). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. eC-conformiteitsverklaring Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Elektromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG. Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 1935/2004/EEC.
  • Página 11: Instructions De Sécurité Importantes

    Cuiseur à riz • Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il apparaît endommagé ou s’il Cher client, fuit. Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire • Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision. ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de • Toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires réparation qualifié agréé (*).
  • Página 12: Description Des Pièces

    Mode d’emploi deSCriPtion deS PièCeS • L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur. 1. Couvercle • nB : Afin d’éviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle 2. Cuve intérieure de la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par 3. Voyant lumineux de cuisson un dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur 4. Levier de commande un circuit qui sera régulièrement allumé ou éteint. 5. Tasse à mesurer • Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur. 6. Spatule • Veillez à ce que le cordon ne touche pas les parties brulantes de l’appareil. • Il est recommandé de mettre un dessous résistant à la chaleur entre votre table et l'appareil (ce procédé évitera de bruler votre table ou votre nappe). • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la fiche de la prise. avant la Première utiliSation • Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre • Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le...
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    • Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse. Ajoutez suffisamment d’eau froide correspondant à la graduation • Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de indiquée dans la cuve, ex : pour cuire 3 tasses de riz, mettez le riz lavé nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car dans la cuve intérieure et puis remplissez-la d’eau jusqu’à la graduation cela endommagerait l’appareil. des 3 tasses. Il se peut que pour des goûts personnels, il soit nécessaire • N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. de varier sensiblement la quantité d’eau ajoutée. Ajoutez un petit peu L’appareil ne va pas au lave-vaisselle. plus d’eau pour un riz plus moelleux, et un peu moins d’eau pour un riz plus ferme. • Ne mettez jamais de liquide dans la cuve extérieure. Mettez la cuve à garantie riz dans la cuve extérieure et vérifiez que la cuve à riz est bien en place sur la base. Fermez le couvercle. • Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie • Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique. est valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage Appuyez sur le bouton, puis le voyant de cuisson rouge s’allumera. auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu L’interrupteur marche/arrêt ne pourra être activé que si la cuve à riz est ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le posée correctement : c’est un dispositif de sécurité de ce cuiseur à riz. nom du détaillant et le numéro d'article du produit. • Débranchez le cuiseur à riz avant d’enlever le couvercle et la cuve à riz • Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter de la base. Si vous n’avez pas rincé le riz avant la cuisson, une pellicule notre site Internet de service : www.service.tristar.eu d’amidon peut se former au fond de la cuve à riz : cela est relativement normal, elle peut être mélangée avec le riz, elle ne modifie pas le goût ni la texture du riz.
  • Página 14 Mode d’emploi direCtiveS Pour la ProteCtion de l’environnement Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage emballage L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément. Produit Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne 2012/19/EU relative aux Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (WEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement recyclé, des effets éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé humaine seront évités. déclaration de conformité eC Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux consignes de sécurité de "Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, les conditions de protection de la Directive CEM 2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et la stipulation de la Directive 93/68/CEE. Cet appareil est destiné à être en contact avec de la nourriture et est conçu conformément à la directive CE 1935/2004/CEE.
  • Página 15: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Reiskocher • Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe. Sehr geehrter Kunde, • Benutzen Sie es nicht, wenn das Gerät heruntergefallen ist oder wenn Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen es Anzeichen von Beschädigung aufweist oder wenn es nicht dicht ist. Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen angeschlossen ist.
  • Página 16 Bedienungsanleitung teileBeSChreiBung stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das 1. Deckel Gerät nicht selbst. 2. Innentopf • Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden. 3. Kontrollleuchte ‚Kochen' • anmerkung: Um eine Gefahr durch zufälliges Zurücksetzen des 4. Bedienhebel Thermoschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch einen 5. Messbecher externen Schalter wie einen Timer mit Strom versorgt werden. Es darf 6. Pfannenwender auch nicht an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der regelmäßig an- und abgeschaltet wird. • Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle. • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Berührung kommt. • Wir empfehlen, eine hitzebeständige Auflage zwischen Ihren Tisch und das Gerät zu legen (auf diese Weise gibt es keine Brandspuren auf Ihrem Tisch oder der Tischdecke). vor dem erSten verWendung • Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Wasser gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um...
  • Página 17: Reinigung Und Wartung

