Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EN
FR
DE
IT
ES
PT
NL
BXGNP2200E
BXGNP3000E
BXGNP5510E
BXGNP6510E
www.blackanddecker.com
BXGNP7510E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BXGNP2200E

  • Página 1 BXGNP2200E BXGNP3000E BXGNP5510E BXGNP6510E www.blackanddecker.com BXGNP7510E...
  • Página 2 Content Contenu Inhalt Soddisfare Contenido Conteúdo Inhoud SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID COMPONENT IDENTIFICATION / IDENTIFICATION DES COMPOSANTS / IDENTIFIZIERUNG DER KOMPONENTEN / IDENTIFICAZIONE DEL COMPONENTE / IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES / IDENTIFICAÇÃO DE COMPONENTES / ONDERDEEL IDENTIFICATIE STARTING-UP THE MACHINE / MISE EN SERVICE / LNBETRIEBNAHME / MESSA IN FUNZIONE / PUESTA EN MARCHA / COMISSIONAMENTO / OPSTARTEN VAN DE...
  • Página 3 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Perform a visual inspection of the external and internal components. Effectuez une inspection visuelle des composants externes et internes. Führen Sie eine Sichtprüfung der externen und internen Komponenten durch Eseguire un’ispezione visiva dei componenti esterni e interni.
  • Página 4 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The exhaust gases contain carbon monoxide. This gas is colorless and colorless and is very dangerous. NEVER USE THE EQUIPMENT IN A LOCATION CLOSED OR WITH POOR VENTILATION. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz est incolore et incolore et est très dangereux.
  • Página 5 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The guarantee is automatically canceled if you do not follow the described start and stop process. La garantie est automatiquement annulée si vous ne suivez pas le processus de démarrage et d’arrêt décrit.
  • Página 6 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Good quality oil and fuel are imperatives for using the equipment. Une huile et un carburant de bonne qualité sont impératifs pour l’utilisation de l’équipement. Für die Verwendung der Geräte sind Öl und Kraftstoff von guter Qualität unerlässlich. Olio e carburante di buona qualità...
  • Página 7 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID The exhaust temperature is high during use of the equipment and remains warm even after the generator is turned off. Be careful not to touch the hot exhaust and wait for the equipment to cool down before moving it.
  • Página 8 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/ SICUREZZA / SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID Never place the generator in an inclined or vertical position, to avoid fuel loss and equipment damage. Ne placez jamais le générateur en position inclinée ou verticale pour éviter les fuites de carburant et les dommages à...
  • Página 9 COMPONENT IDENTIFICATION /IDENTIFICATION DES COMPOSANTS / IDENTIFIZIERUNG DER KOMPONENTEN / IDENTIFICAZIONE DEL COMPONENTE / IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES / IDENTIFICAÇÃO DE COMPONENTES / ONDERDEEL IDENTIFICATIE 1.- CHOKE LEVER / CHOKE HEBEL / LEVA DI CHOKE / LEVIER DE CHOKE / PALANCA DE CHOKE ALAVANCA DE CHOKE / CHOKE HENDEL 2.- AIR CLEANER / FILTRE À...
  • Página 10 Starting-up the machine Mise en service lnbetriebnahme Messa in funzione Puesta en marcha Comissionamento Opstarten van de machine Check the oil level whenever the appliance is to be put into operation. Add engine oil if necessary. Avant la premiel’e mise en marche, il est nécessaire de rempllr le moteur d’hulle de moteur. Contro- lez avant chaque mise eo marche le niveau d’huile.
  • Página 11 Filter position / spark plug Position du filtre / bougie d’allumage Filterposition / Zündkerze Posizione del filtro / candela Posición del filtro / bujía Posição do filtro / vela de ignição Filterpositie / bougie * STANDARD : BPR4ES (NGK) LUZ BUJÍA / GAP : 0,7 - 0,8 MM...
  • Página 12 Oil filling Remplissage d’huile Ölfüllung Riempimento di olio Llenado de aceite Enchimento de óleo Olie vullen BXGNP2200E / BXGNP3000E - 0,6 L BXGNP5510E / 6510E / 7510E - 1,1 L 15W40 ① 10W30 ② ② ③...
  • Página 13 Connect battery cable Connecter le câble de la batterie Batteriekabel anschließen Collegare il cavo della batteria Conectar el cable de la batería Conecte o cabo da bateria Sluit de accukabel aan *MODELS BXGNP5510E / BXGNP6510E / BXGNP7510E ① ② BLACK...
  • Página 14 Fuel tank filling Ravitaillement Tanken Rabbocco Llenado del tanque de combustible Encher o tanque de combustível Brandstoftank vullen petrol benzina essence gasolina benzin gasolina benzine ② ③ ① ⑤ ④...
  • Página 15 OPERATION - KEY START / PULL START FONCTIONNEMENT - KEY START / PULL START BETRIEB - KEY START / PULL START ESERCIZIO - KEY START / PULL START OPERACIÓN - KEY START / PULL START OPERAÇÃO - KEY START / PULL START WERKING - SLEUTEL START / PULL START ①...
  • Página 16 Operation - STOP Fonctionnement - STOP Betrieb - STOP Esercizio - STOP Operación - STOP Operação - STOP Werking - STOP ① ② ③...
  • Página 17 Oil change Remplacement d’huile Ölwechsel Cambio de l’olio Cambio de aceite Troca de óleo Olie vervanging BXGNP2200E / BXGNP3000E - 0,6 L BXGNP5510E / 6510E / 7510E - 1,1 L 15W40 10W30 ① ② ③...
  • Página 18 Oil change Remplacement d’huile Ölwechsel Cambio de l’olio Cambio de aceite Troca de óleo Olie vervanging 15W40 10W30 ④ ⑤ ⑥...
  • Página 19 Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro d’aira Filtro de aire Filtro de ar Luchtfilter normal dusty / polvo...
  • Página 20 Spark plug change Changement de bougie Zündkerzenwechsel Sostituzione delle candele Cambio de bujía Troca de vela Bougie vervangen * STANDARD : BPR4ES (NGK) LUZ BUJÍA / GAP : 0,7 - 0,8 MM...
  • Página 21 Spark plug change Changement de bougie Zündkerzenwechsel Sostituzione delle candele Cambio de bujía Troca de vela Bougie vervangen * STANDARD : BPR4ES (NGK) LUZ BUJÍA / GAP : 0,7 - 0,8 MM...
  • Página 22 TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN / DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS /DADOS TÉCNICOS TECHNISCHE DATA Generator BXGNP2200E BXGNP3000E Rated Power 2000W 2600W Max Power 2200W 3000W Frecuency 50 Hz 50 Hz Voltage 230 v 230 v Plugs 2x16A...
  • Página 23 Certifie ici que • Certifica que as seguintes • Verklaart hierbij dat het navolgende • Con la presente certifica che il seguente Generadore • Generator • Stromerzeuger • Groupe Électrogène • Gerador • Stroomgenerator • Generatore BXGNP2200E, BXGNP3000E, BXGNP5510E, BXGNP6510E, BXGNP7510E Cumple con las especificaciones de la directiva de la máquina y las modificaciones posteriores • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...
  • Página 24 www.2helpu.com YEAR GUARANTEE ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE ANNI DI GARANZIA ANOS DE GARANTIA AÑOS DE GARANTÍA www.blackanddecker.com Black & Decker® and BLACK+DECKER™ and the Black & Decker® and BLACK+DECKER™ logos are registered trademarks of The Black & Decker® Corporation and are used under licence.

Este manual también es adecuado para:

Bxgnp3000eBxgnp5510eBxgnp6510eBxgnp7510e