Descargar Imprimir esta página

Palmako Grete EL16-2317 Manual De Montaje

Caseta infantil

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Inspection Certificate
Controlecertificaat ● Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificato di
controllo ● Certificado de control ● Kontrollskjema ● Kontrol Certifikat ●
Tarkastustodistus ● Besiktningsprotokoll ● Kontrolní certifikát ● Pārbaudes
akts ● Apžiūros pažyma ● Certyfikat kontrolny ● Certificado de Inspeção
● Kontrollakt
Art. Nr. EL16-2317
Please keep safely!
Zorgvuldig te bewaren! ● Bitte gut aufbewahren! ● A bien conserver, s.v.p.! ●
Da conservare! ● ¡A conservar! ● Ta vare på denne! ● Opbevares sikkert! ●
Ole hyvä ja säilytä huolella! ● Vänligen förvara säkert! ● Prosím, pečlivě
uschovejte! ● Lūdzu, glabājiet drošā vietā! ● Laikykite saugiai! ●
Przechowywać w bezpiecznym miejscu! ● Por favor, guarde em segurança!
● Palun säilitada hoolsalt!
English: The product you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The product unit has been
carefully inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the building company of
your choice, we recommend that you inspect the delivery for its completeness in accordance with the list of pieces before assembly. This
inspection must be carried out within 14 days after delivery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defective
materials. Defective product parts, which have already been used or painted, are excluded from being replaced. All further claims are
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and
without complications.
Dutch: Het door U gekochte product werd vervaardigd overeenkomstig hoge kwaliteitsnormen. Het product werd zorgvuldig gecontroleerd
en verpakt. Om tijdens de montage, uitgevoerd door Uzelf of een door U gekozen aannemer, problemen te vermijden, raden we U aan,
vóór de montage de levering te controleren op volledigheid in overeenstemming met de onderdelenlijst. Deze controle dient te gebeuren
binnen 14 dagen na levering bij U thuis. Garantieclaims zijn beperkt tot het vervangen van defecte onderdelen. Defecte onderdelen die al
gebruikt of geschilderd zijn, zijn uitgesloten van vervanging. Alle latere claims zijn uitgesloten! In geval van klachten dient u als volgt te
handelen: Toon dit controlecertificaat, samen met Uw aankoopbewijs aan Uw verkoper. Alleen wanneer deze documenten getoond
worden, zal de klacht snel en zonder complicaties in behandeling worden genomen.
Deutsch: Der von Ihnen gekaufte Artikel wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt.
Um etwaige auftretende Probleme während des Aufbaus durch Sie oder Ihre Aufbaufirma zu vermeiden, kontrollieren Sie bitte die
Lieferung auf Vollständigkeit laut Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen.
Ansprüche auf Gewährleistung beschränken sich auf den Austausch von fehlerhaftem Material. Fehlerhafte Bauteile, die bereits verbaut
oder gestrichen wurden, sind vom Umtausch ausgeschlossen. Alle weiteren Ansprüche sind ausgeschlossen! Sollte es zu einer
Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler diesen Kontrollschein zusammen mit dem
Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich.
Français: Le produit que vous venez d'acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. Ce produit a été testé et emballé
avec soin. Afin d'éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou par la société de construction mandatée, nous
vous prions de bien vouloir vérifier que toutes les pièces ont été fournies selon la liste des pièces avant que vous ne commenciez la
construction. Il vous incombe de faire ce contrôle dans les 14 jours après la fourniture. Les revendications en dédommagement se limitent
à l'échange de matériel défectueux. Les pièces défectueuses, déjà construites ou peintes, ne font pas l'objet de l'échange. Toutes les
revendications ultérieures ne sont pas prises en compte ! En cas d'une réclamation, veuillez respecter le déroulement suivant : il vous
faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l'achat. Ce ne sera que moyennant présentation de
ces documents qu'un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible!
Italiano: La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura.
Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base
alla distinta dei pezzi. Tale verifica deve essere effettuata entro 14 giorni dalla consegna. Eventuali diritti di garanzia si limitano alla
sostituzione di materiale difettoso. Gli elementi difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto
resta escluso! In caso di reclamazione, procedere nel modo seguente: presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova
d'acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi.
Español: El producto que ha adquirido ha sido fabricada de acuerdo con normas de alta calidad. Las piezas del producto han sido
cuidadosamente inspeccionadas y embaladas. Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje, hecho por usted o por la
empresa de construcción de su elección, le recomendamos revisar el paquete entregado, con la lista de piezas, antes de armar el
producto. Haga la revisión dentro de 14 días después de recibir el paquete. La garantía se limita a reemplazar las piezas defectuosas. No
se reemplazarán las partes defectuosas que ya hayan sido utilizadas o pintadas. ¡No se aceptan otras reclamaciones! En casos de queja,
por favor, presente este certificado junto con la factura en el lugar donde hizo la compra. Sólo presentando estos documentos podremos
resolver su problema rápidamente y sin complicaciones.
