Página 3
220V-240V 8-22-38 (INCL) 85-140-180 ~50Hz ESPAÑOL mits per la(es) persona (es) que instal·lin i facin servir el ventilador. 1- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma tierra (amari- ENGLISH llo/verde) debe ser conectado al clip marcado con el símbolo 1- Protection class I: The fitting has an earthing connection: The earth wire (yellow / 2- Este aparato solamente puede ser instalado en habitaciones donde el contacto directo con el agua sea imposible.
Página 4
possible de rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la prudence et quando instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos estranhos l’attention sont des notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces entre as pás do ventilador quando este estiver em movimento. notions doivent être utilisées par la(les) personne(s) qui installent, entretiennent et Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não levante nem transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.
Página 5
2- Можно Устанавливать Только В Помещениях, Где Невозможен Прямой geschriebenen Anleitungen und unter Verwendung der mitgelieferten Werkzeuge Контакт С Водой. installiert werden. Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen empfiehlt es sich, vor der Installation 3- Обратная Функция. 4- Потребление В Вт, В Зависимости От Скорости Мотора. des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw.
Página 6
možné podmínky a situace, jež mohou nastat. Je třeba pochopit, že zdravý rozum, Уверете се, че вентилаторът е изключен от мрежата, преди да извадите защитата. pozorné zacházení a pečlivost jsou faktory, které do výrobku nelze zabudovat. Mu- sejí je dodat osoby, které zařízení instalují, starají se o ně a operují s ním. За...
Página 7
Herramientas y Materiales Necesarios • Eines I Utils Necessaris • Tools And Materials Required • Outils Et Matériel Requis • Attrezza- tura Necessaria • Ferramentas E Materiais Necessários • Erforderliche Werkzeuge Und Materialien • Gereedschap En Materiaal Dat U Nodig Hebt • Τουμενα Εργαλεια Και Υλικα Список Необходимых Инструментов И Материалов • Požadované Materiály A Nástroje • Narzędzie I Potrzebne Przyrządy •...
Página 8
cómo montar el ventilador - com muntar el ventilador - how to install the fan -comment monter le ventilateur - come montare il venti- latore - montar o ventilador - montage des ventilators - installatie van ventilator - οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - установка вентилятора...
Página 9
cómo montar el ventilador - com muntar el ventilador - how to install the fan -comment monter le ventilateur - come montare il venti- latore - montar o ventilador - montage des ventilators - installatie van ventilator - οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - установка вентилятора...
Página 10
cómo montar el ventilador - com muntar el ventilador - how to install the fan -comment monter le ventilateur - come montare il venti- latore - montar o ventilador - montage des ventilators - installatie van ventilator - οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - установка вентилятора...
Página 11
cómo montar el ventilador - com muntar el ventilador - how to install the fan -comment monter le ventilateur - come montare il venti- latore - montar o ventilador - montage des ventilators - installatie van ventilator - οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - установка вентилятора...
Página 12
CONTROL REMOTO - CONTROL REMOT - REMOTE CONTROL - TÉLÉCOMMANDE - TELECOMANDO - CONTROLO REMOTO - FER- NBEDIENUNG - AFSTANDSBEDIENING - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ - ДИСТАНЦИОННОЕ - DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM - ZDALNEGO - STE- ROWANIA - ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ - DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1x LR61 9V not incl 1x LR61 9V not incl 1x LR61 9V not incl 12 - oboe...
Página 13
CONTROL REMOTO - CONTROL REMOT - REMOTE CONTROL - TÉLÉCOMMANDE - TELECOMANDO - CONTROLO REMOTO - FERNBEDIENUNG - AFSTANDSBEDIENING - ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ - ДИСТАНЦИОННОЕ - DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM - ZDALNEGO - STEROWANIA - ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ - DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 5- codes ESP BOTONES DE MANDO DEL TRANSMISOR: POR BOTÕES DE OPERAÇÃO NO TRANSMISSOR ČES OVLÁDACÍ...
Página 14
ESPAÑOL MANTENIMENT La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o frío depende de 1. A causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien deixar- se anar. Revisar les connexions de suport, els suports i les fixacions de les pales factores tales como tamaño de la habitación, altura del raso, número de ventilado- res, etc.
