Descargar Imprimir esta página
Hotpoint Ariston RAA 24 N Manual De Instrucciones
Hotpoint Ariston RAA 24 N Manual De Instrucciones

Hotpoint Ariston RAA 24 N Manual De Instrucciones

Frigorífico de 2 puertas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Istruzioni per l’uso
I
GB
Italiano, 1
English, 9
ES
HU
Espanol, 25
Magyar, 33
SK
PL
Slovensky, 49
Polski, 57
GR
ÅëëçíéêÜ, 73
RAA 24 N (EU)
Sommario
Installazione, 2
F
Français, 17
Descrizione dell’apparecchio, 3
CZ
Avvio e utilizzo, 4
Èesky, 41
BU
Áúëãàðñêè, 65
Manutenzione e cura, 5
Precauzioni e consigli, 6
Anomalie e rimedi, 7
Assistenza, 8
FRIGORIFERO 2 PORTE
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston RAA 24 N

  • Página 1 Français, 17 Descrizione dell’apparecchio, 3 Avvio e utilizzo, 4 Èesky, 41 Espanol, 25 Magyar, 33 Slovensky, 49 Polski, 57 Áúëãàðñêè, 65 Manutenzione e cura, 5 ÅëëçíéêÜ, 73 Precauzioni e consigli, 6 RAA 24 N (EU) Anomalie e rimedi, 7 Assistenza, 8...
  • Página 2 Installazione Reversibilità apertura porte ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Página 3 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme CONGELAMENTO CONSERVAZIONE REGOLAZIONE DELLA PORTAUOVA TEMPERATURA • RIPIANO • PORTAOGGETTI FRUTTA VERDURA BOTTIGLIE PIEDINO •...
  • Página 4 Avvio e utilizzo Avviare l’apparecchio Utilizzare al meglio il frigorifero ! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni sull’installazione vedi Installazione vedi Descrizione vedi Precauzioni e consigli RIPIANI Regolazione della temperatura vedi figura Utilizzare al meglio il congelatore Cibo Disposizione nel frigorifero 'EVRI I TIWGI TYPMXS 7STVE M GEWWIXXM JVYXXE I ZIVHYVE *SVQEKKM JVIWGLM...
  • Página 5 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Sbrinare il vano frigorifero vedi figura Pulire l’apparecchio Sbrinare il vano congelatore Evitare muffe e cattivi odori Sostituire la lampadina Sbrinare l’apparecchio...
  • Página 6 Precauzioni e consigli Smaltimento Sicurezza generale Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Manutenzione...
  • Página 7 Anomalie e rimedi vedi Assistenza Possibili cause / Soluzione: Anomalie: La lampada di illuminazione interna non si accende. Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. Il motore funziona di continuo. vedi Manutenzione vedi Installazione . L’apparecchio emette molto rumore.
  • Página 8 Assistenza 195082987.00 11/2009 Prima di contattare l’Assistenza: • vedi Anomalie e Rimedi modello numero di serie Comunicare: 93139180000 S/N 704211801 RG 2330 Mod. Cod. 220 - 240 V- 50 Hz 150 W Fuse Max 15 w Class Freez. Capac Total Gross Gross Gross...
  • Página 9 Switching the appliance off Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours Defrosting the appliance ÅëëçíéêÜ, 73 Replacing the light bulb Precautions and tips, 14 General safety Disposal Respecting and conserving the environment RAA 24 N (EU) Troubleshooting, 15 Assistance, 16...
  • Página 10 Installation Reversible doors ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Página 11 Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. FREEZER and STORAGE compartment TEMPERATURE CONTROL Removable shelf with EGG TRAY...
  • Página 12 Start-up and use Using the refrigerator to its full potential Starting the appliance • Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust ! Before starting the appliance, follow the installation the temperature (see Description). instructions (see Installation). • Place only cold or lukewarm foods in the compartment, ! Before connecting the appliance, clean the not hot foods (see Precautions and tips).