Norsk: Produktet du har kjøpt, ble produsert i henhold til høye kvalitetskrav. Produktet har blitt kontrollert nøye og deretter omhyggelig
pakket. For å unngå mulige problemer under monteringen, uansett om du gjør det selv eller får en godkjent håndverker til å gjøre det,
anbefaler vi at du kontrollerer leveransen mot delelisten for å se om alle delene er inkludert. Denne kontrollen må gjøres innen 14 dager
etter at delene ble levert til din adresse. Garantikrav begrenser seg til bytte av defekte deler. Defekte elementer som allerede har blitt brukt
eller malt/beiset/limt, vil ikke bli erstattet. Alle andre krav er utelukket! Dersom du har en reklamasjon, vennligst gjør som følger: Lever dette
kontrollskjema med kvitteringen til salgsstedet. Bare når du har med disse dokumentene kan klagen behandles raskt og uten
komplikasjoner.
Dansk: Det købte produkt fremstillet i overensstemmelse med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceret og pakket.
For at undgå eventuelle problemer i løbet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersøger
leverancen for fuldstændighed i overensstemmelse med listen over dele før samling. Denne inspektion skal foretages inden 14 dage efter
levering til din plads. Garantikrav er begrænset til udveksling af defekte materialer. Defekte produkter, som allerede er brugt eller malet, er
udelukket fra at blive erstattet. Alle yderligere krav er udelukket! I tilfælde af klager, skal du være opmærksom på følgende procedurer:
Venligst præsentere denne kontrol certifikat sammen med kvitteringen til det sted hvor produktet er købt. Kun i de tilfælde, hvor disse
dokumenter er forelagt kan klagen behandles hurtigt og uden komplikationer.
Suomi: Ostamasi tuote on valmistettu korkeita laatuvaatimuksia noudattaen, huolella tarkastettu ja pakattu. Jotta pystytys joko itsesi tai
valitsemasi rakennusliikkeen toimesta sujuisi ongelmitta, suosittelemme, että tarkistat toimituksen sisällön osaluettelon avulla ennen
kokoamisen aloittamista. Tämä tarkistus tulee tehdä 14 päivän kuluessa toimituksesta. Takuuvaateet rajoittuvat viallisten materiaalien
vaihtamiseen. Viallisia osia, joita on jo käytetty ja jotka on maalattu, ei vaihdeta uusiin. Lisävaatimuksia ei huomioida! Mahdollisissa
valitustapauksissa toimi seuraavasti: Esitä oheinen tarkastustodistus ja kassakuitti ostopaikassa. Valituksen nopea ja mutkaton

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Palmako Grete EL16-2317

  • Página 1 Inspection Certificate Controlecertificaat ● Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificato di controllo ● Certificado de control ● Kontrollskjema ● Kontrol Certifikat ● Tarkastustodistus ● Besiktningsprotokoll ● Kontrolní certifikát ● Pārbaudes akts ● Apžiūros pažyma ● Certyfikat kontrolny ● Certificado de Inspeção ●...
  • Página 2 käsittely edellyttää näiden asiakirjojen esittämistä. Svenska: Produkten du köpt har tillverkats i enlighet med de högsta kvalitetsstandarderna. Produktens delar har noggrant besiktigats och förpackats. För att undvika eventuella problem under monteringen som du utför själv eller låter en hantverkare att utföra, rekommenderar vi att du, innan monteringen påbörjas, besiktigar leveransen för att säkerställa att den är komplett enligt förteckningen över ingående delar.
  • Página 3 To be completed by buyer! (Please use block letters) ● In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) ● Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) ● A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) ● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) ● ¡Completa el cliente! (en mayúsculas) ●...
  • Página 4 Wall thickness 16 mm WARNINGS: Produced by: Not suitable for children under 3 years. Risk of crushing. PALMAKO AS To be used under the direct supervision of an adult. Risk of falling. Näituse 25, Tartu Only for outdoor domestic use.
  • Página 5 Installation manual - English 1 Assembly manual Dear client, We are glad that you have decided in favour of our product! Please read the assembly manual carefully before proceeding with the product installation! You will thus avoid problems and will not waste time. Recommendations: ➢...
  • Página 6 Installation manual - English Product painting and maintenance Wood is a natural material, growing and adapting depending on weather conditions. Large and small cracks, colour tone differences and changes, as well as a changing structure of wood are not errors, but a result of wood growing and a peculiarity of wood as a natural material.
  • Página 7 Installation manual - English 2 Installation manual Tools and preparation of components To assemble the product, you will need the following tools: assembly aid ladder hammer water-level screwdriver knife measuring tape pliers set of drill file adjustable spanner pencil ADVICE: To avoid possible injuries from splinters, we recommend to wear the corresponding protective gloves during the assembly process.
  • Página 8 Breite 233 x Tiefe 175 cm Bohlenstärke 16 mm WARNUNG: Produziert von: Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Quetschgefahr. PALMAKO AS Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Sturzgefahr. Näituse 25, 50409 Tartu Nur für den Hausgebrauch im Freien vorgesehen. Estland Von Feuer fernhalten.
  • Página 9 Aufbauanleitung - Deutsch 1 Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, es freut uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Es ist wichtig, diese Aufbauanleitung vollständig durchzulesen, bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Produkts beginnen! So vermeiden Sie Probleme und unnötigen Zeitverlust. Tipps: ➢...
  • Página 10 Aufbauanleitung - Deutsch Anstrich und Pflege Holz ist ein Naturprodukt und arbeitet unterschiedlich. Merkmale wie grobe und feine Maserungen, Farbschattierungen und Veränderungen sowie Verwachsungen haben Ihren Ursprung im Wuchs des Baumes. Sie sind bei Hölzern, die in der freien Natur wachsen, normal und deshalb nicht als Fehler, sondern vielmehr als Eigentümlichkeit des Naturwerkstoffes Holz anzusehen.
  • Página 11 Aufbauanleitung - Deutsch 2 Aufbauanleitung Werkzeuge und Vorbereitung der Details Beim Aufbau brauchen Sie Folgendes: Montagehelfer Stehleiter Hammer Wasserwaage Schraubenzieher Säge Messer Bandmass Zange Bohrer Feile Rollgabelschlüssel Bleistift HINWEIS: Um Verletzungen durch Splitter zu vermeiden, empfehlen wir während des Aufbaus entsprechende Schutzhandschuhe zu tragen.
  • Página 12 Épaisseur des murs 16 mm AVERTISSEMENT: Produit par : Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque d’écrasement. PALMAKO AS À utiliser sous la surveillance d'un adulte. Danger de chute. Näituse 25, Tartu Réservé à un usage familial à l'extérieur uniquement.
  • Página 13 Notice de montage – Français 1 Assemblage Cher client, Nous sommes heureux que votre choix se soit porté sur notre produit ! Il est important de lire entièrement cette notice de montage avant de commencer la construction de votre produit ! Vous vous éviterez ainsi des problèmes et des pertes de temps inutiles. Conseils : ➢...
  • Página 14 Notice de montage – Français Peinture et entretien Le bois est un produit naturel qui travaille de façon variable. Des caractéristiques telles que les madrures grossières et fines, les nuances de couleurs et les modifications, de même que les imbrications, ont leur origine dans la croissance du bois.
  • Página 15 Notice de montage – Français 2 Notice de montage Outils et préparation des détails Pour le montage, vous avez besoin du matériel suivant : Une personne pour vous Échelle double Marteau aider au montage Tournevis Scie Niveau à bulle d'air Mètre-ruban Pince Couteau...
  • Página 16 Espesor de pared 16 mm ADVERTENCIAS: Producido por: No conviene para niños menores de 3 años. Peligro de aplastamiento. PALMAKO AS Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. Riesgo de caída. Näituse 25, Tartu Solo para uso doméstico en exteriores.
  • Página 17 Manual de montaje - Español 1 Manual de montaje Estimado cliente, ¡Nos alegra que haya elegido un producto nuestro! ¡Por favor, lea atentamente el manual de montaje antes de empezar a armarlo! Esto le evitará problemas y pérdida de tiempo. Recomendaciones: ➢...
  • Página 18 Manual de montaje - Español Pintura y mantenimiento del producto La madera es un material natural que crece y se adapta a las condiciones climáticas. Grietas pequeñas o grandes, diferencias y cambios en los matices de colores y sus alternancias estructurales no son fallas, sino resultados del crecimiento y de las características de la madera como material natural.
  • Página 19 Manual de montaje - Español 2 Instrucciones de instalación Herramientas y la preparación de los componentes Para montar el producto se necesita lo siguiente: Ayudante Escalera Martillo Nivel Destornillador Sierra Cuchillo Metro Alicate Taladro la lima llace ajustable el lápiz CONSEJO: Para evitar lesiones posibles por causa de astillas, recomendamos usar los guantes protectores correspondientes durante el ensamblado.
