Descargar Imprimir esta página

Keter PREMIER Serie Manual página 2

Publicidad

| RO IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU FOLOSIREA ULTERIOARĂ. OBSERVAŢII ŞI
AVERTIZĂRI – TREBUIESC CITITE ÎNAINTE DE MONTARE. | HR/BIH VAŽNO! SAČUVATI
ZA BUDUĆU UPOTREBU. NAPOMENE I UPOZORENJA – PROČITATI PRIJE POČETKA
MONTAŽE. | SRB VAŽNO! SAČUVAJTE ZA KASNIJE KORIŠĆENJE. NAPOMENE I
UPOZORENJA – PROČITATI PRED POČETAK MONTAŽE. | LT SVARBU! IŠSAUGOTI
VĖLESNIAM NAUDOJIMUI. PASTABOS IR ĮSPĖJIMAI – PERSKAITYTI PRIEŠ MONTAVIMĄ.
| LV SVARĪGI! SAGLABĀT TURPMĀKAI LIETOŠANAI. PIEZĪMES UN BRĪDINĀJUMI
– IZLASĪT PIRMS UZSTĀDĪŠANAS. | EST TÄHTIS! HOIDKE ALLES HILISEMAKS
KASUTUSEKS. MÄRKUSED JA HOIATUSED – LUGEGE ENNE KOKKUPANEKUT HOOLIKALT
LÄBI. | UA ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ДОВІДКОВИЙ. ПРИМІТКИ
ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ – БУДЬ ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ЗБІРЦІ.
| RU ВАЖНО! СОХРАНИТЬ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПРИМЕЧАНИЯ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПЕРЕД СБОРКОЙ. | BG ВАЖНО!
ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-НАТАТЪЧНАТА УПОТРЕБА. БЕЛЕЖКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
– ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ МОНТАЖ. | AL ME RËNDËSI. RUAJENI PËR REFERIM NË
TË ARDHMEN. SHËNIME DHE VËREJTJE – JU LUTEMI LEXOJENI ME KUJDES PARA
MONTIMIT. | NO VIKTIG! OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK. ADVARSLER – LES
NØYE FØR MONTERING. | FI TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
VAROITUKSET – LUE HUOLELLISESTI ENNEN KOKOAMISTA. | DK VIGTIGT! GEM TIL
SENERE BRUG. ADVARSLER – LÆS GRUNDIGT FØR MONTERINGEN. | SE OBS!
SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. VARNINGAR – LÄS NOGA IGENOM FÖRE MONTERING.
PL Wyłącznie do użytku domowego. Czyszczenie: letnią wodą z dodatkiem detergentu i miękką szmatką. Wszystkie elementy produktu należy montować na płaskiej powierzchni. Akcesoria
niezałączone. | HU Kizárólag otthoni használatra. Tisztítás: langyos mosószeres vízzel és puha törlőkendővel. A termék elemeit lapos felületen kell összeszerelni. A
termék tartozékokat nem tartalmaz. | CZ Výhradně k domácímu použití. Čištění: vlažnou vodou s přídavkem detergentu a měkkým hadříkem. Veškeré díly produktu smontujte na
plochém povrchu. Příslušenství není přiloženo. | SK Len pre domáce použitie. Čistenie: vlažnou vodou so saponátom a mäkkou handričkou. Všetky prvky výrobku by mali
byť montované na rovnej ploche. Príslušenstvo nie je súčasťou dodávky. | SLO Samo za hišno uporabo. Čiščenje z mlako vodo z detergentom in mehkom krpom. Vse elemente
izdelka montirajte na ravni površini. Orodja in dodatko niso vključeni. | RO Numai pentru uz casnic. Curățarea: cu apă călduță cu detergent si panza moale. Toate piesele
din produs trebuie montate pe o suprafaţă plată. Uneltele și accesoriile nu sunt incluse. | HR/BIH Samo za upotrebu u domaćinstvu. Čišćenje mlakom vodom s deterđentom
i mekanom krpom. Za montažu svih elemenata izabrati ravnu površinu. Alati i dodaci nisu uključeni. | SRB Isključivo za kućnu upotrebu. Čišćenje: toplom vodom sa dodatkom
deterdženta i mekom krpom. Svi elementi proizvoda moraju biti montirani na ravnoj površini. Alat i pribor nisu uključeni. | LT Tik buitiniam naudojimui. Valymas: minkštu
skudurėliu, šiltu vandeniu su valymo skysčiu. Visus elementus reikia montuoti plokščiame paviršiuje. Rinkinyje nėra. | LV Tikai lietošanai mājsaimniecībā. Tīrīšana: ar mīkstu
drānu samitrinātu remdenā ūdenī, kuram pievienots mazgāšanas līdzeklis. Visus produkta elementus nepieciešams montēt uz plakanas virsmas. Aprīkojums nav
pievienots. | EST Kasutamiseks üksnes kodumajapidamises. Puhastamine: sooja vee, detergendi ja pehme lapiga. Kõik toote elemendid tuleb paigaldada tasasel alusel. Tarvikuid ei ole
komplektis. | UA Для побутового використання. Рекомендації по догляду: чистити за домогою м'якої серветки теплою водою з додованням миючого засобу.