  • Página 13 Maintenance and care Switching the appliance off Defrosting the refrigerator compartment During cleaning and maintenance it is necessary to The refrigerator has an disconnect the appliance from the electricity supply: automatic defrosting It is not sufficient to set the temperature adjustment function: water is ducted to the back of the knobs on...
  • Página 14 Precautions and tips Disposal ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and • Observe local environmental standards when must be read carefully. disposing packaging material for recycling purposes. •...
  • Página 15 Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. Malfunctions: Possible causes / Solutions: The internal light does not • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far illuminate.
  • Página 16 Assistance 195082987.00 11/2009 Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre model serial number...
  • Página 17 Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs ÅëëçíéêÜ, 73 Dégivrage de l’appareil Remplacement de l’ampoule d’éclairage Précautions et conseils, 22 Sécurité générale Mise au rebut RAA 24 N (EU) Economies et respect de l’environnement Anomalies et remèdes, 23 Assistance, 24...
  • Página 18 Installation Réversibilité des portes ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Página 19 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes. Compartiment CONGELATION et CONSERVATION...
  • Página 20 Mise en marche et utilisation Pour profiter à plein de votre réfrigérateur Mise en service de l’appareil ! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les • Pour régler la température, utilisez le bouton de instructions sur l’installation (voir Installation). REGLAGE DE LA TEMPERATURE (voir Description).
  • Página 21 Entretien et soin Mise hors tension Dégivrage du compartiment réfrigérateur Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, Le réfrigérateur est muni mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche d’un système de dégivrage de l’appareil de la prise de courant : automatique : l’eau est Il ne suffit pas de placer le bouton de réglage de la acheminée vers la paroi...
  • Página 22 Précautions et conseils Mise au rebut ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez- attentivement.
  • Página 23 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solution possibles: L’éclairage intérieur ne s’allume •...
  • Página 24 Assistance 195082987.00 11/2009 Avant de contacter le centre d’Assistance : • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous. modèle numéro de série Signalez :...
  • Página 25 Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores Descongelar el aparato ÅëëçíéêÜ, 73 Sustituir la bombilla Precauciones y consejos, 30 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente RAA 24 N (EU) Anomalías y soluciones, 31 Asistencia, 32...
  • Página 26 Instalación Reversibilidad de la apertura de las ! Es importante conservar este manual para poder puertas consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la...
  • Página 27 Descripción del aparato Vista de conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
  • Página 28 Puesta en funcionamiento y uso Uso óptimo del frigorífico Poner en marcha el aparato • Para regular la temperatura utilice el mando de ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA (ver las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación). Descripción).
  • Página 29 Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Descongelar el compartimento frigorífico Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es El frigorífico posee necesario aislar el aparato de la red de alimentación descongelación eléctrica, desenchufándolo: automático: el agua se No es suficiente llevar el mando para la regulación de la envía hacia la parte temperatura hasta la posición (aparato apagado)
  • Página 30 Precauciones y consejos Eliminación ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones • Eliminación del material de embalaje: respete las de seguridad y deben ser leídas atentamente. normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
  • Página 31 Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lámpara de iluminación interna •...
  • Página 32 Asistencia 195082987.00 11/2009 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar- se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo.
  • Página 33 Français, 17 A készülék leírása, 35 Üzembe helyezés és használat, 36 Èesky, 41 Espanol, 25 Magyar, 33 Áúëãàðñêè, 65 Polski, 57 Slovensky, 49 Karbantartás és védelem, 37 ÅëëçíéêÜ, 73 Óvintézkedések és tanácsok, 38 RAA 24 N (EU) Hibaelhárítás, 39 Szervizszolgálat, 40...
  • Página 34 Beszerelés Ajtónyitás-irány változtatás ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megõrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, gyõzõdjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetésérõl és a mûködésére vonatkozó...
  • Página 35 A készülék leírása Áttekintés ályz • •...