    Reiskocher • Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer bilden: Das ist vollkommen normal und die Stärke kann mit dem Reis leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für vermischt werden, wenn Sie diesen herausnehmen; die Konsistenz und ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und der Geschmack werden nicht beeinflusst. verschwindet bald. reiskochtabelle reis Wasser anWendung Für 1,5 Tassen gekochten Reis 0,75 1,15 • Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Außenseite der Für 3,3 Tassen gekochten Reis Reisschüssel sauber und trocken ist und das der Hitzesensor in der Für 5,5 Tassen gekochten Reis Mitte des Basisgeräts sauber, trocken und kalt ist. • Messen Sie Reis und Wasser ab und schütten Sie beides gleichmäßig in Für 7,3 Tassen gekochten Reis 2,75 die Reisschüssel; siehe Reiskochtabelle.
  • Página 18 Bedienungsanleitung umWeltSChutzriChtlinien • Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten, beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht www.service.tristar.eu im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle. verpackung Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück. Produkt Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE) gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des Produkts sichergestellt wird, werden mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit vermieden. eC-Konformitätserklärung Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitszielen der Niederspannungsrichtlinie „Nr. 2006/95/EU, den Sicherheitsanforderungen der EMC Richtlinie 2004/108/EU "Elektromagnetische Kompatibilität" und den Anforderungen der Richtlinie 93/68/EEC konstruiert, hergestellt und vermarktet. Dieses Gerät wurde für den Kontakt mit Lebensmitteln und in Übereinstimmung mit der EU Richtlinie 1935/2004/EEC konstruiert.
  • Página 19: Precauciones Importantes

    Arrocera daños o si tiene fugas. Estimado cliente, • No utilice el dispositivo sin supervisión. Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea • Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la competente cualificado (*). mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos • Cocine sólo alimentos consumibles.
  • Página 20: Descripción De Las Piezas

    Manual de usuario deSCriPCión de laS PiezaS • El usuario no debe dejar el dispositivo sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación. 1. Tapa • nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido 2. Recipiente interior del corte térmico, el aparato no debe recibir alimentación de un 3. Piloto indicador de cocción dispositivo conmutador externo, como un temporizador, ni se debe 4. Palanca de control conectar a un circuito que se encienda regularmente por el individuo. 5. Taza de medida • No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo. 6. Espátula • Asegúrese de que el cable no toque las partes calientes del aparato. • Le recomendamos que coloque un elemento resistente al calor entre la mesa y el aparato (de esta forma, no sufrirá quemaduras en la mesa o el mantel). • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma. anteS del Primer uSo • Asegúrese de que el cable no cuelgue por el filo de la mesa o encimera, no toque ninguna superficie caliente o entre en contacto directo con...
  • Página 21: Limpieza Y Mantenimiento

    • Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de coloque el arroz lavado en el recipiente interior y llene con agua hasta limpieza abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se la marca de nivel de 3 tazas. Quizá observe que para su gusto personal podría dañar el aparato. es necesario ajustar ligeramente la cantidad de agua añadida. Para • No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este obtener un arroz más blando deberá añadir un poco más de agua y aparato no se puede lavar en el lavavajillas. para que esté más duro deberá poner menos. • No introduzca nunca ningún líquido en el recipiente exterior. garantía Introduzca el recipiente para el arroz en el recipiente exterior y asegúrese de que el recipiente se apoya bien sobre la base. Ciérrelo • Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene mediante la colocación de la tapa. validez si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la • Enchufe el cable a la toma de corriente. Presione el interruptor finalidad para la que se haya creado. Además, debe enviarse la compra hacia abajo y el piloto de cocción rojo se iluminará. El interruptor de original (factura, recibo o vale de compra) con la fecha de adquisición, encendido/apagado no permanecerá en la posición más baja si el el nombre del vendedor y el número de serie del producto. recipiente para el arroz no se ha colocado en la posición correcta: esto • Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro es una característica de seguridad del cocedor de arroz. sitio web de asistencia: www.service.tristar.eu • Desenchufe el cocedor de arroz antes de levantar la tapa y el recipiente de arroz de la base. Si se utiliza arroz sin lavar, quizá se forme una capa fina de almidón en la parte inferior del recipiente para el arroz: esto es normal y se puede mezclar con el arroz al ahuecarlo, ya que no afecta al sabor ni a la textura.
  • Página 22 Manual de usuario normaS de ProteCCión del medioamBiente Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida. embalaje El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado. Producto Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/ EU para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para medio ambiente y la salud humana. declaración de conformidad eC Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directiva EMC 2004/108/EC “Compatibilidad Electromagnética” y los requisitos de la Directiva 93/68/ EEC. Este aparato se ha diseñado para entrar en contacto con alimentos y se ha diseñado de acuerdo con la Directiva 1935/2004/EEC.
  • Página 23: Cuidados Importantes

    Cozedor Arroz • Não use o aparelho quando este tiver caído e se houver sinais de danos Estimado cliente, ou de fugas. Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. • Nunca utilize o aparelho sem supervisão. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este • Todas as reparações devem ser realizadas por um reparação aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos qualificado e competente (*).
  • Página 24: Manual De Utilizador

    Manual de utilizador deSCrição doS ComPonenteS • O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o mesmo está ligado à corrente. 1. Tampa • nota: Para evitar situações perigosas causadas por reiniciar 2. Panela interna acidentalmente a protecção térmica, o aparelho pode não funcionar 3. Luz indicadora de cozedura através de um aparelho comutável externo, como por exemplo, 4. Alavanca de controlo um cronómetro, ou quando ligado a um circuito ligado e desligado 5. Copo medidor regularmente. 6. Espátula • Não utilize este aparelho próximo de fontes de calor directas. • Certifique-se de que o cabo não entra com contacto com partes quentes do aparelho. • Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a sua mesa e o aparelho (desta forma não queima a mesa nem a toalha). • Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre, em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente. • Certifique-se de que o cabo não fica pendurado no canto da mesa ou anteS Primeira utilização do balcão, não toca em nenhuma superfície quente nem entra em...
  • Página 25: Limpeza E Manutenção

    Cozedor Arroz • Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certifique-se de que a • Desligue a panela eléctrica de arroz antes de retirar a tampa e a taça de tensão indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar arroz da base. Se utilizar o arroz sem o ter lavado antes, pode formar- o aparelho. Tensão: 230 V-240 V 50 Hz. se uma camada espessa e pegajosa no fundo da taça de arroz: esta • Quando for ligado pela primeira vez, o aparelho emitirá algum situação é bastante normal e a camada pode ser misturada com o arroz odor. Isto é normal. Garanta uma boa ventilação. Este odor é apenas quando solta, não afectando o paladar ou a textura. temporário e desaparece algum tempo depois. tabela da cozedura do arroz utilização arroz Água Para 1,5 copos para cozer arroz 0,75 1,15 • Antes de cada utilização, certifique-se de que o exterior da taça de arroz está limpo e de que o sensor de aquecimento no centro, no Para 3,3 copos para cozer arroz interior da base, está limpo, seco e frio.
  • Página 26 Para a ProteCção do meio amBiente • Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os para a qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo resíduos domésticos no final do seu tempo de vida útil, da compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o deve ser entregue num local adequado para reciclagem de aparelhos número de artigo do produto. domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, • Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Web no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a site de serviço: www.service.tristar.eu importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. embalagem A embalagem é 100% reciclável, entregue a embalagem em separado. Produto Este aparelho está equipado com uma marca, de acordo com a Directiva europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de Equipamentos Elétricos e Electrónicos (WEEE). Ao assegurar que este produto é correctamente processado enquanto resíduo, ajudará a evitar possíveis consequências negativas no ambiente e na saúde humana. declaração de conformidade eC Este aparelho foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com os objectivos de segurança da Directiva de Baixa Tensão "Nº...
  • Página 27: Garnek Do Gotowania Ryżu

