Página 3
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
Página 4
9. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environment; bed and breakfast type environments. 10.
Página 5
23. Place the appliance at least 5cm off the wall or flammable objects (such as curtains, candles or towels). 24. Warning!! Should any pieces of toast or other items happen to get stuck in the toaster, never try to remove them with a knife or any other object, since contact with live parts can cause an electric shock.
Página 6
TO-123924.5 FUNCTIONAL CHARACTERISTICS Toast aperture Toasting lever Browning control Crumb collector Bun warmer a. Cancel button b. Reheat button c. Defrost button INSTRUCTIONS FOR USE Before initial use: Before using the toaster for the first time, clean your toaster (see Chapter “CLEANING AND MAINTENANCE”).
Página 7
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 6 -...
Página 8
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Página 9
6. Das Brot kann verbrennen. Benutzen Sie daher den Toaster nicht in der Nähe oder unter brennbaren Materialien, wie zum Beispiel Vorhängen. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder separates Fernbedienungssystem bestimmt. 8. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“...
Página 10
15. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. 16. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
Página 11
TO-123924.5 FUNKTIONEN Toastöffnung Toasterhebel Röstgradregler Krümelfach Brötchenaufsatz a. Abbruchtaste b. Aufwärmtaste c. Auftautaste BEDIENUNGSANLEITUNG Vor der Erstverwendung: Bevor Sie den Toaster zum ersten Mal verwenden, muss dieser gereinigt werden (siehe Kapitel “ REINIGUNG UND PFLEGE”). Betreiben Sie den Toaster mindestens zwei Mal ohne Brot und auf höchster Stufe. Lüften Sie während dieser Zeit den Raum.
Página 12
Aufwärmfunktion: Die Toastscheiben in das Gerät geben. Den Toaster Hebel herunterdrücken und auf die Aufwärmtaste drücken. Die Taste leuchtet auf. Hinweis: Die Heizzeit beträgt 35 bis 45 Sekunden. Der Röstgradregler ist in dieser Funktion nicht aktiviert. Auftaufunktion: Auf die Auftautaste drücken, um die Backdauer von gefrorenem Brot zu verlängern. Die Taste leuchtet auf. REINIGUNG UND PFLEGE Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen haben.
Página 13
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 12 -...
Página 14
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
Página 15
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les surfaces qui sont en contact avec des aliments, reportez- vous au paragraphe «...
Página 16
16. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau. Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé pour le faire réparer. 17. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées.
Página 17
TO-123924.5 FONCTIONS Ouverture du grille-pain Levier du grille-pain Contrôle du brunissement Collecteur de miettes Chauffe brioche a. Bouton « Annuler » b. Bouton « Réchauffage » c. Bouton « Dégivrage » MODE D'EMPLOI Avant la première utilisation : Avant la première utilisation du grille-pain, nettoyez-le (voir chapitre « NETTOYAGE ET ENTRETIEN »). Mettez le grille-pain en service au moins deux fois, sans pain, et avec les réglages les plus élevés.
Página 18
Fonction de « Réchauffage» : Mettez des toasts dans l'appareil. Appuyez sur le levier à gril et ensuite, sur le bouton « Réchauffage ». Le bouton s'illuminera. Remarque : le temps de chauffe est d’environ 35-45 secondes. L’interrupteur de contrôle du brunissement n’est pas actif pendant ce temps de chauffe.
Página 19
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 18 -...
Página 20
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Página 21
8. Se avsnittet "rengöring och underhåll" i bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i kontakt med mat. 9. Denna apparat är avsedd för användning i hushållet och liknande tillämpningar som t.ex.: Personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar; av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer;...
Página 22
20. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning. 21. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsedd för. 22. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den. 23. Placera apparaten minst 5 cm från väggen eller brännbara föremål (t.ex.
