Página 1
Sistema di ventilazione meccanica controllata e filtrazione dell’aria single room, con recupero di calore. Single room controlled mechanical ventilation system and air filtering system with heat recovery. Sistema de ventilación mecánica controlada y filtración del aire con recuperación de calor para un ambiente. 单间控制机械化通风系统和热回收空气过滤系统...
Página 2
REC SanAir secondo le istruzioni del presente manuale, Conservare il presente manuale di funzionamento e avvalendosi di personale tecnico esperto e/o autorizzato manutenzione per tutta la vita operativa di REC SanAir. quando prescritto. REC SanAir deve essere installato e collegato La manipolazione di tutti i componenti all’interno di...
Página 3
Never make any modifications to the REC SanAir. and/or dama ge to persons and/or things, including the product REC SanAir unit whose it will not respond in It is recommended to carry out regular maintenance any way.
Página 4
Por ningún motivo el usuario puede retirar de REC SanAir no está destinado para su uso por los niños forma independiente o abrir la parte exterior del cuerpo y las personas con discapacidad física reducida, senso...
Página 7
REC SanAir o funzionamento non ottimale causato da trascuratezza nell’esecuzione delle istruzioni. Negligence in the execution of the instructions may cause REC SanAir risk of damage or its malfunctioning. Para evidenciar temas relacionados al riesgo de daño o mal funcionamiento debidos a negligencia en la ejecución de las instrucciones.
Página 8
REC SanAir Installazioni / Fittings / Instalaciones / Beschläge Istallazione standard Standard fi tting Instalación estándar Standardbefestigung Installazione standard Standard fi tting Instalación estándar Standardbefestigung...
Página 9
Installazione standard Standard fi tting Instalación estándar Standardbefestigung Per le soluzioni personalizzate è necessario un controllo di fattibilità For the customized solutions a feasability checking is necessary Para soluciones personalizadas es necesario verifi car la viabilidad Für die kundenspezifi schen Lösungen ist eine Machbarkeitsprüfung erforderlich...
Página 12
REC SanAir Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Articoli compresi/ Items compresi / Artículos incluidos/ Artikel enthalten Nome / Name / Pz. / Pc. / Nombre / Name Pieza / Stücke Piastra di fissaggio Fixing plate Placa de fijación...
Página 13
Articoli necessari all’installazione (non compresi nella confezione) Items needed for installation (not included in the package) Elementos necesarios para la instalación (no incluidos en el paquete) Für die Installation benötigte Elemente (nicht im Paket enthalten) Nome / Name / Pz. / Pc. / Nombre / Name Pieza / Stücke Viti e tasselli da 8 mm...
Página 14
attrezzi necessari all’installazione (non compresi nella confezione) tools needed for installation (not included in the package) herramientas necesarias para la instalación (no incluidos en el paquete) Werkzeuge für die Installation benötigt (nicht im Paket enthalten) Nome / Name / Pz. / Pc. / Nombre / Name Pieza / Stücke Carotatrice con tazza da 100/120 mm diametro...
Página 15
Qualsiasi ostruzione potrebbe interferire con le giuste prestazioni dell’apparecchio. The wall where the REC SanAir will be installed must be solid and able to support the weight of the appliance. Do not drill any holes until you are completely sure that there are no obstacles or obstructions in the area you wish to drill, which could be hidden in the construction of the wall, for example: elec...
Página 16
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Fissare la piastra alla parete e utilizzarla come dima Fix the plate to the wall and use it as a template Fija la placa a la pared y úsala como plantilla Befestigen Sie die Platte an der Wand und verwenden Sie sie als Vorlage...
Página 17
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Praticare 2 fori da Ø100 mm Drill 2 Ø100 mm holes Taladre 2 agujeros de Ø100 mm Übung 2 Ø100 mm löcher φ = 100 mm φ = 8 mm...