    Garnek do gotowania ryżu • Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni. Drogi kliencie, • Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek. Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. • Z urządzenia nie należy korzystać, gdy spadło, gdy widoczne są oznaki Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej uszkodzenia lub gdy przecieka. użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje • Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji • Wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez kompetentnego i urządzenia.
  • Página 28: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi oPiS CzęśCi • Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób 1. Pokrywa uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę 2. Miska wewnętrzna powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie 3. Kontrolka gotowania należy naprawiać samodzielnie. 4. Dźwignia sterująca • Urządzenie nie może zostać pozostawione bez nadzoru gdy jest 5. Miarka podłączone do prądu. 6. Łopatka • uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego zresetowania zabezpieczenia cieplnego, urządzenie to nie może być włączane za pomocą zewnętrznego urządzenia włączającego, takiego jak timer, ani podłączane do regularnie włączanego lub wyłączanego obwodu. • Urządzenia tego nie należy używać w pobliżu źródeł ciepła. • Kabel nie powinien stykać się z gorącymi elementami urządzenia. • Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepło powłoki między stołem a urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stołu lub obrusa). Pezrd PierWSze użytKoWanie • Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy...
  • Página 29: Czyszczenie I Konserwacja

    • Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy indywidualnymi upodobaniami, można w pewnym stopniu regulować nigdy używać ostrych ani żrących środków czyszczących, zmywaków ilość dodawanej wody. Aby ryż był bardziej miękki, należy dodać do szorowania ani druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia. trochę więcej wody. Aby był twardszy, dodać mniej wody. • Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym • Nigdy nie wlewać żadnej cieczy do miski zewnętrznej urządzenia. płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń. Miskę z ryżem umieścić w misce zewnętrznej. i sprawdzić, czy miska ta jest prawidłowo ustawiona w podstawie. Zamknąć, przykrywając pokrywą. gWaranCja • Wsunąć wtyczkę kabla zasilania do gniazdka sieciowego. Nacisnąć wyłącznik i zaświeci się czerwona kontrolka. Wyłącznik on/off nie • Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Państwa gwarancja będzie pozostawał wciśnięty, jeśli miska z ryżem nie zostanie włożona jest ważna, jeśli produkt używany jest zgodnie z instrukcjami i w celu, w sposób prawidłowy: jest to metoda zabezpieczenia tego urządzenia do jakiego go przeznaczono. Dodatkowo, należy przesłać oryginalne do gotowania ryżu. potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz • Przed zdjęciem pokrywy i wyjęciem miski z ryżem z podstawy z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji dla tego urządzenia, z gniazdka sieciowego wyjąć wtyczkę kabla zasilającego produktu. urządzenie do gotowania ryżu. Przy zastosowaniu nieprzemytego ryżu, • Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie na dnie miski z ryżem może się wytworzyć cienka warstwa skrobi: jest serwisowej: www.service.tristar.eu to normalne i można tę warstwę zmieszać, gdyż nie ma to wpływu na smak ani na strukturę zagotowanej potrawy.
  • Página 30 Instrukcja obsługi WytyCzne W zaKreSie oChrony środoWiSKa Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych. opakowanie Opakowanie jest w 100% materiałem podlegającym ponownemu wykorzystaniu, należy go zwrócić po wyodrębnieniu. Produkt Urządzenie to posiada znak zgodności z dyrektywą europejską 2012/19/ EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewnienie właściwego przetworzenia tego produktu pomoże w uniknięciu możliwego niekorzystnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzkie. deklaracja zgodności eC To urządzenie zaprojektowano, wykonano i wprowadzono na rynek zgodnie z założeniami dotyczącymi bezpieczeństwa Dyrektywy Niskonapięciowej (LVD) nr 2006/95/EC, wymaganiami zabezpieczenia Dyrektywy EMC 2004/108/EC „Kompatybilność Elektromagnetyczna” oraz wymaganiami Dyrektywy 93/68/EEC. To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą 1935/2004/EEC, może wchodzić w kontakt z żywnością.
  • Página 31: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Cuoci-riso • Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Caro cliente, • Far effettuare tutte le riparazioni da un riparazione qualificato (*). Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. • Cucinare soltanto alimenti. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa • E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni in contatto con gli alimenti.
  • Página 32: Manuale Utente