  • Página 36 Üzembe helyezés és használat A készülék üzembe helyezése A hûtõszekrény legjobb kihasználása lásd Leírás lásd Beszerelés lásd Óvintézkedések és tanácsok Hõmérséklet szabályzás lásd ábra A fagyasztószekrény legjobb kihasználása @yury’r“p†rÃhà ‡ry u ‡ †“rx…p’ir A zöldség és gyümölcs tároló Tisztított hús és hal rekesz fölött A zöldség és gyümölcs tároló...
  • Página 37 Karbantartás és védelem A készülék kikapcsolása lásd ábra A készülék tisztítása A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának megelõzése A lámpa cseréje A készülék dértelenítése...
  • Página 38 Óvintézkedések és tanácsok Leselejtezés Általános biztonság Takarékoskodás és környezetvédelem lásd Karbantartás lásd Karbantartás...
  • Página 39 Hibaelhárítás lásd Szervizszolgálat Hiba: Lehetséges ok / Megoldás: lásd Karbantartás lásd Beszerelés . lásd Karbantartás...
  • Página 40 Szervizszolgálat 195082987.00 11/2009 • lásd Hibaelhárítás 93139180000 S/N 704211801 RG 2330 Mod. Cod. 220 - 240 V- 50 Hz 150 W Fuse Max 15 w Freez. Capac Class Total Gross Gross Gross Poder de Cong Clase Util Bruto Bruto Bruto Classe kg/24 h Brut...
  • Página 41 Návod k použití 2-DVEØOVÁ CHLADNIÈKA Obsah Italiano, 1 English, 9 Français, 17 Èesky, 41 Espanol, 25 Áúëãàðñêè, 65 ÅëëçíéêÜ, 73...
  • Página 42 Instalace ∅ 2 viz Servisní služba viz Servisní služba ! Výrobce odmítá jakoukoli odpovìdnost za pøípady, kdy nebudou dodržena uvedená pravidla.
  • Página 43 Popis zaøízení • • •...
  • Página 44 Uvedení do provozu a použití viz Popis viz Instalace viz Opatøení a rady obrázek Eru‚È€t†‡ tȉv‡ à …ˆuÃwtqyh puyhqvþx’ h†‚ÃhÉ’þv㇠pà Nad zásuvkami s ovocem a ryby zeleninou ýr…†‡‰pÆꅒ Nad zásuvkami s ovocem a zeleninou Wh riÃwtqyh Na libovolné polici Salámy, chléb x…hivpvÃþ‚x‚yiqh Na libovolné...
  • Página 45 Údržba a péèe obrázek...
  • Página 46 Opatøení a rady Údržba viz Údržba...
  • Página 47 Závady a zpùsob jejich odstranìní viz Servisní služba Teplota pracovního prostøedí výrobku je nižší než 14 °C. viz Údržba viz Instalace . viz Údržba...
  • Página 48 Servisní služba 195082987.00 11/2009 • viz Závady a zpùsob jejich odstranìní 93139180000 S/N 704211801 RG 2330 Mod. Cod. 220 - 240 V- 50 Hz 150 W Fuse Max 15 w Freez. Capac Class Total Gross Gross Gross Poder de Cong Clase Util Bruto...
  • Página 49 Návod na použitie 2-DVEROVÁ CHLADNIÈKA Obsah Italiano, 1 English, 9 Français, 17 Èesky, 41 Espanol, 25 Magyar, 33 Áúëãàðñêè, 65 Polski, 57 Slovensky, 49 ÅëëçíéêÜ, 73...
  • Página 50 Inštalácia ∅ 2 ! Výrobca odmieta akúko¾vek zodpovednos za prípady, pri ktorých nebudú dodržané uvedené pravidlá.
  • Página 51 Popis zariadenia • • •...
  • Página 52 Uvedenie do èinnosti a použitie viï Opatrenia a rady viï Inštalácia viï obrázok -HKR XPLHVWQHQLH YR YQ~WUL 'UXK MHGOD FKODGQLþN\ 0lVR D Y\þLVWHQp Nad zásuvkami s ovocím a ryby zeleninou Nad zásuvkami s ovocím a ýHUVWYp V\U\ zeleninou 1D XERYR QHM SROLFL Varené...