Всі елементи виробу необхідно збирати на рівній поверхні. Інструменти та аксесуари не входять до комплекту. | RU Для бытового использования. Рекомендации
по уходу: чистить с помощью мягкой тканевой салфетки теплой водой с добавленим моющего средства. Все элементы изделия необходимо собирать на плоской поверхности.
Інструменти та аксесуари не входять до комплекту. | BG Предимно за домашна употреба. Почистване: с хладка вода, почистващо средство и мека гъба. Всички
елементи на продукта трябва да се монтират върху плоска повърхнина. Аксесоарите не са включени. | AL Vetëm për përdorim në shtëpi. Pastrimi: me ujë të vakët dhe
detergjent dhe një pecetë të butë. Mblidhni të gjithë përbërësit e produktit në një sipërfaqe të sheshtë. Aksesorët nuk përfshihen. | NO For bruk i hjemmet. Monter hver enkelt del
på et flatt underlag. Produktet skal kun rengjøres med såpe, vann og en myk klut. Tilbehør er ikke inkludert. | FI Kotikäyttöön. Kokoa tasaisella alustalla. Puhdistukseen saa
käyttää ainoastaan saippuaa, vettä ja pehmeää liinaa. Lisätarvikkeet eivät sisälly pakkaukseen. | DK Til brug i hjemmet. Saml venligst hver del på en flad overflade. Produktet
bør kun rengøres med sæbe, vand og en blød klud. Tilbehør er ikke inkluderet. | SE För hemmabruk. Vänligen montera varje del på en plan yta. Produkten bör endast rengöras
med tvål, vatten och en mjuk trasa. Tillbehör ingår ej.
PL PRZYGOTOWANIE MIEJSCA DO MONTAŻU | HU ÖSSZESZERELÉSI HELY ELŐKÉSZÍTÉSE | CZ PŘÍPRAVA MÍSTA NA MONTÁŽ | SK PRÍPRAVA MIESTA PRE MONTÁŽ | SLO PRIPRAVA
MESTA MONTAŽE | RO PREGĂTIREA LOCULUI PENTRU MONTAJ | HR/BIH PRIPREMA MJESTA ZA MONTAŽU | SRB PRIPREMA MESTA ZA MONTAŽU | LT MONTAVIMO
VIETOS PARUOŠIMAS | LV MONTĀŽAS VIETAS SAGATAVOŠANA | EST PAIGALDUSKOHA ETTEVALMISTAMINE | UA ПІДГОТОВКА МІСЦЯ ДЛЯ МОНТАЖУ | RU ПОДГОТОВКА
МЕСТА ДЛЯ МОНТАЖА | BG ИЗРАВНЕТЕ ТЕРЕНА | AL PËRGATITJA E VENDIT TË MONTIMIT | NO KLARGJØRING AV PLASSEN | FI VALMISTELU | DK FORBEREDELSE AF
OMRÅDE | SE PLATSFÖRBEREDELSE
2
2
PL Wyrównać grunt. | HU Kiegyenlíteni a talajt. | CZ Vyrovnejte podklad. | SK Vyrovnajte zem. | SLO Izravnajte podlago. | RO Nivelaţi solul. | HR/BIH Poravnajte
tlo. | SRB Poravnajte tlo. | LT Išlyginti gruntą. | LV Iztaisnot grunti. | EST Tasandage pinnast. | UA Вирівняти ґрунт. | RU Выровнять грунт. | BG Нивелиране на повърхността
на повърхността. | AL Niveloni sipërfaqen. | NO Planér området. | FI Tasoita maan pinta. | DK Niveller jordoverfladen. | SE Jämna ut markytan.