Página 18
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Con uno scalpello eliminare la parte di muro sull’imbocco dei collettori With a chisel remove the part of the wall on the inlet of the manifolds Con un cincel, retire la parte de la pared en la entrada de los colectores Entfernen Sie mit einem Meißel den Teil der Wand am Einlass der Verteiler...
Página 19
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Misurare la profondità del carotaggio e rifi lare il tubo alla lunghezza L1 Measure the depth of the core and trim the tube to length L1 Mida la profundidad del núcleo y recorte el tubo a la longitud L1 Messen Sie die Tiefe des Kerns und schneiden Sie das Rohr auf die Länge L1 L150mm Installazione griglia esterna...
Página 20
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Assemblare i boccagli con i tubi, garantendo la sigillatura tra i 2 Assemble the nozzles on their pipes, ensuring a proper sealing between them Montar las boquillas con las tuberías, asegurando el sellado entre los dos Montieren sie die düsen mit den rohren, versiegelung zwischen den beiden...
Página 21
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Successivamente assemblare il tutto alla piastra di fi ssaggio e montare al muro Then fi t the assembly to the fi xing plate and mount it on the wall Luego monte todo en la placa de fi jación y montar en la pared Dann alles an der befesti...
Página 22
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Fissare il boccaglio alla piastra con le viti in dotazione Fasten the nozzles to the plate with the provided screws Sujete la boquilla a la placa con los tornillos provistos Befestigen sie das mundstück mit den mitgelieferten schauben an der platte...
Página 23
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Isolare tra il muro e i tubi con la schiuma espansa Insulate between the wall and the pipes with expanded foam Aislar entre la pared y las tuberías con espuma expansiva Isolieren sie zwischen der wand undden rohren mit schaum erweitert...
Página 24
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Scollegare l’alimentazione Disconnect the power supply Desconectar la alimentación Trennen Sie die Stromversorgung Nota: Deve essere già predisposto il corrugato plastico per il passaggio dei cavi elettrici per l’alimentazione Note: Should be already prepared the corrugated plastic for the passage of electric cables Nota: Debe predisponerse el corrugado plástico para el paso de los cables eléctricos de alimentación Hinweis: Sollte bereits der gewellte kunststoff für die durchführung von elektrischen kabeln vorbereitet sein...
Página 25
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung...
Página 26
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung...
Página 27
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Deve essere previsto nella rete di alimentazione un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete onnipolare, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III. The main supply must be provided with a device that ensures the disconnection from the omnipolar grid, with an aperture of the contacts that allows...
Página 28
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Collegare il cavo alla macchina e verifi care che l’ interruttore sia sulla posizione I Connect the cable to the machine and check that the switch is in the I position Conecte el cable a la máquina y verifi que que el interruptor esté...
Página 29
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung PRODUCT CODE : SERIAL NUMBER : A1S150200001 50 °C IPX4 Production Year : 110-230V~ 50/60Hz 22W Model : Click!
Página 30
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Vedi il dettaglio nella pagina seguente See the detail on the following page Vea los detalles en la siguiente página Einzelheiten finden Sie auf der folgenden Seite...
Página 31
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung CLICK...
Página 32
Istruzioni di montaggio / Installation instructions Instrucciones de montaje / Installationsanleitung Collegare l’alimentazione Connect the power supply Conectar la fuente de alimentación Schließen Sie die Stromversorgung an Ecco il nostro lavoro concluso Here is our finished work Aquí está nuestro trabajo terminado Hier ist unsere fertige Arbeit Consigliamo di impostare l’apparecchio in modalità...
Página 33
REC SanAir Smaltimento / Disposal INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi delle Direttive 2011/65/EU 2012/19/UE, relativa alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Página 34
REC SanAir Eliminación / Beseitigung INFORMACIONES A LOS USUARIOS En virtud de las Directivas 2011/65/EU y 2012/19/UE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos como también en lo referente a la eliminación de los desechos.