Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

152.821 V2.0
corvus

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zbeamz Corvus

  • Página 1 152.821 V2.0 corvus...
  • Página 2 SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................3 LASER SAFETY ............................................................4 INSTALLATION ............................................................5 UNPACKING INSTRUCTION ........................................................5 POWERSUPPLY ............................................................5 LASER LIFETIME ............................................................6 DMX512 CONTROL ............................................................ 6 CLEANING ..............................................................6 REPLACING THE FUSE ........................................................... 6 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................................................7 LASER VEILIGHEID ........................................................... 8 INSTALLATIE ...............................................................
  • Página 3 INSTRUCTIONS DE SECURITE ......................................................19 SECURITE LASER ........................................................... 20 INSTALLATION ............................................................21 INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE ...................................................... 21 ALIMENTATION ............................................................21 LASER LIFETIME ............................................................ 22 GESTION DMX512 ........................................................... 22 NETTOYAGE ............................................................. 22 REMPLACEMENT DU FUSIBLE ....................................................... 22 INSTRUKCJA BEZPIECZENSTWA ....................................................23 LASER SAFETY ............................................................
  • Página 4 Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with care for future reference. It contains important information about the installation, usage and maintenance of the unit. Unpack and check carefully that there is no transportation damage before using the unit •...
  • Página 5 Laser Light is different from any other light source with which you may be familiar. The light from this product can potentially cause eye injury if not set up and used properly. Laser light is thousands of times more concentrated than light from any other kind of light source. This concentration of light power can cause instant eye injuries, primarily by burning the retina (the light sensitive portion at the back of the eye).
  • Página 6 Please consider the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized employee or dealers! This fixture has been designed to be hung. It is recommended for safety purposes, your lighting effect are properly mounted using a suitable hanging clamp and safety cable.
  • Página 7 Follow below advice to enjoy a longer laser lifetime: Quick on/off switching of this device will reduce durability of the laser diode dramatically. • Ensure that device does not get overheated: • Switch off device when it is not needed. Diodes are switched on and can wear out even if there is no visible laser output.
  • Página 8 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u met het apparaat gaat werken en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Het bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Uitpakken en zorgvuldig controleren of er geen transportschade is voordat u het apparaat gebruikt. •...
  • Página 9 Laserlicht is anders dan ander licht wat u gewoon bent. Laserlicht kan n.l. (oog)letsel veroorzaken. Laserlicht is duizenden keren geconcentreerder dan normaal licht. Deze lichtconcentratie kan het netvlies verbranden. Zelfs als de warmte van een laserstraal niet gevoeld kan worden, kan het oogletsel of blindheid veroorzaken.
  • Página 10 Bediening, afstellingen of het volgen van procedures anders dan gesteld in de handleiding kunnen resulteren in gevaarlijke stralingen. • De constructie van de ophanging dient zo te zijn dat deze 10 keer het gewicht per uur van het armatuur kan dragen. •...
  • Página 11 Als u gebruik maakt van een standaard DMX-lichtstuurtafel, kunt u de DMX uitgang van de lichtstuurtafel rechtstreeks aansluiten op de DMX ingang van het eerste apparaat. Sluit altijd de DMX uitgang aan op de eerst volgende DMX ingang van het volgende apparaat totdat alle apparaten zijn aangesloten. ! Bij het laatste apparaat, dient u de DMX-lijn af te sluiten met een eindweerstand.
  • Página 12 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Sie enthält wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes auspacken und sorgfältig auf Transportschäden prüfen. •...
  • Página 13 Laserlicht hat nichts mit anderen Lichtquellen, die sie vielleicht kennen, zu tun. Das Licht dieses Produktes kann Augenverletzungen verursachen, wenn es nicht richtig installiert und bedient wird. Laserlicht ist mehrere tausend Male konzentrierter als jede andere Lichtquelle. Diese hohe Konzentration kann zu sofortigen Augenverletzungen führen, insbesondere zur Verbrennung der Netzhaut.
  • Página 14 Die Ausführung von Befehlen, Einstellungen und Handlungen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, können zu gefährlichen Laserstrahlungen führen. • Die Aufhängung des Geräts muss 10-mal das Eigengewicht 1 Stunde lang ohne Spuren von Verformung tragen können. • Die Anlage muss immer mit einer zweiten Sicherheitsvorrichtung z.B. einem geeigneten Fallnetz abgesichert werden. Die zweite Sicherheitsvorrichtung muss so gebaut sein, dass keine Teile des Geräts auf den Boden fallen können, falls die Hauptbefestigung nachgibt.