Página 15
The fan is noisy à-coup. 1. Check that the screws in the motor casing are attached correctly. ITALIANO 2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block are properly tightened. La posizione dell’interruttore della velocità del ventilatore, per la stagione calda o 3.
Página 16
MANUTENÇÃO 1. Devido ao movimento natural do ventilador, algumas ligações poderiam soltar- 3. Controleren of de schuifschakelaar duidelijk in de positie naar boven of naar se. Reveja as ligações de suporte, os suportes e as fixações das pás duas vezes beneden staat.
Página 17
3. Εάν χρησιμοποιείται μια προαιρετική δέσμη από φώτα, σιγουρευτείτε πως chlüsse zu reparieren, wenn man keine Erfahrung von diesem Fachbereich besitzt. οι βίδες που συγκρατούν τις γυάλινες οθόνες να είναι με το χέρι σφιγμένες. Der Ventilator verursacht Geräusche Βεβαιωθείτε πως ο λαμπτήρας να είναι καλά βαλμένος στο ντουί κι ότι να μην 1.
Página 18
убедиться, что винты, закрепляющие стеклянные плафоны, затянуты místě. Změřte vzdálenost od stropu k lopatce, každá lopatka by měla být ve stejné вручную. Убедиться, что электрическая лампочка надежно крепится в vzdálenosti. Pokud tomu tak není, trochu ji rukou seřiďte: lehce ohněte lopatku i патроне, и...
Página 19
Студено време / висока позиция – (Haпред) Вентилаторът се върти в посока čistite. Na čistenie nepoužívajte vodu, pretože by sa mohol poškodiť motor alebo на часовниковата стрелка. Възходящото движение на въздуха премества drevené súčasti, prípadne by mohlo dôjsť k zásahu elektrickým prúdom. топлия...
Página 20
Garantía - Garantia - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantia - Waarborg - Garantie - Εγγυηση - Гарантия Záruka - Gwarancja - Гаранция - Záruka mediambientals previstes en les especificacions, guies d’aplicació, instruccions, normes IEC o E S P GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003, R.D.L. 1/2007. CONDICIONES qualsevol altre document subministrat amb els productes.
Página 21
- In LED light sources, faults smaller than 0.2% for every 1000h. condizioni ambientali stabilite nelle caratteristiche tecniche in conformità con le linee guida, le - Decrease of luminous flux of less than 30% in LED light sources. istruzioni, gli standard IEC o qualunque ulteriore documento fornito insieme ai prodotti. - Relative humidity in the installation above 80%, or if the conditions have been exceeded accor- Il produttore non è...
Página 22
- Uso negligente, impróprio ou inapropriado. Ein Vertreter des Herstellers hat Zugriff auf beschädigte Produkte. - Uso do produto a uma temperatura ambiente diferente da especificada. Diese Garantie deckt keine Arbeitskosten für die Demontage der Produkte ab. - Em fontes de luz LED, falhas menores que 0,2% para cada 1000h. Beschließt der Hersteller ein fehlerhaftes Produkt zu ersetzen, kann es aber nicht, da es entwe- - Diminuição do fluxo luminoso de menos de 30% em fontes de luz LED.
Página 23
Σε περίπτωση που έχει αποφασιστεί πως ένα Προϊόν είναι ελαττωματικό ή δεν λειτουργεί - В светодиодных источниках света ошибки составляют менее 0,2% на каждые 1000 часов. σύμφωνα με τις προδιαγραφές του Προϊόντος, ο Αγοραστής οφείλει να ειδοποιήσει γραπτώς τον - Уменьшение светового потока менее 30% в светодиодных источниках света. κατασκευαστή.
Página 24
Producent nie jest odpowiedzialny za warunki zasilania elektrycznego, w tym przepływ napięcia, използвани, също трябва да бъдат специфицирани. wahania napięcia, system sterowania falowaniem energii, który przekroczył określone granice - Дата на монтаж и дата на фактура. produktów oraz tych określonych w odpowiednich przepisach dotyczących dostaw. - Подробно...