  • Página 20 Spessore delle pareti 16 mm AVVERTENZE: Prodotto da: Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni. Rischio di schiacciamento. PALMAKO AS Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. Rischio di caduta. Näituse 25, Tartu Solo per uso domestico ed esterno.
  • Página 21 Istruzioni di montaggio – Italiano 1 Manuale di montaggio Gentile Cliente, siamo veramente lieti che Lei abbia scelto il nostro prodotto! E’ importante leggere accuratamente le istruzioni prima di iniziare con il montaggio del prodotto! In tal modo eviterà qualsiasi problema e perdita di tempo. Consigli: ➢...
  • Página 22 Istruzioni di montaggio – Italiano Verniciatura e cura Il legno è un prodotto naturale e si modifica in base alle condizioni atmosferiche. Caratteristiche quali venature grosse e fini, sfumature di colore e cambiamenti, nonché nodi, sono dovuti alla crescita dell’albero. Sono del tutto normali nel legno che cresce all’aperto, e pertanto non sono da considerare difetti, ma piuttosto una caratteristica del legno naturale.
  • Página 23 Istruzioni di montaggio – Italiano 2 Istruzioni di montaggio Attrezzi e preparazione dei particolari Attrezzi occorrenti: istruzioni scala doppia martello livella a bolla d’aria cacciavite sega coltello metro pinza trapano lima chiave inglese matita CONSIGLI: Per evitare possibili lesioni da schegge, si consiglia di indossare guanti protettivi durante l’assemblaggio. Per proteggere gli occhi dalla segatura, si consiglia di indossare occhiali protettivi durante l’assemblaggio.
  • Página 24 Bredde 233 x Dybde 175 cm Veggtykkelse 16 mm ADVARSLER: Produsert av: Ikke egnet for barn under 3 år. Klemfare. PALMAKO AS Må kun brukes under tilsyn av en voksen. Fallrisiko. Näituse 25, Tartu Bare for utendørs privat bruk. 50409 Estonia Holdes borte fra åpen ild.
  • Página 25 Monteringsanvisning - Norsk 1 Montering Kjære kunde, Det gleder oss at du valgte produktet vårt! Les monteringsanvisningen grundig før du går i gang med å sette sammen produktet! For å unngå problemer og bruk av unødig tid. Anbefalinger: ➢ La produktet være innpakket og oppbevar det på et tørt sted, ikke i direkte kontakt med bakken og godt beskyttet mot vær og vind (fuktighet, solskinn osv.), helt frem til arbeidet påbegynnes.
  • Página 26 Monteringsanvisning - Norsk Maling og vedlikehold av produktet Tre er et naturlig materiale som beveger og tilpasser seg i forhold til værforholdene. Større eller mindre sprekker, fargeforskjeller og endringer samt ulikheter i treets struktur er ikke feil, men et resultat av treets vekst og en særegenhet i treverket som et naturlig materiale.
  • Página 27 Monteringsanvisning - Norsk 2 Installasjonveiledning Verktøy og forberdelse før montering Du trenger følgende verktøy ved montering: monteringshjelp stige hammer vater skrutrekker kniv målebånd avbiter tang drill skiftenøkkel blyant ANBEFALING: Vi anbefaler deg å ta på vernehansker under montasjearbeidet for å unngå mulige flisskader. Vi anbefaler også...
  • Página 28 Bredd 233 x Djup 175 cm Väggtjocklek 16 mm VARNINGAR: Producerad av: Inte lämplig för barn under 3 år. Risk för att klämma sig. PALMAKO AS Ska användas under tillsyn av vuxen. Barnet kan falla av. Näituse 25, Tartu Endast för hemmabruk utomhus. 50409 Estonia Använd inte nära öppen låga.
  • Página 29 Installationsmanual - Svenska 1 Monteringsmanual Bäste kund, Vi är glada för att du valt att skaffa en produkt från oss! Vänligen läs monteringsanvisningarna noggrant innan du påbörjar monteringen av produkten! Du undviker därigenom problem och spiller ingen tid. Rekommendationer: ➢ Förvara produktens förpackning, tills det är färdigmonterat, på en torr plats, men inte i direkt kontakt med marken, skyddad från väder och vind (fukt, solljus, etc.).
  • Página 30 Installationsmanual - Svenska Målning och underhåll av produkten Trä är ett naturmaterial som växer och anpassar sig efter väderförhållanden. Större och mindre sprickor, förändringar och skiftningar i färgton, samt även förändringar i träets struktur är inte felaktigheter, utan ett resultat av träets tillväxt och egenheter för trä...
