Descargar Imprimir esta página

Electrolux The Expressionist Serie Libro De Instrucciones página 20

Publicidad

Alustamine /
Introducción /
1. Asetage seade tasasele
EE
pinnale. Seadme esmakordsel
käivitamiseltäitke nõu külma veega.
Vajutage kaks korda nuppu Option
(valik). Ekraanil kuvatakse teade
„AUTO CLEAN" (automaatpuhastus).
Vajutage kinnitamiseks nuppu Set
(seadistamine).
Laske paagitäiel veel kohvi
kasutamata puhastamiseks kord või
kaks läbi masina voolata.
1. Place the machine on a flat surface.
EN
When starting the machine for the
first time, fill the tank with cold water.
Press the Option button twice. The
display will show "AUTO CLEAN". Press
the Set button to confirm.
Let a full tank of water pass through
the machine once or twice to clean it,
without using coffee.
1. Coloque el aparato en una superficie
ES
plana. Al encender el aparato por
primera vez, llene el depósito de
agua fría. Pulse el botón OPTION dos
veces. En la pantalla aparecerá el
mensaje "AUTO CLEAN" indicando la
limpieza automática de la máquina.
Pulse el botón "SET" para confirmar.
Deje que el depósito lleno de agua
fluya por el aparato una o dos veces
para limpiarlo. No utilice un café.
1. Sijoita laite tasaiselle pinnalle. Kun
FI
käytät laitetta ensimmäisen kerran,
täytä säiliö kylmällä vedellä. Paina
Option-painiketta kaksi kertaa.
Näyttöön tulee teksti AUTO CLEAN.
Paina Set-painiketta, kun haluat
vahvistaa.
Puhdista laite keittämällä laitteella
vain puhdasta vettä ilman kahvia
kerran tai kaksi kertaa.
20
www.electrolux.com
Getting started
Aluksi
2. Kohvi valmistamine. Avage kaas
ning täitke paak külma puhta veega
soovitud tasemeni.
Märkus. Veemahuti on eemaldatav.
Veemahutis ja kohvikannus (ainult
klaaskannuga kohvimasina puhul) on
tassimõõdik.
Tühja paagiga on seadme
kasutamine keelatud!
2. Making coffee: open the lid and fill
the water tank with fresh cold water
up to the desired level.
Note: The water tank is removable.
There is a gauge for cups on the water
tank and on the coffee jug (for the
Coffee maker with Glass jug only).
The machine must not be used with
empty tank!
2. Hacer café: abra la tapa y llene el
depósito de agua con agua fría no
utilizada hasta el nivel deseado.
Nota: El depósito de agua es extraíble.
El depósito de agua y la jarra de café
disponen de un medidor para tazas
(solo en cafeteras con jarra de cristal).
El aparato debe utilizarse nunca
con el depósito vacío.
2. Kahvin valmistaminen: avaa kansi
ja täytä vesisäiliö raikkaalla kylmällä
vedellä haluttuun mittaan asti.
Huomautus: Vesisäiliön voi irrottaa.
Vesisäiliössä ja kahvipannussa on
kuppiasteikko (vain kahvinkeitin, jossa
on lasikannu).
Laitetta ei saa käyttää, jos vesisäiliö
on tyhjä!
www.markabolt.hu
3. Sisestage püsifilter filtrihoidikusse
ja täitke see jahvatatud kohviga.
Keskmise kangusega kohvi puhul on
üks mõõtelusikatäis (u 6–7 g) tassi
kohta piisav. Sulgege veepaagi kaas
ning asetage kann (koos kaanega)
soojendusplaadile.
3. Insert the permanent coffee filter
in the filter holder and fill it with
ground coffee.
For average strong coffee one
measuring spoon (approx. 6-7 g) per
cup is sufficient. Close the water tank
lid and place the jug (complete with
lid) onto the warming plate.
3. Introduzca el filtro permanente
en el portafiltros y llénelo de café
molido.
Para un café de intensidad media, es
suficiente una cucharilla (aprox. 6-7 g)
por taza. Cierre la tapa del depósito
de agua y coloque la jarra (con la tapa
puesta) en la base de calentamiento.
3. Aseta kestosuodatin pidikkeeseen
ja lisää siihen kahvijauhetta.
Jos haluat keittää tavallista vahvaa
kahvia, yksi mittalusikallinen (6–7
grammaa) kahvijauhetta riittää. Sulje
vesisäiliön kansi ja aseta pannu (kansi
päällä) lämpölevylle.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

The expressionist ekf7800The expressionist ekf7900