    Manuale utente deSCrizione delle Parti • Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore. • Controllare che il cavo non entri in contatto con le parti calde 1. Coperchio dell’apparecchio. 2. Contenitore interno • Si consiglia di collocare un rivestimento termoresistente tra tavolo e 3. pia bollitura apparecchio (per evitare bruciature a tavolo o tovaglia). 4. leva di comando • Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un 5. Misurino lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non 6. Spatola afferrare l’apparecchio, ma sfilare prima la spina dalla presa . • Controllare che il cavo non penzoli sul bordo di un tavolo o un supporto, non entri in contatto con superfici calde e non entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Non collocare l’apparecchio sotto o vicino a tende, tendine ecc.. • I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Prima del Primo utilizzo * Riparazione competente qualificato: reparto post-vendite del produttore • Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, o dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e...
  • Página 33: Pulizia E Manutenzione

    • Spostare il riso nel contenitore interno e livellare la superficie del riso. Aggiungere acqua fredda fino al livello segnato sul contenitore per • Prima della pulizia scollegare l'apparecchio e attendere che si raffreddi. la cottura di tre misurini di riso, collocare il riso lavato nel contenitore • Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti interno e riempire con acqua fino al livello 3 misurini. Possibile regolare aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il la quantità di acqua da aggiungere secondo i gusti personali. Per un dispositivo. riso più morbido aggiungere una quantità leggermente maggiore • Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo d’acqua, per un riso più solido leggermente minore. non è lavabile in lavastoviglie. • Non porre mai liquidi sulla parte esterna del boiler. Posizionare il boiler del riso nella parte esterna del boiler e assicurarsi che il boiler sia poggiato bene sulla base. Chiudere il coperchio. garanzia • Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Premere l’interruttore e la spia di cottura rossa si accenderà. L’interruttore on/ • Questo prodotto è garantito per 24 messi. La garanzia è valida se il off non si abbassa finché il boiler del risto non è in posizione corretta: prodotto viene utilizzato secondo le istruzioni e per lo scopo per il questo è un dispositivo di sicurezza dell’apparecchio. quale è stato creato. Inoltre, deve essere allegata la prova di acquisto • Staccare l’appareccio dalla corrente prima di rimuovere il coperchio e originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il il boiler dalla base. Se si usa riso non lavato, si può formare un piccolo nome del rivenditore e il codice del prodotto. strato di amido sul fondo del boiler: ciò è normale e può mescolarsi con • Per i dettagli sulle condizioni relative alla garanzia, consultare il nostro il riso quando si scuote ma non ha effetto sul sapore. sito web di assistenza: www.service.tristar.eu...
  • Página 34 Manuale utente linee guida Per la Protezione amBientale Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Confezione La confezione è riciclabile al 100%, restituire la confezione separatamente. Prodotto Questo apparecchio è contrassegnato da un marchio corrispondente alla Direttiva Europea 2012/19/EU sui Rifiuti delle Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (WEEE). Assicurarne il corretto riciclo aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute. dichiarazione eC di conformità L’apparecchio è stato progettato, prodotto e commercializzato in accordo alle norme di sicurezza previste dalla Direttiva Bassa Tensione "N˚ 2006/95/EC, i requisiti di protezione previsti dalla Direttiva EMC 2004/108/ EC "Compatibilità elettromagnetica" e i requisiti previsti dalla Direttiva 93/68/EEC. L’apparecchio è stato progettato per entrare in contatto con gli alimenti secondo la Direttiva EC 1935/2004/EEC.
  • Página 35 Riskokare • Använd den inte när apparaten har fallit, om det finns några tecken på Käre kund, skada eller om den läcker. Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs • Använd aldrig apparaten oövervakad. instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa • Alla reparationer måste utföras av en kompetent kvalificerad möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd reparation (*). för användning, rengöring och underhåll av apparaten.
  • Página 36: Beskrivning Av Delar