  • Página 31 Installationsmanual - Svenska 2 Installationsmanual Verktyg och förberedelse av komponenter För att montera produkten behöver du följande verktyg: monteringshjälp stege hammare vattenpass skruvmejsel såg kniv måttband tång set of drill skiftnyckel blyertspenna RÅD: För att undvika stickor rekommenderar vi att du använder arbetshandskar under monteringen. För att skydda dina ögon från sågspån rekommenderar vi att du bär skyddsglasögon under monteringen.
  • Página 32 Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje Leikkimökki EL16-2317 Leveys 233 x Syvyys 175 cm Seinän paksuus 16 mm VAROITUKSET: Tuottaja: Ei alle 3-vuotiaille lapsille. Litistymisvaara. PALMAKO AS Lelua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Näituse 25, Tartu Kaatumisvaara. 50409 Estonia Ainoastaan kotikäyttöön ulkotiloissa. Varo avotulta.
  • Página 33 Asennusohje - Suomi 1 Kokoamisohje Hyvä asiakas, Olemme iloisia, että valintasi kohdistui tuotteeseemme! Ole hyvä ja lue kokoamisohje huolellisesti ennen pystytyksen aloittamista! Tämä auttaa välttämään ongelmia ja säästää aikaa. Suosituksia: ➢ Säilytä pystytystä odottava tuotepaketti kuivassa paikassa, joka ei ole suorassa kosketuksessa maan kanssa, ja säältä...
  • Página 34 Asennusohje - Suomi Tuotteen maalaaminen ja huolto Puu on luonnonmateriaali, joka laajenee ja elää sääolojen mukaan. Pienet ja suuret raot, värisävyerot ja -muutokset sekä puun rakenteen vaihtelu eivät ole virheitä, vaan ne johtuvat puun laajenemisesta ja luonnonmateriaalin ominaisuuksista. Käsittelemätön puu muuttuu ajan myötä harmahtavaksi, ja saattaa sinertyä ja homehtua. Tämän vuoksi tuotteen puuosat tulee välittömästi suojata kyllästysaineella.
  • Página 35 Asennusohje - Suomi 2 Asennusohje Työkalut ja osien valmistelu Tuotteen pystyttämisessä tarvitaan seuraavia työkaluja: apulainen tikkaat vasara vatupassi ruuvimeisseli saha veitsi rullamitta pihdit pora viila jakoavain lyijykynä NEUVO: Asennuksen yhteydessä on suositeltavaa käyttää asianmukaisia suojakäsineitä, jotta sormiin ei mene tikkuja. Myös suojalasien käyttö...
  • Página 36 Bredde 233 x Dybde 175 cm Vægtykkelse 16 mm ADVARSLER: Produceret af: Ikke egnet for børn under 3 år. Risiko for trykskade. PALMAKO AS Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Risiko for fald. Näituse 25, Tartu Kun til udendørs privat brug. 50409 Estonia Må...
  • Página 37 Installationsvejledning – På dansk 1 Generelt Kære kunde, Tak fordi du valgte vores produkt! Venligst læs hele monteringsvejledning igennem før du går i gang for at undgå unødvendig tidsspilde og problemer! Anbefalinger ➢ Opbevar pakken med produktet tørt, beskyttet mod vejr og vind og ikke direkte på jordoverfladen indtil monteringen er afsluttet.
  • Página 38 Installationsvejledning – På dansk Produktets maling og vedligeholdelse Træ er et naturmateriale, der bevæger sig afhængigt af vejrforhold. Små og store sprækker, farveafvigelser og ændringer, samt ændret træstruktur er ikke fejl, men træets egenskaber som naturmateriale. Ubehandlet træ (undtagen fundamentsprosser) ændres efterhånden til gråligt, kan endda blive blåligt og muggent. For at beskytte dit produkt og dens trædele bedst, skal du så...
  • Página 39 Installationsvejledning – På dansk 2 Vejledning for montering Redskaber og forberedelse af alle elementer For monteringen har du brug for følgende redskaber og værktøj: en hjælper stige hammer vatterpass skruetrækker kniv målebånd tang boremaskine skiftenøgle blyant BEMÆRK: For at undgå skader fra splinter anbefaler vi at anvende passende beskyttelseshandsker under monteringen.
  • Página 40 Breedte 233 x Diepte 175 cm Wanddikte 16 mm WAARSCHUWINGEN: Gemaakt door: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Risico van in elkaar PALMAKO AS drukken. Näituse 25, Tartu Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Risico op vallen. 50409 Estonia Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor buiten.
  • Página 41 Handleiding - Nederlands 1 Montage Geachte klant, Wij zijn zeer verheugd dat U beslist heeft in het voordeel van ons product! Lees deze handleiding aandachtig alvorens te starten met de montage van het product! U zal zo problemen voorkomen en geen tijd verliezen. Aanbevelingen: ➢...
