Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
• Gruppo comandi 5 velocità - Reversibile
• Control unit 5 speed - Reversible
• Variateur de vitesses 5 vitesses - Réversible
• 5 -Stüfen - Drehzahisteuerung - Reversibel
• Grupo de mandos de 5 velocidades - Reversible
• Grupo de comandos 5 velocidades - Reversível
• 5-Snelheden kontroleschakelaar - Reversibel
• Styrenhet 5 hastigheter - Omkastbar
– Controllo elettronico HCS
– Electronic control HCS
– Control électronique HCS
– Elektronische Steuerung HCS
– Control electrónico HCS
– Controlo Electrónico HCS
– Elektronische kontrole HCS
– Elektronisk reglering HCS
MADE IN ITALY COD. 5.171.084.827
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG10 9TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
18/12/01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vortice HCS

  • Página 1 • Grupo de comandos 5 velocidades - Reversível • 5-Snelheden kontroleschakelaar - Reversibel • Styrenhet 5 hastigheter - Omkastbar • – Controllo elettronico HCS – Electronic control HCS – Control électronique HCS – Elektronische Steuerung HCS – Control electrónico HCS –...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 VORTICE 23/9“ - 30/12” Reversibile Morsettiera prodotto Reversible Product terminal board Réversible Bornier du produit Reversibel Produktklemmleiste Reversible Caja de bornes del producto Reversível Caixa de bornes do produto Reversibel Productaansluitklem Omkastbar Produktens anslutningsplint Morsettiera gruppo comandi...
  • Página 3 Fig. 3 Fig. A...
  • Página 4 Fig. 4 Fig. 2a MORSETTIERA HCS HCS TERMINAL BLOCK BORNES DU HCS HCS KLEMM-KÄSTCHEN TABLERO DE BORNES HCS CAIXA DE BORNES HCS KONTAKTPUNTEN HCS ANSLUTNINGSPLINT LINEA LINE LIGNE NETZ LÍNEA LINHA LIJN NÄT MORSETTIERA TERMINAL BLOCK BORNES KLEMM-KÄSTCHEN TABLERO DE BORNES...
  • Página 5 Fig. 5 Fig. 6 Fig. B...
  • Página 6 (La targa è situata sul lato superiore del contenitore). • Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito e cioè per il controllo di velocità dei prodotti Vortice. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
  • Página 7 Premere il tasto (E) per introdurre od espellere l’aria. c) Ruotare la manopola (F) per selezionare la velocità desiderata. Installazione per Controllo elettronico HCS 1° Smontare il fondo (A) ed usarlo come dima per contrassegnare, nella parete la posizione dei due fori di fissaggio (Fig. 4).
  • Página 8 Seek advice from a suitably qualified person or Vortice Ltd. If repair is necessary contact Vortice Ltd. or your local Service Agent. If any other Service Agency is employed, insist that only Vortice spare parts are used.
  • Página 9 Press button (E) to change airflow direction (intake or extract). c) Turn knob (F) to select the desired speed. Installation for Electronic Control HCS 1° Disassemble back panel (A) and use it to mark the position of the fixing holes in the wall (Fig.
  • Página 10 éléctrique et mécanique seront d’autant plus efficaces que l’appareil sera correctement utilisé et qu’une maintenance régulière sera effectuée. Instructions spécifiques • L’installation doit être effectuée selon les instructions Vortice par une personne professionnellement qualifiée. Une installation incorrecte peut causer des dommages aux personnes, aux animaux et aux biens, dont le constructeur ne peut être tenu pour...
  • Página 11 Appuyer le bouton (E) pour introduire ou expulser l’air. c) Tourner le bouton (F) pour choisir la vitesse voulue. Installation pour Control électronique HCS 1° Désassembler le fond (A) et s’en servir comme gabarit pour marquer la position des deux trous de fixage dans la paroi (Fig. 4).
  • Página 12 Zuverlässigkeit werden wirksamer sein, wenn es richtig benutzt wird und eine regelmäßige Wartung erfolgt. Allgemeine und besondere Anweisungen • Die Installation des Geräts muss nach den Anweisungen von Vortice von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Eine unsachgemässe Installation kann Schaeden fuer Personen, Tiere und...
  • Página 13 Schalter (E) drücken, um die Luft ein oder auszuführen. c) Knopf (F) drehen, um die gewünschte Geschwindigkeit zu wählen. Installation für Elektronische Steuerung HCS 1° Hinterteil (A) abnehmen und die richtige Stellung der Spreizdübeln bestimmen (Bild 4).
  • Página 14 Para eventuales reparaciones dirigirse exclusivamente a un centro de asistencia técnica autorizado por Vortice y pedir por el empleo de piezas de repuesto originales. La falta de respeto de lo susodicho puede comprometer la seguridad del aparato.
  • Página 15 Pulsar el botón (E) para introducir o expulsar el aire. c) Girar el pomo (F) para seleccionar la velocidad deseada. Instalación para Control electrónico HCS 1° Desmontar el fondo (A) y emplearlo como dechado para señar en la pared la posición de los dos agujeros de sujeción (Fig. 4).
  • Página 16 • No caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, desligue-o e não mexa nele. Para eventuais reparos, dirija-se somente a um centro de assistência técnica autorizado pela Vortice e peça a utilização de peças de reposição originais; a falta de obediência do acima apresentado pode comprometer a segurança do aparelho.
  • Página 17 Prima a tecla (E) para introduzir ou escoar ar. c) Gire o botão (F) para seleccionar a velocidade desejada. Instalação para o Controlo electrónico HCS 1° Desmonte o fundo (A) e utilize-o como molde para marcar, na parede, a posição dos dois furos de fixação (Fig.
  • Página 18 • Als het apparaat niet of slecht werkt, schakel het dan uin en ga naar een erkend installateur. Probeer het dan niet zelf te repareren. Als reparatie nodig is neem dan kontakt op met een Vortice agent in uw omgeving. Indien reserve onderdelen gebruikt moeten worden, sta er dan op dat het Vortice onderdelen sijn.
  • Página 19 Op knop (E) drukken voor het in of uit laten gaan van lucht. c) Draaien aan schijt (F) voor het kiezen van de gewenste snelheid. Installatie van Elektronische kontrole HCS 1° De bodem (A) losmaken en gebruiken als patroon voor het aangeven van de plaats van de 2 gaten in de Wand voor het vastmaken (Fig.
  • Página 20 • I händelse av fel på apparaten och/eller dålig funktion, skall apparaten stängas av och får ej manipuleras. Beträffande eventuell reparation skall man endast vända sig till ett av Vortice auktoriserat tekniskt servicecentrum och begära att originala reservdelar avänds. Om det ovannämnda ej efterföljs kan apparatens säkerhet riskeras.
  • Página 21 Tryck in knappen (E) för införing eller utdrivning av luft. c) Vrid ratten (F) för val av den önskade hastigheten. Installation av Elektronisk reglering HCS 1. Demontera bottnen (A) och använd den som modell för att på wäggen märka ut positionen för de två fastsättningshålen (Fig. 4).
  • Página 24 A Vortice reserva se o direito de acrescentar todas as variações que melhorem os produtos em venda. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.