    Bruksanvisning BeSKrivning av delar • Användaren får inte lämna apparaten utan uppsikt medan den är ansluten till elnätet. 1. Lock • obs: För att undvika risker med ofrivillig återställning av värmeskyddet 2. Innerskål får inte denna apparat kopplas till en extern kopplingsanordning, 3. Indikatorlampa för tillagning som till exempel en timer, eller kopplas till en krets som regelbundet 4. Kontrollspak kopplas på eller av. 5. Måttkopp • Använd inte apparaten i närheten av direkta värmekällor. 6. Spatel • Kontrollera så att sladden inte rör vid apparatens varma delar. • Vi rekommenderar att du placerar ett värmeskydd mellan apparaten och bordet (för att undvika brännmärken på bordet eller bordsduken). • Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om denna apparat faller ner i vatten får du inte under några omständigheter ta i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur vägguttaget. före förSta användning • Kontrollera så att sladden inte hänger över bords- eller diskkanten, att den inte rör vid varma ytor eller kommer i direkt kontakt med • Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort apparatens varma delar. Placera inte apparaten under eller i närheten...
  • Página 37: Rengöring Och Underhåll

    • Innan rengöring, dra ut sladden och vänta tills apparaten har svalnat. ris. • Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande • Häll aldrig någon vätska i den yttre skålen. Placera risskålen i den yttre rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten. skålen och kontrollera så att skålen står stadigt på basen. Stäng locket. • Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte • Sätt i kontakten i ett eluttag. Tryck på strömbrytaren och den röda diskas i diskmaskin. tillagningslampan tänds. Strömbrytaren stannar inte nere om risskålen är placerad felaktigt: detta är en säkerhetsåtgärd för denna riskokare. • Ta ut kontakten ur eluttaget innan du tar bort locket och risskålen garanti från basen. Om du använder otvättat ris kan det ha bildats ett tunt lager stärkelse på botten av risskålen: detta är helt normalt och kan • Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om blandas med riset när det hälls upp, det påverkar varken smaken eller produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål konsistensen. som produkten konstruerades. Dessutom måste den ursprungliga varan (med faktura eller inköpskvitto) lämnas in med inköpsdatum, återförsäljarens namn och produktens artikelnummer. • För mer information om våra garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu...
  • Página 38 Bruksanvisning riKtlinjer för SKyddande av miljön Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. förpackningen Förpackningen består av 100 % återvinningsbart material, lämna in förpackningen uppdelad. Produkten Denna apparat är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten återvinns ordentligt hjälper du till att förhindra att den påverkar miljön och människors hälsa på ett negativt sätt eC-deklaration om överensstämmelse Denna apparat är skapad, tillverkad och marknadsförd i enlighet med säkerhetsmålen i Lågvoltsdirektivet "Nr 2006/95/EC, skyddskraven i EMC- direktivet 2004/108/EC "Elektromagnetisk kompatibilitet" och kraven i direktivet 93/68/EEC. Denna apparat är gjord för att komma i direkt kontakt med mat och är tillverkad i enlighet med EU-direktiv 1935/2004/ EEC.
  • Página 39: Bezpečnostní Pokyny