  • Página 42 Handleiding - Nederlands Schilderen en onderhoud Hout is een natuurlijk materiaal, zet uit en past zich aan aan de weersomstandigheden. Grote en kleine scheuren, kleurverschillen en – veranderingen, net als een veranderende houtstructuur zijn geen fouten, maar een resultaat van het uitzetten van het hout en van de aard van het hout als natuurlijk materiaal.
  • Página 43 Handleiding - Nederlands 2 Installatie Gereedschappen en voorbereiding van de onderdelen Om het product te monteren, zal U volgende gereedschappen nodig hebben: montagesteun ladder hamer waterpas schroevendraaier zaag rolmeter knijptang boormachine vijl verstelbaar moersleutel potlood ADVIES: Om mogelijke verwondingen door splinters te voorkomen adviseren wij u om bij de montage beschermende handschoenen te dragen.
  • Página 44 Largura da parede 16 mm AVISOS: Produzido por: Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos. Risco de esmagamento. PALMAKO AS A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Risco de queda. Näituse 25, Tartu Apenas para uso doméstico no exterior.
  • Página 45 Manual de instalação - Portuguesa 1 Manual de montagem Caro cliente, Ficamos satisfeitos que se tenha escolhido o nosso produto. Por favor, leia cuidadosamente as instruções de montagem antes de iniciar a montagem do produto! Assim evitará problemas e perdas de tempo. Recomendações: ➢...
  • Página 46 Manual de instalação - Portuguesa Pintura e manutenção do produto A madeira é um material natural, crescendo e adaptando-se, dependendo das condições meteorológicas. Rachaduras grandes e pequenas, diferenças de tom de cor e alterações, bem como uma mudança de estrutura de madeira não são erros, mas um resultado do crescimento da madeira e uma peculiaridade da madeira como um material natural.
  • Página 47 Manual de instalação - Portuguesa 2 Manual de instalação Ferramentas e preparação de componentes Para montar o produto irá necessitar as seguintes ferramentas: ajuda na montagem escada martelo nível de água chave de fendas serrote faca fita métrica alicates conjunto de brocas ficheiro chave inglesa ajustável lápis...
  • Página 48 Šířka 233 x Hloubka 175 cm Tloušťka stěn 16 mm VAROVÁNÍ: Produkovaný: Nevhodné pro děti do 3 let. Riziko rozdrcení. PALMAKO AS Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Nebezpečí pádu. Näituse 25, Tartu Jen pro domácí, venkovní použití. 50409 Estonia Nenechávat v blízkosti ohně.
  • Página 49 Návod k instalaci - Čeština 1 Návod k montáži Vážený kliente, Jsme rádi, že jste se rozhodli zakoupit si náš produkt! Než přejdete k instalaci produktu, prosím, pečlivě si přečtěte návod k montáži! Tak se vyvarujete problémů a neztratíte čas. Doporučení: ➢...
  • Página 50 Návod k instalaci - Čeština Nátěr a údržba produktu Dřevo je přírodní materiál, který roste a přizpůsobuje se v závislosti na okolních povětrnostních podmínkách. Velké a malé praskliny, rozdíly barevných tónů, například změna struktury dřeva, nejsou chybami, ale důsledkem růstu dřeva a zvláštností...
  • Página 51 Návod k instalaci - Čeština 2 Návod k instalaci Nástroje a příprava komponentů K montáži produktu budete potřebovat následující nástroje: montážní držák žebřík kladivo šroubovák vodováha pila nůž kleště metr sada vrtáků drát francouzský klíč tužka RADA: Abyste předešli možným zraněním, doporučujeme, abyste během montáže nosili vhodné ochranné rukavice. Chcete-li své...
  • Página 52 Grubość ścian 16 mm OSTRZEŻENIE: Wyprodukowano przez: Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Ryzyko zmiażdżenia. PALMAKO AS Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Ryzyko upadku. Näituse 25, Tartu Wyłącznie do użytku domowego w warunkach zewnętrznych.
  • Página 53 Instrukcja instalacji - Polski 1 Instrukcja montażu Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór naszego produktu! Przed montażem prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją! Pozwoli to uniknąć problemów i oszczędzi czas. Dokumentację załączoną do produktu należy zachować. Zalecenia: ➢ Przed przystąpieniem do montażu opakowanie z produktem należy przechowywać w suchym miejscu, nie w bezpośrednim kontakcie z podłożem i zabezpieczone przed czynnikami atmosferycznymi (wilgoć, słońce, itp.) Nie należy przechowywać...
