subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
Página 2
Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um Stromversorgung getrennt werden können. Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden. darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
Página 4
Le produit ne peut être ni changé ou modifié. humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de Utilisez un box de raccordement pour l’extérieur (p.ex. SLV numéro nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes. N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration.
Página 5
Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la Utilice una caja conexión para exteriores (p.ej SLV nº 228730) para tensión el producto por completo y déjelo enfriar.
Página 6
Faccia uso di un box di collegamento per l’ambito esterno (ad es. Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di SLV no.art. 228730) al fine di collegare l’apparecchiatura CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO ornamento.
Página 7
Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor flexibele bekabeling van deze lamp alleen door de fabrikant of door een Gebruikt u een aansluitingsbox voor het buitenbereik (b.v. SLV art.nr. u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert.
Página 8
Beskyt produktet formedelst egnede foranstaltninger for at undgå Brug en tilslutningsbox for udendørs (f.eks. SLV art.-nr. 228730), for Læs denne korte vejledning omhyggeligt igennem og opbevar den let ændringer af overfladen. tilgængeligt til senere anvendelse! at tilslutte lyset på...
Página 9
Urządzenie należy czyścić regularnie. Do jego czyszczenia należy używać Nie patrzeć w źródło światła. Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV lekko nawilżonej, miękkiej szmatki nie pozostawiającej żadnych resztek. Produktu nie wolno zmieniać ani modyfikować.
Página 10
тряпкой без ворса. Соблюдайте соответствующие указания. Для наружного подключения светильника используйте Не накрывайте светильник. Не препятствуйте циркуляции воздуха. клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228730). Ножка или подставка светильника должна быть открыта и очищена от ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ...
Página 11
BRUKSANVISNING FÖR rengöringsmedel, gödsel i synnerhet i blomrabatter allpolig brytning. UTOMHUSLAMPA Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. strösalt, andra kemiska substanser (t ex växtskyddsmedel) TRUST 30 / 60 LED 228730)för att koppla lampan till elkabeln.
Página 12
Dış ortamda lambaları bağlantı hattına bağlamak için bir bağlantı doğurabilir: GÜVENLİK UYARILARI kutusu kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228730). Asitli yağmur ve toprak, havadaki yüksek tuz oranı Elektrik bağlantısını yapmak için bağlantı hattının siyah ya da Temizlik maddeleri, gübre, özellikle çiçek bahçelerinde Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve...