Página 1
= 1,80 x 0,62 m 1,0 m = 2,53 x 0,77 m 1,9 m 19 mm 1,81 m 2,20 m 3,65 x 2,53 m 9,2 m 385 kg Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 2
Immer mit Holzschutz-Grundierung, außen und besonders im Bodenbereich, vorbehandeln. Gilt auch bei Verwendung deckender, atmungsaktiver Farben. Ausschließlich für den Außenbereich bestimmte Farben verwenden (niemals Lacke!). Herstellerangaben beachten. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 3
Dachbaustoffe plus Regenrinnen garantieren Schutz vor Nässe und damit eine lange Lebensdauer. PFLEGE Regelmäßige Sichtkontrolle, nachlasieren, Staunässe vermeiden, Türelemente nachjustieren. Bitte auf guten Holzschutz und auf professionelle, haltbare Dacheindeckung achten. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 4
This also applies when using opaque, breathable paints. Only use varnishes intended for outdoor use (never use lacquer!). Observe the manufacturer‘s instructions. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT)
Página 5
CARE Regular visual inspections, re-varnishing, avoid waterlogging, readjust door elements. Please ensure good wood protection and professional, durable roofing. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 6
à l‘extérieur et surtout au niveau du sol. Cela s’applique également à l‘utilisation de couleurs opaques et respirantes. N‘utilisez que des produits destinés à être utilisées à l‘extérieur (jamais de vernis !). Respectez les instructions des fabricants. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 7
Effectuez une inspection visuelle régulière, réappliquez de la lasure, évitez l‘humidité stagnante sous le plancher, réajustez les éléments de la porte. Veuillez assurer une bonne protection du bois et une étanchéification de la toiture professionnelle et durable. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT)
Página 8
Vale anche per l‘utilizzo di vernici opache e traspiranti. Utilizzare solo vernici destinate all‘uso esterno (mai lacche!). Osservare le istruzioni del produttore. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 9
CURA Ispezione visiva regolare, rilaseraggio, evitare ristagni d‘acqua, Regolare gli elementi della porta. Si prega di garantire una buona protezione del legno e una copertura professionale e duratura. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 10
área del suelo. Esto también es necesario cuando se emplean pinturas opacas y transpirables. Use únicamente pinturas destinadas a exteriores (¡nunca barnices!). Siga las instrucciones del fabricante. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 11
Lleve a cabo una inspección visual regular, vuelva a barnizar, evite el encharcamiento, reajuste los elementos de la puerta Por favor, preste atención para proteger bien la madera y lograr un techo profesional duradero. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT)
Página 12
Dit geldt ook bij het gebruik van dekkende, ademende verven. Gebruik altijd verf die geschikt is voor buitengebruik (nooit lakken!). Neem de instructies van de fabrikant in acht. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT)
Página 13
ONDERHOUD Regelmatige visuele controle, opnieuw verven, wateroverlast voorkomen, deurelementen opnieuw afstellen. Zorg voor een goede bescherming van het hout en een professionele, duurzame dakbedekking. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 14
Vždy dřevo zvenku, a především v oblasti podlahy, nejprve ošetřete ochranným základem na dřevo. To platí i při použití krycích prodyšných barev. Používejte výhradně barvy určené pro exteriéry (nikdy laky!). Dodržujte údaje výrobce. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 15
ÚDRŽBA Pravidelná vizuální kontrola, lazurování, zamezení akumulaci vlhka, seřizování dveřních prvků. Dejte si prosím záležet na správném ošetření dřeva a profesionální pokládce střešní krytiny tak, aby dlouho vydržela. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 16
Záhradný domček, predovšetkým podlahu, ošetrite základným náterom na ochranu dreva. To platí aj pri použití krycích, priedušných farieb. Použite iba farby určené na vonkajšie priestory (nikdy nie laky!). Zohľadnite údaje výrobcu. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 17
životnosť. STAROSTLIVOSŤ Záhradný domček pravidelne kontrolujte, lazúrujte, vyhýbajte sa zamokreniu, prípadne dodatočne nastavte jednotlivé časti dverí. Dbajte na vhodnú ochranu dreva a profesionálnu, trvalo odolnú strešnú krytinu. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 18
Vrijedi i kad se upotrebljavaju pokrivne, prozračne boje. Upotrebljavajte isključivo boje za otvoreni prostor (ne upotrebljavajte lakove!). Poštujte upute proizvođača. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 19
životni vijek. NJEGA Redovita vizualna kontrola, naknadno premazivanje lazurom, sprečavanje nakupljanja vlage, naknadno namještanje vrata. Vodite računa o dobroj zaštiti drva i profesionalnom, izdržljivom pokrivanju krova. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 20
To velja tudi pri uporabi prekrivnih barv, ki dihajo. Uporabite izključno za uporabo na prostem namenjene barve (nikoli lakov!). Upoštevajte proizvajalčeve podatke. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 21
življenjsko dobo. NEGA Redni vizualni pregledi, premazovanje, preprečevanje nabiranja vlage, prilagajanje vratnih elementov. Vedno pazite tudi na dobro zaščito lesa in na strokovno izvedeno, trpežno strešno kritino. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 22
KH 19 002 A&O construc Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 24
és különösen a padlón. Ez fedőrétegként használt, légáteresztő festékekkel való kezelés esetén is érvényes. Kizárólag kültéri használa- tra szolgáló festékeket használjon (soha ne lakkozzon!). Vegye figyelembe a gyártói adatokat. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 25
és ezáltal a hosszú élettartamot. ÁPOLÁS Rendszeres szemrevételezéses ellenőrzés, utánfestés, pangó nedvesség elkerülése, ajtóelemek utánállítása. Kérjük, gondoskodjon a jó favédelemről és a professzionális, tartós tetőborításról. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 26
özellikle zemin kısmını önceden işlemden geçirin. Kapatıcı, nefes alabilir boyaların kullanımında da geçerlidir. Sadece dış cephe için Uygun olan boyaları kullanın (asla cila kullanmayın!). Üretici verilerini dikkate alın. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 27
Düzenli olarak görünümünü kontrol edin, cilasını yenileyin, su basmasından kaçının, Kapı elemanlarının ayarını yenileyin. Lütfen ahşabın iyi şekilde korunuyor olmasına ve çatı kaplamasının profesyonel ve dayanıklı olmasına dikkat edin. Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 28
ÜBERSICHT AUFBAU und TEILEZUORDNUNG Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 29
ÜBERSICHT AUFBAU WÄNDE Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 30
REIHENFOLGE AUFBAU Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 31
WANDAUFBAU 02 = 10 09 11 = 07 = 02 = 5 mm Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 32
WANDAUFBAU ÜBERSICHT AUFBAU WÄNDE Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 33
AUFBAU GIEBELMONTAGE AUFBAU DACH Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 34
AUFBAU FUSSBODEN Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 35
TÜRRAHMEN 31 = Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 36
TÜRRAHMEN 31 = 1226 mm 1226 mm Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 37
FERTIGSTELLUNG 90° 90° Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 38
FERTIGSTELLUNG Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 39
SCHLEPPDACH Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 40
DACH Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 41
FERTIGSTELLUNG 90° 90° 90° 90° 0° 10 mm Kiehn-Holz GmbH Braaker Grund 1 · D 22145 Braak AAL_KH 19-002_180820_TM_(INT) service@kiehnholz.de...
Página 42
0 2 0 2 1 0 5 7 1 5 1 0 Rahmenleisten, Anbau Tür oben 21 x 57 x 1350 0 2 0 2 1 0 5 7 1 3 5 0 Montagehölzer 19 x 54 x 250 023190540250 Montagebeutel, Tür KH 19-002 081900000000 Montagebeutel 081900001100 Ihre Lieferanschrift Garantiecode Name:...