MONTAJE
ASSEMBLY / ASSAMBLY / ASSEMBLEIA
EN
First, take the heater out the
package and place it upside
down on soft surface.
Second, take four screws
from the accessories(two
screw for each castor, parallel
the bevel of castor bracket
to the bevel of the heater, if
installed reversely, the screw
cannot be revolved in.) and
aim them at the taps to
tighten them.
Third, Then just upright the
heater and put it into use.
You may refer to the following
figure.
FR
Tout d'abord, sortez l'appareil
de son emballage et placez-le
à l'envers sur une surface
souple. Deuxièmement,
prenez quatre vis dans les
accessoires (deux vis pour
chaque roulette, parallèlement
au biseau du support de
roulette et au biseau de
l'appareil, si l'appareil est
installé à l'envers, la vis ne
peut pas être tournée) et diri-
gez-les vers les robinets pour
les serrer. Troisièmement, il
suffit de redresser l'appareil et
de l'utiliser. en service. Vous
pouvez vous référer à la figure
suivante.
ES
En primer lugar, sacar la
estufa del embalaje y colo-
carla boca abajo sobre una
superficie blanda.
En segundo lugar, coger
los cuatro tornillos de los
accesorios (dos tornillos
para cada rueda, colocar en
paralelo el bisel del soporte
de la rueda con el bisel
del calefactor, si se instala
al revés, el tornillo no se
podrá girar) y asegurarse de
apretar bien.
En tercer lugar, poner el ca-
lefactor en posición vertical
y usar. Puede consultar la
siguiente figura 1 y 2.
PT
Primeiro, retire o aquecedor
do pacote e coloque-o de
cabeça para baixo sobre uma
superfície macia. Segundo,
tirar quatro parafusos dos
acessórios (dois parafusos
para cada rodízio, paralelos
ao chanfro do suporte do
rodízio ao chanfro do aquece-
dor, se instalados em sentido
inverso, o parafuso não pode
ser girado para dentro) e
apontá-los aos machos
para os apertar. Em terceiro
lugar, depois basta erguer o
aquecedor e colocá-lo
em uso. Pode consultar a
figura seguinte.