PL Zaleca się przygotowanie drewnianej lub betonowej podstawy jako fundamentu. | HU Alapzatnak fa vagy betonaljzat készítése javasolt. | CZ Doporučujeme připravit
dřevěný nebo betonový základ. | SK Odporúča sa pripraviť drevený alebo betónový podklad ako základ. | SLO Priporočamo, da kot temelje pripravite leseno ali betonsko
podlago. | RO Se recomandă pregătirea unei baze din lemn sau beton drept fundaţie. | HR/BIH Preporuča se pripremiti drvenu ili betonsku podlogu kao temelj. | SRB Preporučuje
se da se pripremi drvena ili betonska baza kao temelj. | LT Rekomenduojama paruošti medinį ar betoninį pagrindą kaip pamatą. | LV Ieteicams sagatavot pamatus no
koka vai betona. | EST Soovitatav on puidust või betoonist aluse kasutamine vundamendina. | UA Рекомендується підготувати дерев'яну або бетонну основу в якості
фундаменту. | RU Рекомендуется подготовить деревянное или бетонное основание в качестве фундамента. | BG Препоръчително е изготвянето на дървена или бетона
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
основа като фундамент. | AL Rekomandohet të përgatitni një bazë prej druri ose betoni si themel. | NO Anbefaling: Lag en base av tre eller sement som fundament. | FI Suositus:
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Rakenna puinen tai betoninen perusta. | DK Anbefaling: Byg en base af træ eller beton som fundament. | SE Rekommendation: Konstruera ett trä- eller betongfundament som grund.
Level the ground surface
|
Nivelez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche
| Maak de bodem vlak | Livella la superfcie del terreno | Nivele a superfície do solo
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
ondergrond als fundering | Raccomandazione: costruisci una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
Level the ground surface
|
Nivelez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
| Maak de bodem vlak | Livellare la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
A
Option | Opción | optie | opzione | opção
Option | Opción | optie | opzione | opção
PL Do właściwego montażu należy zachować odpowiednią ilość wolnego miejsca wokół domku narzędziowego. | HU A helyes összeszereléshez megfelelő szabad helyet kell hagyni a
szerszámos ház körül. | CZ Ke správné montáži je potřeba kolem domku ponechat dostatek volného místa. | SK K správnej montáži by mal byť zachovaný dostatočný priestor okolo domčeka
na náradie. | SLO Za pravilno montažo je treba ohraniti dovolj prostega terena okoli hiške za orodje. | RO Pentru montajul corespunzător se recomandă păstrarea unui spaţiu liber suficient
în jurul căsuţei pentru unelte. | HR/BIH Za ispravnu montažu potrebno je sačuvati dovoljno prostora oko kućice za alat. | SRB Za pravilnu montažu sačuvajte dovoljno slobodnog prostora
oko kuće za alat. | LT Tinkamam montavimui reikia paruošti pakankamai laisvos vietos aplink įrankių namelį. | LV Pareizai montāžai apkārt instrumentu mājiņai nepieciešams ievērot
atbilstošu brīvu vietu. | EST Õige paigaldamise tagamiseks tuleb jätta tööriistakuuri ümber piisavalt vaba ruumi. | UA Для правильного монтажу, слід передбачити відповідну територію
вільного місця навколо сараю для інструментів. | RU Для правильной сборки необходимо оставлять достаточно места вокруг домика для инструментов. | BG За същинската част
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation : Fabriquez une base en bois ou
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
на монтажа трябва да се осигури подходящо свободно пространство около къщичката за инструменти. | AL Duhet të ruani një hapësirë të përshtatshme rreth depos për montimin
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
e duhur. | NO For å kunne komme til fra utsiden under monteringen, må du sørge for å ha nok plass rundt utsiden av der du bygger skjulet. | FI Pääsyn varmistamiseksi varmista,
ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
External floor measurements are: | Mesusres externes du plancher: | Las
For external access during assembly, make
medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
sure to leave enough room around the outside
että katoksen ympärille jää riittävästi tilaa kokoamisen aikana. | DK For at have adgang udvendigt under samlingen bør du sørge for at have nok plads omkring skurets yderside på
of the shed assembly site.
afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono:
samlestedet. | SE För åtkomst utifrån vid montering, se till att lämna tillräckligt med utrymme runt utsidan av den plats på vilken skjulet ska monteras.
| As medidas externas do chão são:
Pour un accès externe au cours du montage,
Option | Opción | optie | opzione | opção
veillez à laisser su samment de place autour
du site de montage.
Para tener un acceso exterior durante el
montaje,
asegúrese
de
dejar
suficiente
espacio alrededor del lugar de montaje del
cobertizo.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb des
Schuppens ausreichend Platz, so dass Sie
während des Aufbaus von außen Zugang zum
Schuppen haben.
Om tijdens de montage aan de buitenkant van
het schuurtje te kunnen werken, moet u ervoor
zorgen dat u genoeg ruimte laat aan de
buitenkant van de montageplaats.
Per l'accesso esterno durante il montaggio,
assicurati di lasciare abbastanza spazio intorno
alla parte esterna del luogo di montaggio del
For external access during assembly,
deposito attrezzi.
make sure to leave enough room around
Para ter acesso externo durante a montagem
the outside of the shed assembly site.
certifique-se de que deixa espaço suficiente em
82.7"
redor do exterior do local de montagem do abrigo.
Pour un accès externe au cours du
210 cm
montage, veillez à laisser su samment de
place autour du site de montage.
2
Para tener un acceso exterior durante el
montaje, asegúrese de dejar suficiente
PREMIER 757
espacio alrededor del lugar de montaje
del cobertizo.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb
des Schuppens ausreichend Platz, so dass
Sie während des Aufbaus von außen
Zugang zum Schuppen haben.
Om tijdens de montage aan de buitenkant
van het schuurtje te kunnen werken, moet
u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat
aan de buitenkant van de montageplaats.
Per accedere alle parti esterne della
casetta
durante
l'assemblaggio,
assicurarsi di lasciare abbastanza spazio
attorno al luogo di assemblaggio.
Para ter acesso externo durante a
montagem certifique-se de que deixa
espaço suficiente em redor do exterior do
local de montagem do abrigo.
SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES |
VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI ASSEMBLAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL
Level the ground surface
Nivelez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche
|
| Maak de bodem vlak | Livellare la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo
BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR
MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged
A
parts BEFORE starting or arranging assembly | Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work
surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual. Do not skip
any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Assurez-vous qu'il n'y a pas de pièces manquantes
ou endommagées AVANT de commencer ou d'organiser l'assemblage | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les
sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon les instructions
de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation : Fabriquez une base en bois ou
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Asegúrese de que no faltan piezas ni
en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |
están dañadas ANTES de comenzar o disponer el montaje | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas
Empfehlung: Bauen Sie als Fundament eine Grundfläche aus Holz oder Beton | Aanbeveling: maak een houten of betonnen
sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las piezas según las
ondergrond als fundering | Raccomandazione: Costruire una base di legno o di cemento come fondamenta | Recomendação:
instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Construa uma base de madeira ou de cimento como fundação
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Prüfen Sie bitte VOR dem Zusammenbau, dass
keine Teile beschädigt sind oder fehlen | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und breiten Sie sie auf einer sauberen
Option | Opción | optie | opzione | opção
Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen Sie alle Teile entsprechend der
Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
B
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Controleer dat er geen onderdelen mankeren, of
beschadigd zijn, VOORDAT u met de montage begint | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de pakketten) en leg ze
opeen schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens de aanwijzingen van
deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Verificare per assicurarsi che non ci siano parti
mancanti o danneggiate PRIMA di iniziare o di disporre il montaggio | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e spargili su
una superficie di lavoro pulita | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i componenti secondo le istruzioni
contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Verifique para se assegurar de que
não há peças em falta ou danificadas ANTES de começar a preparar a montagem | Retire todas as peças da embalagem e
espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de acordo
com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
For external access during assembly,
REQUIRED TOOLS | OUTILS EXIGÉS | HERRAMIENTAS NECESARIAS | BENÖTIGTE WERKZEUGE | BENODIGD GEREEDSCHAP |
make sure to leave enough room around
ATTREZZATURA OCCORRENTE | FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
the outside of the shed assembly site.
Pour un accès externe au cours du
Option | Opción | optie | opzione | opção
montage, veillez à laisser su samment de
place autour du site de montage.
Para tener un acceso exterior durante el
montaje, asegúrese de dejar suficiente
espacio alrededor del lugar de montaje
del cobertizo.
Lassen Sie am Aufstellungsort außerhalb
des Schuppens ausreichend Platz, so dass
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE | LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES | SE
Sie während des Aufbaus von außen
NECESITAN DOS PERSONAS PARA ARMARLO | ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG | MONTAGE
Zugang zum Schuppen haben.
VEREIST TWEE PERSONEN | MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE | A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
Om tijdens de montage aan de buitenkant
van het schuurtje te kunnen werken, moet
u ervoor zorgen dat u genoeg ruimte laat
aan de buitenkant van de montageplaats.
Per accedere alle parti esterne della
External floor measurements are: | Mesures externes du plancher: | Las
casetta
durante
l'assemblaggio,
medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De
assicurarsi di lasciare abbastanza spazio
afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono:
85"
attorno al luogo di assemblaggio.
216 cm
| As medidas externas do chão são:
Para ter acesso externo durante a
PREMIER 759
montagem certifique-se de que deixa
espaço suficiente em redor do exterior do
local de montagem do abrigo.
2
109.8"
279 cm
82.7"
210 cm
B
Option | Opción | optie | opzione | opção
External floor measurements are: | Mesures externes du plancher: | Las
medidas del suelo externo son: | Die Außen-Bodenmaße betragen: | De
afmetingen van de externe vloer zijn: | Le misure del pavimento esterno sono:
| As medidas externas do chão são:
134.6"
342 cm
82.7"
210 cm
PREMIER 7511
3
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Premier 757Premier 759Premier 7511172103571721235017212373