Convertidor y reproductor de vinilos y cassete a mp3 (9 páginas)
Resumen de contenidos para PRIXTON STUDIO DELUXE
Página 1
STUDIO DELUXE TOCADISCOS RECORD PLAYER...
Página 2
1. Cubierta antipolvo 2. Brazo de lectura 3. Alzador del brazo 4. Interruptor de velocidad 5. Interruptor de encendido 6. Control de volumen 7. Altavoces 8. Cartucho 9. Plato giratorio 1. Entrada de línea auxiliar 2. Pantalla digital LED 3. Música anterior o cambio de programa de FM 4.
Página 3
Preparación: Coloque su giradiscos en una ubicación segura, protegida de los elementos y de posibles caídas. Conexión a la corriente: Conecte la corriente utilizando el adaptador DC de 5V. Levante la tapa: La cubierta transparente puede bajarse mientras se reproduce el vinilo. Encendido: Gire el mando de encendido.
Página 4
fin de proveer un mejor equipo. Declaración ue de conformidad simplificada Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone:...
Página 5
1. Dust Cover 2. Tone arm 3. Arm lifter 4. Speed switch 5. Auto stop ON/OFF switch 6. Power switch/ Volume control 7. Speakers 8. Cartridge 9. Turntable platter 1. Aux line in jack 2. Digital LED display 3. Previous music or FM program switch 4.
Página 6
Set-up: Place your turntable in a secure location where it will be protected from the elements or possible falls. Power connection: Connect the power by 5V DC adaptor. Lift the dust cover: The dust cover can put down when you play the vinyl record. Turn on: Turn on the Power Switch, note that this also controls volume.
Página 7
This product is guaranteed for 2 years from the date of purchase. When you have a problem that you can not solve, you must access the web www.prixton.com and click on the contact option to send us your assistance form.
Página 8
1. Couvercle anti-poussière 2. Bras de lecture 3. Bras levier 4. Bouton de vitesse 5. Bouton d'arrêt automatique ON/OFF 6. Bouton d'alimentation/Réglage du volume 7. Haut-parleurs 8. Cellule 9. Plateau 1.Prise AUX-IN 2.Écran numérique LED 3.Bouton piste ou fréquence FM précédente 4.Bouton Pause et lecture/Bouton «...
Página 9
Raccordement au secteur : branchez l'appareil au secteur par le biais de l'adaptateur CC Soulevez le couvercle : Soulevez le couvercle et laissez-le ouvert pendant l'utilisation. Le couvercle peut être posée lorsque le tourne-disque joue le disque vinyle. Mettez en marche : tournez le bouton d'alimentation. Notez qu'il commande également le volume.
Página 10
être modifiées sans préavis afin d’améliorer le matériel. Déclaration de conformité simplifiée La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement radioélectrique indiqué...
Página 11
1.Coperchio antipolvere 2.Braccio di lettura 3.Sollevatore di braccia 4.Interruttore di velocità 5.Interruttore ON / OFF di arresto automatico 6.Interruttore di accensione / Controllo del volume 7.Altoparlanti 8.Testina 9.Piatto giradischi 1.Presa ingresso ausiliare 2.Display a LED digitale 3.Musica o programma FM precedente 4.Tasto Pausa e Play / CANC 5.Musica o programma FM successivo 6.Tasto selezione modalità...
Página 12
Set-up : Collocare il giradischi in un luogo sicuro dove sarà protetto dagli elementi esterni o da possibili cadute. Alimentazione elettrica: collegare l'alimentazione tramite un adattatore a 5V CC Sollevare il coperchio antipolvere: Sollevare il coperchio antipolvere e tenerlo aperto. Il coperchio antipolvere può...
Página 13
Politica di garanzia Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Quando hai un problema che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza.
Página 14
1. Staubschutzhaube 2. Tonarm 3. Arm-Heber 4. Geschwindigkeitsschalter 5. Schalter für automatischen Stopp ON/OFF 6. Netzschalter/Lautstärkeregler 7. Lautsprecher 8. Kassette 9. Plattenteller 1. Aux-line In Stecker 2. Digitales LED-Display 3. Vorherige Musik oder FM-Programm 4. Pause und Abspielen/DEL 5. Nächste Musik oder FM-Programm 6.
Página 15
Einrichtung : Stellen Sie den Plattenspieler an einem sicheren Ort auf, wo er vor Witter- ung-seinflüssen oder möglichen Stürzen geschützt ist. Stromanschluss: Die Stromversorgung erfolgt über einen 5V DC Adapter. Anheben des staubschutzes: Heben Sie den Staubschutz an und halten Sie diesen während des Gebrauchs offen.Die Staubschutzhülle kann beim Abspielen der Schallplatte abgenommen werden.
Página 16
Geräten und können ohne Vorankündigung geändert werden, um ein besseres Gerät anzubieten. Vereinfachte EU-einverständniserklärung La Trastienda Digital SL als Inhaber der Handelsmarke Prixton, mit dem Standort Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, erklärt hiermit, dass das im Folgenden detaillierte radioelektrische Gerät:...
Página 17
1.Proteção contra o pó 2.Braço da agulha 3).Elevador do braço 4.Interruptor de velocidade 5.Interruptor ON/OFF Auto stop 6. Controlo de Volume 7.Altifalantes 8.Cartucho de agulha 9.Prato giratório 1 . Entrada de conector line-in auxiliar 2. Ecrã digital de LED 3. Interruptor de música ou programas FM anteriores 4.Botão de Pausa e Reprodução / DEL 5.Interruptor de próximas música ou programas FM 6.Tecla de seleção dos modos de reprodução/ Botão de gravação...
Página 18
Configuração: Coloque o seu gira-discos num local seguro onde esteja protegido dos elementos e de possíveis quedas. Ligação elétrica: Ligue à eletricidade através do transformador de 5V C C . Levante a tampa: Levante a tampa e mantenha-a aberta quando em utilização. A cobertura de proteção para o pó...
Página 19
Declaração De Conformidade Simplificada Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na qualidade de proprietária da marca comercial Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que o tipo de equipamento radioelétrico que de seguida se expõe:...
Página 21
Plaatsing: Plaats uw platenspeler op een veilige plek zodat hij niet kan omvallen en bescher-md is tegen impact van buitenaf. Stroomaansluiting: Sluit de platenspeler aan met een SV DC-adapter. Til de stofkap op: Til de stofkap op en laat hem openstaan als u de platenspeler gebruikt. De stofhoes kan naar beneden wanneer u de vinylplaat afspeelt.
Página 22
Dit product heeft een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Als u een probleem hebt dat u niet kunt oplossen, moet u naar www.prixton.com gaan en op de contactoptie klikken om ons uw assistentieformulier toe te sturen.