  • Página 53 Údržba a starostlivos viï obrázok...
  • Página 54 Opatrenia a rady viï Údržba Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými osoby bez skúseností a znalosti, ak nie sú pod tohto viï Údržba zariadenia. , že sa so zariadením nehrajú...
  • Página 55 Závady a spôsob ich odstraòovania viï Servisná služba Teplota pracovného prostredia výrobku je nižšia ako 14 °C. viï Údržba viï Inštalácia . viï Údržba...
  • Página 56 Servisná služba 195082987.00 11/2009 • viï Závady a spôsob ich odstraòovania 93139180000 S/N 704211801 RG 2330 Mod. Cod. 220 - 240 V- 50 Hz 150 W Fuse Max 15 w Freez. Capac Class Total Gross Gross Gross Poder de Cong Clase Util Bruto...
  • Página 57 Instrukcja obs³ugi LODÓWKO – ZAMRA¯ARKA Z 2 DRZWIAMI Spis treœci Italiano, 1 English, 9 Français, 17 Èesky, 41 Espanol, 25 Magyar, 33 Áúëãàðñêè, 65 Polski, 57 Slovensky, 49 ÅëëçíéêÜ, 73...
  • Página 58 Instalacja ! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania, czy przeniesienia urz¹dzenia w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazane zosta³a ono razem z instrukcj¹, aby nowy w³aœciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i z odnoœnymi informacjami.
  • Página 59 Opis urz¹dzenia • • •...
  • Página 60 Uruchomienie i u¿ytkowanie patrz Opis patrz Instalowanie patrz Uwagi i zalecenia patrz rysunek ‚ ü S‚“€vr†“p“rvrÐÃy‚qypr v †‚Ãvà Nad szufladkami na owoce i wyczyszczone ryby warzywa vr ’Ær… Nad szufladkami na owoce i warzywa IhÃwhxvrwx‚yvrxÃyápr Ugotowane potrawy Fvráih†’Ãpuyrià IhÃwhxvrwx‚yvrxÃyápr puszkowany, czekolada W szufladkach na owoce i Owoce i warzywa...
  • Página 61 Konserwacja i utrzymanie patrz rysunek...
  • Página 62 Zalecenia i œrodki ostro¿noœci patrz Konserwacja patrz Konserwacja...
  • Página 63 Anomalie i œrodki zaradcze patrz Serwis patrz Konserwacja patrz Instalowanie . patrz Konserwacja...
  • Página 64 Serwis Techniczny 195082987.00 11/2009 • patrz Anomalie i ich usuwanie 93139180000 S/N 704211801 RG 2330 Mod. Cod. 220 - 240 V- 50 Hz 150 W Fuse Max 15 w Freez. Capac Class Total Gross Gross Gross Poder de Cong Clase Util Bruto Bruto...
  • Página 65 Ïî÷èñòâàíå íà óðåäà ÅëëçíéêÜ, 73 Êàê äà èçáåãíåòå îáðàçóâàíåòî íà ìóõúë è íåïðèÿòíè ìèðèçìè Ðàçìðàçÿâàíå íà óðåäà Ñìÿíà íà êðóøêàòà RAA 24 N (EU) Ïðåäïàçíè ìåðêè è ñúâåòè, 70 Îáùà áåçîïàñíîñò Èçõâúðëÿíå Êàê äà ïåñòèòå, îïàçâàéêè îêîëíàòà ñðåäà Aíîìàëèè è ðåøåíèÿ, 71...
  • Página 66 Èíñòàëèðàíå Âúçìîæíîñò çà îáðúùàíå ïîñîêàòà ! Âàæíî å äà ïàçèòå òàçè êíèæêà, çà äà ìîæåòå âúâ âñåêè åäèí íà îòâàðÿíå íà âðàòèòå ìîìåíò äà íàïðàâèòå ñïðàâêà ñ íåÿ.  ñëó÷àé, ÷å ïðîäàäåòå èëè ïðåîòñòúïèòå óðåäà èëè ñå ïðåìåñòèòå äà æèâååòå íà äðóãî...