  • Página 15 Befolgen Sie die folgenden Hinweise, um eine längere Laserlebensdauer zu genießen: • Ein schnelles Ein- / Ausschalten des Geräts reduziert die Lebensdauer der Laserdiode erheblich. • Sicherstellen, dass das Gerät nicht überhitzt wird: Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benötigt wird. Dioden sind eingeschaltet und können verschleißen, auch wenn keine sichtbare Laserleistung vorhanden ist.
  • Página 16 Antes de conectar el equipo a la toma de corriente, primero verifique que la tensión y la frecuencia de la red coincidan con los valores especificados en el equipo. Si el equipo tiene un interruptor de selección de voltaje, conecte el equipo a la toma de corriente solo si los valores del equipo y los valores de la red eléctrica coinciden.
  • Página 17 La luz láser es diferente a cualquier otra fuente de luz con la que usted puede estar familiarizado. La luz de este producto puede potencialmente causar lesiones en los ojos si no se establece y se utiliza correctamente. La luz del láser es mil veces más concentrada que la luz de cualquier otro tipo de fuente de luz.
  • Página 18 Por favor, considere las respectivas normas nacionales durante la instalación! La instalación sólo debe ser realizada por un empleado autorizado o distribuidores! Este artefacto ha sido diseñado para ser colgado. Se recomienda por motivos de seguridad, que este efecto de iluminación esté montado adecuadamente mediante una abrazadera colgante adecuada y cable de seguridad.
  • Página 19 Siga los consejos a continuación para disfrutar de una mayor vida útil del láser: Encender y apagar de forma rápida esta unidad, puede reducir de forma drástica la vida del diodo laser. • Asegúrese que la unidad no tiene sobrecalentamiento. •...
  • Página 20 Avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil, lisez avec attention la présente notice et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Elle contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Déballez l'appareil, vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas de dommages dus au transport avant de l'utiliser. •...
  • Página 21 La lumière des lasers est différente de toute autre source de lumière qui vous est familière. La lumière générée par cet appareil peut causer des dommages oculaires si l’appareil n’est pas correctement installé et utilisé. La lumière d’un laser est des milliers de fois plus concentrée que la lumière produite par toute autre source.
  • Página 22 Lors de l’installation, tenez compte des normes nationales respectives ! Seuls des revendeurs et installateurs habilités peuvent procéder à l’installation. Cet appareil est prévu pour être suspendu. Pour des raisons évidentes de sécurité, il faut utiliser, pour un montage correct, une élingue de sécurité et un crochet.
  • Página 23 Suivez les conseils ci-dessous pour profiter d'une plus longue durée de vie du laser : • La commutation rapide Marche / Arrêt de cet appareil va considérablement réduire la durée de la diode laser. • Veillez à ce que l’appareil ne soit pas en surchauffe. Eteignez l’apapreil si vous ne vous en servez pas.
  • Página 24 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z urządzeniem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją z lekarstwem na przyszłość. Zawiera ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji urządzenia. Rozpakuj i sprawdź dokładnie, czy nie ma żadnych uszkodzeń transportowych przed użyciem urządzenia •...
  • Página 25 Ć Ń Ż Ł Światło laserowe jest inne niż wszystkie Ci znane źródła światła. Jego promieniowanie może potencjalnie uszkodzić Twój wzrok, jeśli nie będzie poprawnie ustawione oraz użytkowane. Światło laserowe jest tysiące razy bardziej skupione niż jakiekolwiek inne źródło światła. Skupiona wiązka laserowa może spowodować...
  • Página 26 Respektuj krajowe normy podczas instalacji urządzenia! Instalacja może być przeprowadzona tylko przez wykwalifikowanego pracownika, bądź dealera. Urządzenie zostało zaprojektowane do pozycji wiszącej. W celu bezpieczeństwa rekomenduje się używania dedykowanych haków oraz linek bezpieczeństwa. Tego typu akcesoria możesz nabyć u Twojego sprzedawcy. Międzynarodowe regulacje dotyczące użytkowania laserów wymagają wieszania urządzeń...
  • Página 27 Wykonaj poniższe porady, aby cieszyć się dłuższą żywotnością lasera: • Szybkie i ciągłe włączanie/wyłączanie urządzenia radykalnie zmniejsza trwałość diod lasera. • Upewnij się, że urządzenie się nie przegrzewa. Wyłącz urządzenie kiedy nie pracuje. Diody potrafią się cały czas grzać nawet jeśli laser nie świeci, a jest włączony.
  • Página 28 Auto mode DMX512 address code setting Sound active mode Auto mode, 4 modes in total Dmx512 address Sound mode, 4 modes in total Laser beam alignment mode Sound control sensitivity Special channel 000-005 Laser OFF 006-040 AUTO 1 041-080 AUTO 2 081-120 AUTO 3 121-160...
  • Página 29 140-144 Pattern 28 145-149 Pattern 29 150-154 Pattern 30 155-159 Pattern 31 160-164 Pattern 32 165-169 Pattern 33 170-174 Pattern 34 175-179 Pattern 35 180-184 Pattern 36 185-189 Pattern 37 190-194 Pattern 38 195-199 Pattern 39 200-204 Pattern 40 205-209 Pattern 41 210-214 Pattern 42...
  • Página 30 Press off existing modes. Press return the last modes. Automatic mode will enable you to run the automatic programs on the product. To turn on/off Automatic mode: Press on the remote controller. Sound-Active mode will enable the product to respond to the music. To turn on/off Sound-Active mode: Press on the remote controller.
  • Página 31 DMX channels DMX connector 3-pin XLR Laser Red 100mW @ 650nm Laser Green 30mW @ 532nm Laser Blue 100mW @ 445nm Power consumption 0.28 - 0.142A Power supply 100-240VAC 50/60Hz Dimensions (L x W x H) 190 x 210 x 95 mm (190 x 210 x 162 with bracket) Weight 1.35 kg The specifications are typical.

Este manual también es adecuado para:

10b04c67