  • Página 54 Instrukcja instalacji - Polski Malowanie i konserwacja Drewno jest naturalnym materiałem, który pracuje i zmienia się pod wpływem warunków atmosferycznych. Większe i mniejsze pęknięcia, przebarwienia oraz zmiany struktury drewna nie są wadami a jedynie częścią naturalnego procesu przemian materiału. Drewno pozostawione na jakiś czas bez zabezpieczenia szarzeje, a z czasem robi się niebieskie i pleśnieje. Aby temu zapobiec, należy zabezpieczyć...
  • Página 55 Instrukcja instalacji - Polski 2 Instrukcja instalacji Narzędzia i przygotowanie Do montażu produktu potrzebne bedą następujące narzędzia: przyrząd montażowy młotek drabina śrubokręt piła poziomica nóż miarka kombinerki zestaw wierteł pilnik klucz francuski ołówek PORADA: Aby zapobiec skaleczeniom drzazgami, zalecamy używanie rękawic ochronnych podczas montażu. Gogle ochronne zabezpieczą...
  • Página 56 Plotis 233 x Aukštis 175 cm Sienelės storis 16 mm ĮSPĖJIMAI: Gaminamas: Netinka vaikams iki 3 metų. Sutraiškymo pavojus. PALMAKO AS Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems. Rizika pargriūti. Näituse 25, Tartu Tik buitiniam naudojimui, lauke. 50409 Estonia Laikykite atokiau nuo ugnies.
  • Página 57 Montavimo vadovas - Lietuviškai 1 Surinkimo vadovas Gerb. kliente, Džiaugiamės, kad nusprendėte įsigyti mūsų produktą! Prieš pradėdami jį įrengti, atidžiai perskaitykite surinkimo vadovą! Taip išvengsite problemų ir sutaupysite laiko. Būtinai išsaugokite dokumentus, pristatomus su produktu! Rekomendacijos: ➢ Išsaugokite gaminio pakuotę, kol jį visiškai surinksite sausoje vietoje, tačiau ne tiesiai ant žemės. Vieta turi būti apsaugota nuo klimato sąlygų...
  • Página 58 Montavimo vadovas - Lietuviškai Produkto dažymas ir techninė priežiūra Mediena yra natūrali medžiaga, auganti ir prisitaikanti pagal klimato sąlygas. Dideli ir maži įtrūkimai, atspalvių skirtumai ir pasikeitimai bei medienos struktūros pokyčiai nėra klaidos, tai tik medienos augimo rezultatas ir medienos, kaip natūralaus produkto, savybė.
  • Página 59 Montavimo vadovas - Lietuviškai 2 Montavimo vadovas Įrankiai ir komponentų parengimas Surinkti produktą reikės šių įrankių: pagalbinės surinkimo kopėčių plaktuko priemonės pjūklo atsuktuvo vandens lygio matuoklio replių matavimo juostos peilio dildės reguliuojamo veržliarakčio grąžtų komplekto Pieštuko PATARIMAS: siekiant išvengti galimų sužalojimų dėl skeveldrų, rekomenduojame surenkant mūvėti atitinkamas apsaugines pirštines.
  • Página 60 Platums 233 x Dziļums 175 cm Sienu biezums 16 mm BRĪDINĀJUMI: Ražojis: Nav piemērots bērniem līdz 3 gadu vecumam. Saspiešanas risks. PALMAKO AS Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā. Nokrišanas risks. Näituse 25, Tartu Tikai izmantošanai mājas apstākļos. 50409 Estonia Sargāt no uguns.
  • Página 61 Uzstādīšanas rokasgrāmata - Latviešu 1 Montāžas rokasgrāmata Cienītais klient, Mums ir prieks, ka esat izvēlējies mūsu izstrādājumu! Pirms uzsākat izstrādājuma uzstādīšanu, lūdzu, rūpīgi izlasiet montāžas rokasgrāmatu! Tā jūs izvairīsieties no sarežģījumiem un ietaupīsiet laiku. Ieteikumi: ➢ Saglabājiet izstrādājuma komplektu, līdz esat to uzstādījis sausā vietā, izvairoties no tiešas saskares ar zemi un pasargājot to no laikapstākļu ietekmes (mitrums, saule u.
  • Página 62 Uzstādīšanas rokasgrāmata - Latviešu Izstrādājuma krāsošana un kopšana Koks ir dabīgs materiāls, kas mainās un pielāgojas atkarībā no laikapstākļiem. Lielas un mazas plaisas, nokrāsas variācijas un izmaiņas, kā arī izmaiņas koka struktūrā nav defekti, bet gan dabisku pārmaiņu rezultāts un koka kā dabīga materiāla īpatnība.