  • Página 67 Îïèñàíèå íà óðåäà Îáù èçãëåä Èíñòðóêöèèòå çà óïîòðåáà ñà âàëèäíè çà ðàçëè÷íè ìîäåëè, ïîðàäè êîåòî å âúçìîæíî íà ôèãóðàòà äà ñà ïîêàçàíè ÷àñòè ðàçëè÷íè îò òåçè íà çàêóïåíèÿ îò âàñ óðåä. Îïèñàíèå íà ïî-ñëîæíèòå óñòðîéñòâà ùå íàìåðèòå íà ñëåäâàùèòå ñòðàíèöè. Îòäåëåíèå...
  • Página 68 Âêëþ÷âàíå è óïîòðåáà Âêëþ÷âàíå íà óðåäà Êàê äà èçïîëçâàòå âúçìîæíî íàé-äîáðå õëàäèëíèêà ! Ïðåäè äà âêëþ÷èòå óðåäà, ñëåäâàéòå • Ïîñòàâÿéòå ñàìî ñòóäåíè èëè õëàäêè õðàíè, íî èíñòðóêöèèòå ïî îòíîøåíèå íà èíñòàëèðàíåòî ìó íèêîãà òîïëè (âèæ Ïðåäïàçíè ìåðêè è ñúâåòè). (âèæ Èíñòàëèðàíå). ! Ïðåäè...
  • Página 69 Ïîääðúæêà è ãðèæè Èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðè÷åñêîòî Ðàçìðàçÿâàíå íà õëàäèëíîòî îòäåëåíèå çàõðàíâàíå Õëàäèëíèêúò å ñíàáäåí ñúñ ñèñòåìà çà Ïðè ïî÷èñòâàíå è ïîääðúæêà òðÿáâà äà èçêëþ÷èòå àâòîìàòè÷íî óðåäà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà, êàòî èçâàäèòå ùåïñåëà ðàçìðàçÿâàíå: âîäàòà ñå îò êîíòàêòà. îòâåæäà êúì çàäíàòà ÷àñò Íå...
  • Página 70 Ïðåäïàçíè ìåðêè è ñúâåòè Èçõâúðëÿíå ! Óðåäúò å ïðîåêòèðàí è êîíñòðóèðàí â ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà áåçîïàñíîñò. Òåçè ïðåïîðúêè ñå äàâàò çà öåëèòå íà áåçîïàñíîñòòà è òðÿáâà äà áúäàò • Èçõâúðëÿíå íà àìáàëàæíèÿ ìàòåðèàë: ñïàçâàéòå ïðî÷åòåíè âíèìàòåëíî. ìåñòíèòå íîðìè, òàêà àìáàëàæúò ìîæå äà áúäå èçïîëçâàí...
  • Página 71 Aíîìàëèè è ðåøåíèÿ Ìîæå äà ñå ñëó÷è òàêà, ÷å óðåäúò äà íå ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â öåíòúðà çà ñåðâèçíî îáñëóæâàíå (âèæ Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå), ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ïðîáëåì, êîéòî ëåñíî ìîæå äà áúäå ðàçðåøåí ñ ïîìîùòà íà ñëåäíèÿ ñïèñúê. Aíîìàëèè...
  • Página 72 Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå 195082987.00 11/2009 Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â öåíòúðà çà ñåðâèçíî îáñëóæâàíå: • Ïðîâåðåòå äàëè àíîìàëèÿòà íå ìîæå äà áúäå îòñòðàíåíà áåç ïîìîù îòâúí (âèæ Aíîìàëèè è ðåøåíèÿ). • Àêî, âúïðåêè âñè÷êè ïðîâåðêè, óðåäúò íå ðàáîòè è óñòàíîâåíàòà îò âàñ íåèçïðàâíîñò ïðîäúëæàâà äà å...
