Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BA-0122
Operations manual
TIG Welding Power Source
DIX GO 1306.M
Keep in secure area for future reference!
S C H W E I S S E N
W E L D I N G
S C H W E I S S E N
S C H W E I S S E N
W E L D I N G

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DINSE DIX GO 1306.M

  • Página 1 BA-0122 Operations manual TIG Welding Power Source DIX GO 1306.M Keep in secure area for future reference! S C H W E I S S E N W E L D I N G S C H W E I S S E N...
  • Página 2 Protection class Dimensions 390-300-135 Weight Copyright © 2018 DINSE G.m.b.H., Hamburg. (*) Mains supply Z : maximum impedance value allowed for the grid according to the EN/IEC 61000-3-11 standard. These instructions or excerpts there of shall not be duplicated, transla- WARNING: This equipment does not comply with EN/IEC 61000-3-12.
  • Página 3 (YELLOW- The system essentially consists of: GREEN) of the supply. • DIX GO 1306.M weld unit. Table 2 shows the capacity values that are recommended for Upon receiving the system: fuses in the line with delays.
  • Página 4 Table 3 WELDING THICKNESS (mm) Ø ELECTRODE (mm) 1,5 ÷ 3 3 ÷ 5 5 ÷ 12 3,25 ≥ 12 Table 4 Ø ELECTRODE (mm) CURRENT (A) 30 ÷ 60 40 ÷ 75 60 ÷ 110 3,25 95 ÷ 140 140 ÷ 190 Usage norms CONTROL APPARATUS (Fig.
  • Página 5 PART TO BE WELDED The part to be welded must always be connected to earth in or- der to reduce electromagnetic emission. Much attention must be afforded so that the earth connection of the part to be weld- ed does not increase the risk of accident to the user or the risk of damage to other electric equipment.
  • Página 6 FIG. E Maintenance WARNING: Before carrying out any inspection of the inside of the generator, disconnect the system from the supply. SPARE PARTS Original spare parts have been specially designed for our equipment. The use of non-original spare parts may cause vari- ations in performance or reduce the foreseen level of safety.
  • Página 7 IT Schema elettrico FR Schéma électrique ES Esquema eléctrico PT Esquema eléctrico EN Wiring diagram DE Schaltplan NL Elektrisk skema 2101E636...
  • Página 8 •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •12 •13 •14 •15 •16 •17 POT1 IT Legenda schema elettrico •1 Bobina primaria trasformatore •2 Bobina secondaria trsformatore •3 Scheda duplicatore •4 Scheda potenza INVERTER •5 Scheda controllo INVERTER •6 Interruttore di linea •7 Spia di alimentazione •8 Spia termostato •9 Motore ventilatore •10 Potenziometro corrente •11 Raddrizzatore primario •12 Raddrizzatore secondario •13 Scheda comandi frontale •14 Shunt •15 Commutatore di processo •16 Trasformatore di potenza •17 Termostato raddrizzatore secondario...
  • Página 9 EL Ηλεκτρικών ιαγραμμάτων DA Forbindelsesdiagram FI Sähkökaavio RU Схема электрическая SV Elektiska schema Elektriske skjema 2101E636...
  • Página 10 •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •12 •13 •14 •15 •16 •17 POT1 DA Nøgle til forbindelsesdiagrammet •1 Transformers primære spole •2 Transformers sekundære spole •3 Duplikatorkort •4 INVERTER kraftkort •5 INVERTER kontrolkort •6 Omkobler •7 Lysdiode til elektrisk forsyning •8 Lysdiode til termostatisk indgreb •9 Ventileret motor •10 Potentiometer til strøm •11 Primær ensretter •12 Sekundær ensretter •13 Styrekort foran •14 Shunt •15 Omskifter til proces •16 Krafttransformer •17 Termostat sekundær ensretter SV Förklaring av elektriskt schema...
  • Página 11 IT Significato dei simboli grafici riportati sulla macchina •1 Interruttore acceso/spento •2 Commutatore processo di saldatura •3 Scala della corrente di saldatura •4 LED verde di segnalazione presenza alimentazione di rete •5 LED giallo di segnalazione intervento protezione termostatica •6 Impianto che può essere utilizzato in ambienti con rischio accresciuto di scosse elettriche •7 Tensione pericolosa •8 Terra di protezione •9 Terra •10 Atacco rapido polo positivo •11 Attacco rapido polo negativo •12 Attenzione! •13 Prima di utilizzare l’impianto è...
  • Página 12 DA Betydning af symboler på apparat •1 Afbryder ON/Off •2 Omskifter til svejsningens proces •3 Målestok til svejsestrøm •4 Grøn LED til signalering af netforsyning •5 Gul LED til signalering af udløsning af termostatisk beskyttelse •6 Anlægget må anvendes i lokaler med forhøjet elektrisk fare •7 Farlig spænding •8 Jordbeskyttelse •9 Jord •10 Lynkobling (+ pol) •11 Lynkobling (- pol) •12 Giv act! •13 Inden dette anlæg tages i brug er det rådeligt at læse omhyggeligt igennem oplysninger som denne håndbog indeholder •14 Produkt egnet til fri cirkulation inden for EU SV Förklaring av grafiska symboler på...
  • Página 13 IT Significato dei simboli grafici riportati sulla targa dati •1 Nome e indirizzo costruttore •2 Denominazione impianto •3 Generatore ad INVERTER monofase •4 Impianto saldatura elettrodo •5 Corrente continua di saldatura •6 Saldatrice utilizzabile in ambienti con rischio accresciuto di scosse elettriche •7 Alimentazione di rete e numero delle fasi •8 Frequenza nominale di rete •9 Saldatura TIG •10 Tensione a vuoto secondaria •11 Raffreddamento ad aria forzata •12 Classe di isolamento •13 Tensione di alimetazione •14 Massimo valore della corrente nominale di alimentazione •15 Grado di protezione dell’involucro •16 Prodotto atto a circolare liberamente nella Comunità...
  • Página 14 DA Betydning af symboler på typeskilt •1 Fabrikantens navn og adresse •2 Anlæggets betegnelse •3 Generator med enfaset INVERTER •4 Aansluiting elektrodensoldeering •5 Doorlopende soldeerstroom •6 Må anvendes i lokaler med forhøjet elektrisk fare •7 Elnet og antal faser •8 Nominel forsyningseffekt •9 TIG svejsning •10 Secundaire leegloopspanning •11 Afkøling ved forceret luft •12 Isoleringsklasse •13 Forsyningspænding •14 Maksimalværdi for den nominelle strømforsyning •15 Kabelbeklædningens beskyttelsesfaktor •16 Produkt egnet til fri cirkulation inden for EU •17 Speciel bortskaffelse •18 Maksimalværdi for den reelle strømforsyning •19 Nominel spænding ved drift •20 Intermittensforhold •21 Nominel strøm for svejseapparat •22 Minimale en maximale stroom en spanning...
  • Página 15 IT Regolazione scheda controllo INVERTER SV Reglering av kort för INVERTER kontroll RT1 Regolazione “Arc Force” RT1 Reglering av ”Arc Force” RT2 Regolazione della corrente massima RT2 Reglering av maximal ström RT5 Regolazione della corrente d’innesco nella saldatura TIG RT5 Reglering av inflytande ström i svetsning TIG med funktion con funzione “Lift”...