    Vařič rýže • Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru. Vážený zákazníku, • Všechny opravy by měl provádět kompetentní kvalifikovaný Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní servisnímu (*). výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co • Vařte pouze potraviny vhodné ke konzumaci. nejlépe využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, • Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento spotřebič čistý, jelikož...
  • Página 40: Popis Součástí

    Návod na použití PoPiS SoučÁStí • Poznámka: Aby se zabránilo nebezpečí nechtěné resetace tepelné pojistky, neměl by být tento spotřebič napájen spínacím zařízením, 1. Víko jako je časovač, nebo připojen k okruhu, jenž bude pravidelně zapínán 2. Vnitřní nádoba a vypínán. 3. Kontrolka vaření • Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti zdrojů tepla. 4. Ovládací páka • Ujistěte se, že se kabel nedotýká horkých částí spotřebiče. 5. Odměrka • Doporučujeme umístit přístroj na teplovzdornou podložku (takto 6. Stěrka nedojde k tepelnému poškození stolu nebo ubrusu). • Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou. Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Ujistěte se, že není napájecí kabel zavěšen přes okraj stolu či skříňky, nedotýká se horkých povrchů, nebo nepřichází do přímého kontaktu Před Prvním Použitím s horkými částmi spotřebiče. Neumisťujte spotřebič pod či do blízkosti záclon, závěsů, atd.
  • Página 41 èištìní a údržBa vlastní chuti zjistit, že se množství vody může mírně lišit od toho doporučeného. Pro měkčí rýži přidejte o něco více vody a pro pevnější • Před čištěním odpojte spotřebič z elektřiny a počkejte dokud spotřebič rýži trochu vody uberte. nevychladne. • Do vnější nádoby nikdy nenalévejte žádnou tekutinu. Nádobu na rýži • Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo vložte do vnější nádoby a ujistěte se, že nádoba je správně usazena v brusné èisticí prostøedky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo podstavci. Uzavřete víkem. spotøebiè. • Zástrčku zasuňte do zásuvky. Stiskněte vypínač a červená kontrolka • Nikdy nenamáèejte spotøebiè do vody nebo jiné kapaliny. Tento vaření se rozsvítí. Vypínač Zap./Vyp. nezůstane zmáčknutý, pokud spotøebiè není vhodný k mytí v myèce. nádoba na rýži nebude umístěna správně: to je bezpečnostní prvek hrnce na vaření rýže. • Před otevřením víka hrnec odpoje ze zásuvky a nádobu na rýži z zÁruKa podstavce. Při použití nepropláchnuté rýže se může na dně nádoby utvořit tenká vrstva škrobu: to je docela běžné a tuto vrstvu je možné • Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je smíchat s rýží, když ji prokypřujete, protože to neovlivní chuť ani produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by strukturu. běl být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku. • Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky: www.service.tristar.eu...
  • Página 42 Návod na použití SměrniCe Pro oChranu životního ProStředí Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady. obal Obal je 100% recyklovatelný, likvidujte jej odděleně. výrobek Tento přístroj je podle evropské směrnice vybaven značkou 2012/19/EU o Sběru elektrických přístrojů a spotřební elektroniky(WEEE). Zajištěním správné recyklace se předchází možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Prohlášení o shodě eC Toto zařízení je navrženo, vyrobeno a označeno v souladu s bezpečnostními prvky Nařízení nízkého napětí „Č. 2006/95/EC, požadavky na ochranu Směrnicí EMC 2004/108/EC „Elektromagnetická kompatibilita“ a požadavek Směrnice 93/68/EEC. Tento spotřebič je navržen pro styk s potravinami a je zkonstruován v souladu s nařízením EC 1935/2004/EEC.
  • Página 43: Bezpečnostné Pokyny

    Varič ryža • Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Použite držadlo alebo gombíky. Vážený zákazník, • Pokiaľ zariadenie spadlo na zem, javí akékoľvek známky poškodenia Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok. alebo pokiaľ presakuje, nepoužívajte ho. Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo • Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru. najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie, • Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalifikovaný servis(*).
  • Página 44: Pred Prvým Použitím