  • Página 73 Äéáêüøôå ôçí ðáñï÷Þ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Êáèáñßóôå ôç óõóêåõÞ Áðïìáêñýíåôå ìïý÷ëá êáé äõóïóìßåò Áðüøõîç ôçò óõóêåõÞò ÅëëçíéêÜ, 77 ÁíôéêáôÜóôáóç ôçò ëõ÷íßáò ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 70 ÃåíéêÞ áóöÜëåéá ÄéÜèåóç RAA 24 N (EU) Åîïéêïíüìçóç êáé óåâáóìüò óôï ðåñéâÜëëïí Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò, 71 Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, 72...
  • Página 74 ÅãêáôÜóôáóç Áíôéóôñåøéìüôçôá áíïßãìáôïò èõñþí. ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé áõôü ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ ãéá ôçí ðëçñïöüñçóç ôïõ íÝïõ éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò...
  • Página 75 ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ÓõíïëéêÞ åéêüíá Ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß ç åéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåéåò äéáöïñåôéêÝò óå ó÷Ýóç ìå åêåßíåò ôçò óõóêåõÞò ðïõ áðïêôÞóáôå. Ç ðåñéãñáöÞ ôùí ðëÝïí óýíèåôùí áíôéêåéìÝíùí âñßóêåôáé óôéò áêüëïõèåò óåëßäåò. ÈÜëáìïò ÊÁÔÁØÕÎÇÓ êáé ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ...
  • Página 76 Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç Ðþò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëýôåñá ôï Åêêßíçóç ôçò óõóêåõÞò øõãåßï ! Ðñéí åêêéíÞóåôå ôç óõóêåõÞ, áêïëïõèÞóôå ôéò • ÅéóÜãåôå ìüíï êñýá ôñüöéìá Þ ÷ëéáñÜ, ü÷é æåóôÜ ïäçãßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç (âëÝðå ÅãêáôÜóôáóç). (âëÝðå ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò). ! Ðñéí óõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ êáèáñßóôå êáëÜ ôïõò èáëÜìïõò •...
  • Página 77 ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Äéáêüøôå ôçí ðáñï÷Þ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Áðüøõîç ôïõ äéáìåñßóìáôïò øõãåßïõ ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò êáèáñéóìïý êáé óõíôÞñçóçò åßíáé Ôï øõãåßï äéáèÝôåé áðáñáßôçôï íá áðïìïíþóåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï áõôüìáôç áðüøõîç: Ôï ôñïöïäïóßáò âãÜæïíôáò ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá: íåñü...
  • Página 78 ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ÄéÜèåóç ! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöÜëåéáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá • ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: íá ôçñåßôå ôïõò äéáâáóôïýí ðñïóåêôéêÜ. ôïðéêïýò êáíüíåò, Ýôóé ïé óõóêåõáóßåò èá ìðïñïýí áí åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí.
  • Página 79 Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá ôý÷åé íá ìç ëåéôïõñãåß ç óõóêåõÞ. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç), åëÝãîôå áí ðñüêåéôáé ãéá ðñüâëçìá ðïõ áíôéìåôùðßæåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. Áíùìáëßåò: ÄõíáôÜ áßôéá/Ëýóç: Ç ëõ÷íßá åóùôåñéêïý öùôéóìïý äåí •...
  • Página 80 Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç 195082987.00 11/2009 Ðñéí áðåõèõíèåßôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç: • Âåâáéùèåßôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåß íá áíôéìåôùðéóôåß áõôüíïìá (âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò). • Áí ðáñÜ ôïõò üëïõò åëÝã÷ïõò, ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß êáé ôï ðñüâëçìá ðïõ äéáðéóôþóáôå óõíå÷ßæåé íá õößóôáôáé, êáëÝóôå ôï ðëçóéÝóôåñï ÊÝíôñï Ôå÷íéêÞò ÕðïóôÞñéîçò. ìïíôÝëï...