  • Página 63 Uzstādīšanas rokasgrāmata - Latviešu 2 Uzstādīšanas rokasgrāmata Darbarīki un sastāvdaļu sagatavošana Lai samontētu izstrādājumu, jums būs nepieciešami šādi darbarīki: montāžas palīglīdzekļi kāpnes āmurs līmeņrādis skrūvgriezis zāģis nazis mērlente knaibles urbju komplekts vīle bīdatslēga zīmulis PADOMS: lai izvairītos no iespējamām skabargu radītām traumām, iesakām montāžas laikā valkāt piemērotus aizsargcimdus.
  • Página 64 Laius 233 x Sügavus 175 cm Seinapaksus 16 mm HOIATUSED: Tootja: Ei ole sobiv alla kolmeaastastele lastele. Muljumisoht. PALMAKO AS Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve all. Kukkumise oht. Näituse 25, Tartu Ainult koduseks kasutamiseks välistingimustes. 50409 Estonia Hoia eemal tulest.
  • Página 65 Paigaldus-, montaaži- ja hooldusjuhend - Eesti 1 Paigaldusjuhend Lugupeetud klient, Meil on hea meel, et olete otsustanud meie toote kasuks! Palume Teil montaažijuhend väga hoolikalt läbi lugeda, enne kui Te tootepaigaldusega alustate! Nii väldite probleeme ja asjatut ajakulu. Nõuanded: ➢ Säilitage tootepakki kuni lõpliku kokkumonteerimiseni kuivas ja mitte otseses kokkupuutes maapinnaga, kaitstuna ilmastikutingimuste (niiskus, päike jms) eest.
  • Página 66 Paigaldus-, montaaži- ja hooldusjuhend - Eesti Toote värvimine ja hooldus Puit on looduslik materjal ning kasvab ja kahaneb sõltuvalt ilmastikuoludest. Suured ja väikesed praod, värvitoonide erinevused ning muutused, samuti muutuv puidustruktuur ei ole vead, vaid on puu kasvamise tulemus ning puidu kui loodusliku materjali omapära.
  • Página 67 Paigaldus-, montaaži- ja hooldusjuhend - Eesti 2 Montaažijuhend Töövahendid ja detailide ettevalmistus Toote montaažiks on teil vaja järgmisi tööriistu: montaažiabiline redel haamer vesilood kruvikeeraja saag nuga mõõdulint tangid puurikomplekt viil reguleeritav mutrivõti harilik pliiats NÕUANNE: Vältimaks võimalikku puupinnuga vigastamist, soovitame kanda monteerimise ajal vastavaid kaitsekindaid.
  • Página 68 874 x 2189 x 48 884 x 2189 x 48 1150 x 1700 x 48 1160 x 1700 x 48 1150 x 1700 x 48 1160 x 1700 x 48 557 x 1321 x 41 805 x 1718 x 48 587 x 1240 x 35 EL10 210 x 620 x 32...
  • Página 70 19 x 70 x 1620 19 x 70 x 1740 19 x 70 x 1608 19 x 70 x 547 12 x 40 x 640 12 x 40 x 659 12 x 40 x 245 12 x 24 x 620 12 x 24 x 639 19 x 95 x 193 19 x 95 x 600...
  • Página 71 QHT150kZN 150 mm QMS46x15x13 46 x 15 x 13 QNU20x20x40Zn 20 x 20 x 40 QNU40x40x20Zn 40 x 40 x 20 QKRPP4_5x70Zn Ø 4.5 x 70 QKRPP4_5x50Zn Ø 4.5 x 50 QKRPP3_5x40Zn Ø 3.5 x 40 QKRPP3_5x30Zn Ø 3.5 x 30 QKRPP3_5x35Zn Ø...
  • Página 81 det 19a - 6 pcs det 19b - 6 pcs det 21a - 3 pcs det 21b - 3 pcs det 24a - 3 pcs det 25b - 6 pcs det 25c - 6 pcs det 26 - 3 pcs F10 - 69 pcs...
  • Página 82 det 15 - 4 pcs F8 - 48 pcs det 16 - 4 pcs F9-16pcs det 17 - 2 pcs det 18 - 4 pcs...
  • Página 83 det 10 - 64 pcs F12 - 128 pcs...
  • Página 84 det 11 - 4 pcs det 12 - 4 pcs det 13 - 4 pcs det 14 - 2 pcs F8 - 32 pcs F9 - 16 pcs...
  • Página 85 EL7 - 1 pcs F1 - 2 pcs EL11 - 1 pcs F3 - 1 pcs EL12 - 1 pcs F6 - 12 pcs EL13 - 1 pcs F7 - 43 pcs EL14 - 1 pcs F8 - 12 pcs det 20 - 4 pcs F9 - 26 pcs det 22 - 6 pcs...