Página 23
TO-123924.5 FUNKTIONER Brödrost Rostningsspak Rostningskontroll Uppsamlare brödsmulor Bullvärmare a. Avbrytningsknapp b. Uppvärmningsknapp c. Upptiningsknapp INSTRUKTIONER FÖ R ANVÄ NDNING Innan användning för första gången: Innan du använder brödrosten för första gången, så rengör brödrosten (se kapitel " RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL ").
Página 24
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 23 -...
Página 25
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
Página 26
6. Het brood kan verbranden, gebruik de broodrooster daarom niet in de buurt of onder ontvlambaar materiaal zoals gordijnen. 7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem. 8.
Página 27
uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter. 17. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft. 18. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Página 28
TO-123924.5 KENMERKEN Broodsleuf Lifthendel Bruiningsregelaar Kruimellade Opzetrekje voor broodjes a. Annuleertoets b. Opwarmingstoets c. Ontdooitoets GEBRUIKSAANWIJZINGEN Vóór het eerste gebruik: Voordat u het broodrooster voor het eerst gebruikt, dient u het schoon te maken (zie Hoofdstuk “REINIGING EN ONDERHOUD”). Laat het broodrooster minstens tweemaal zonder brood en op de hoogste instelling werken.
Página 29
Opwarmfunctie: Steek de toast in het apparaat. Druk op het roosterhendel en druk vervolgens op de opwarmtoets. De toets zal oplichten. Opmerking: De verwarmingstijd is ongeveer 35-45 seconden. De bruiningsregelaar werkt niet in deze functie. Ontdooifunctie: Druk op de ontdooitoets om de roostertijd van bevroren brood te verlengen. De toets zal oplichten. REINIGING EN ONDERHOUD Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Página 30
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 29 -...
Página 31
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Página 32
w szczególności pod nimi, np. pod firankami lub zasłonami. 7. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. 8. Zalecenia dotyczące czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywnością podano w instrukcji w części „Czyszczenie i konserwacja”. 9.
Página 33
17. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do kontaktu lub wyjmować jej z niego. 18. Nigdy należy próbować otwierać obudowy urządzenia lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to doprowadzić do porażeniem prądem. 19. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
Página 34
TO-123924.5 OPIS FUNKCJI Szczelina na grzanki Dźwignia opiekania Pokrętło czasu opiekania Tacka na okruchy Podgrzewacz do bułek a. Przycisk anulowania b. Przycisk odgrzewania c. Przycisk rozmrażania INSTRUKCJA OBSUGI Przed pierwszym użyciem: Przed użyciem tostera po raz pierwszy, wyczyść go (zobacz rozdział "CZYSZCZENIE I UTRZYMANIE"). Uruchom toster przynajmniej dwa razy bez chleba i na najwyższym ustawieniu.
Página 35
Podgrzewacz do bułek można złożyć. Gdy podgrzewacz do bułek jest potrzebny, należy rozsunąć stojak do zewnątrz i postawić go na tosterze. Jeśli podgrzewacz do bułek nie jest potrzebny, stojak należy złożyć i odstawić. Funkcja podgrzewania: Umieść chleb w urządzeniu. Wciśnij dźwignię opiekania, a następnie naciśnij przycisk podgrzewania. Przycisk zapali się.
Página 36
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 35 -...
Página 37
Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
Página 38
8. Para información sobre la limpieza de las superficies en contacto con los alimentos, consulte el apartado Limpieza y mantenimiento del manual. 9. Este aparato ha sido diseñado para un uso doméstico o parecido, como: áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
Página 39
21. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto. 22. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve. 23. Coloque el aparato a una distancia mínima de 5 cm de la pared o de objetos inflamables (p. ej.: cortinas, velas o toallas).
Página 40
TO-123924.5 CARACTERÍ STICAS DE FUNCIONAMIENTO Ranuras para tostar pan Palanca de tostado Control de dorado Colector de migas Calentador de bollos Botón Cancelar Botón Recalentar Botón Descongelar INSTRUCCIONES DE USO Antes del primer uso: Limpie la tostadora antes de usarla por primera vez (consulte el capí tulo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO").
Página 41
T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 40 -...