    Návod na použitie PoPiS KomPonentov • Používateľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju bez dozoru. 1. Viečko • Poznámka: Aby sa zabránilo nebezpečenstvu nechcenej resetácii 2. Vnútorná miska tepelnej poistky, nemalo by byť toto zariadenie napájané spínacím 3. Svetielko indikátora varenia zariadením, ako je časovač, alebo pripojené k okruhu, ktorý bude 4. Kontrolná páka pravidelne zapínaný a vypínaný. 5. Odmerná šálka, pohár • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla. 6. Stierka, špachtľa • Uistite sa, že sa kábel nedotýka teplých/horúcich častí spotrebiča. • Doporučujeme umiestniť prístroj na teplovzdorú podložku (takto nedôjde k tepelnému poškodeniu stola alebo obrusu). • Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky. • Uistite sa, že nie je napájací kábel zavesený cez okraj stola či skrinky, Pred Prvým Použitím či sa nedotýka teplých/horúcich povrchov, alebo neprichádza do priameho kontaktu s teplými/horúcimi časťami zariadenia. Zariadenie • Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte...
  • Página 45: Čistenie A Údržba

    úroveň na miske, napr. povarenie 3 šálok ryže, umiestnite umytú ryžu vychladne. do vnútornej misky a potom naplňte vodou až do úrovne 3 šálok. • Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a Môžete zistiť neskôr, kvôli vášmu osobnému vlastnému prístupu k drsné čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo chuti, čo potrebujete a jemne prispôsobiť množstvo pridanej vody. dôjsť ť k poškodeniu zariadenia. Pre jemnejšiu ryžu, pridajte trochu viac vody, pre tvrdšiu ryžu pridajte • Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny. trochu menej vody. Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu. • Do vonkajšieho kontajnera nikdy nenalievajte akúkoľvek tekutinu. Nádobu na ryžu vložte do nádoby a uistite sa, že obe nádoby správne sedia v sebe. Zatvorte vekom. zÁruKa • Zapojte zástrčku do zásuvky. Stlačte vypínač a červená kontrolka sa rozsvieti. Prepínač zapnutie/vypnutie sa nebude dať stlačiť, ak nádoba • Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, na ryžu nie je správne umiestnená: to je bezpečnostný prvok hrnca na ak je výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, varenie ryže. na ktoré bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, • Pred otvorením veka hrniec odpojte zo zásuvky a nádobu na ryžu od predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe) musí byť podstavca. Ak použijete neprepláchnutú ryžu môže sa v dolnej časti predložený spolu s dátumom nákupu, menom predajcu a číslom nádoby vytvoriť tenká vrstva škrobu: je to úplne bežné a túto vrstvu je položky tovaru tohto výrobku. možné zmiešať s ryžou keď ju prekyprujete, pretože to nemá vplyv na • Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša chuť alebo štruktúru ryže. servisná webová stránka: www.service.tristar.eu...
  • Página 46 Návod na použitie SmerniCe o oChrane životného ProStredia Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady. obal Obal je 100 % recyklovateľný, likvidujte ho oddelene. výrobok Toto zariadenie je podľa európskej smernice vybavené značkou 2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Zabezpečením správnej recyklácie sa predchádza možným negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. Prehlásenie o zhode eC Toto zariadenie je navrhnuté, vyrobené a označené v súlade s bezpečnostnými požiadavkami smernice o nízkom napätí „č. 2006/95/ES“, požiadavkami týkajúcimi sa smernice 2004/108/ES o „elektromagnetickej kompatibilite“ a požiadavkami smernice 93/68/EHS. Tento spotrebič je navrhnutý pre styk s potravinami a je skonštruovaný v súlade s nariadením EC 1935/2004/EEC.
  • Página 48 Quality shouldn't be a luxury! OV-1418 BQ-2816 GR-2841 www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Tabla de contenido