Página 1
Mini Oven – 60 Litres / Forno Eléctrico – 60 Litros Horno Eléctrico – 60 Litros / Four Électrique – 60 Litres Koerper 60 OV-60B.027A Instructions Manual / Manual de Instruções RoHS Manual de Instrucciones / Notice d’utilisation...
Página 3
Dear Costumer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. This operating manual is intended to help the user understand the appropriate, safe and economic operation of the Electric oven.
Página 4
English appliance immediately and arrange for it to be repaired by a qualified technician. When the appliance is in use ensure that there are no easily inflammable • materials close to it (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). NEVER dry out textiles or other objects on or above the appliance.
Página 5
English Package content Electric Oven • Wire rack + Bake tray • A handle for the bake tray • The operating instructions • Installation Place the appliance on a firm, flat and heat-resistant base. Make sure that the area surrounding the appliance is adequately ventilated. Risk of fire! There must be a clearance of at least 10 cm between the back of the appliance and the wall, at least 30 cm above the top and 5 cm...
Página 6
English Temperature knob: Choose desired temperature from 100ºC to 230ºC. Timer knob (0-60min): Turn control to the right (clockwise) and the oven will turn off automatically at the end of the selected time and a bell will ring. When setting the Timer less than 5 min, turn it to more than 6 min. and then back to the selected time.
Página 7
English Now switch the appliance on, without the accessories and without foodstuffs. Leave the appliance door completely open. Select the setting 230° C with the temperature control switch. Place the main function switch to upper and lower heat. Place the timer switch at 15 minutes. The appliance allows itself to be switched on with the timer switch.
Página 8
English - For grilling, you must always select the highest temperature (230° C). - Then, select with the function switch either upper heat (e.g. for toppings), lower heat (e.g. for cakes) or upper and lower heat (e.g. for Pizza). If you want to grill, always select the setting upper heat with the function switch.
Página 9
English To lift the roasting grill out, you must engage the small hook of the handle in the grill from above. To lift the baking tray out of the appliance, the large hooks of the handle must engage with the front edge of the baking tray. 11.
Página 10
English Troubleshooting Symptom Possible cause and solution The timer switch is showing OFF. The appliance does not heat up. Adjust the timer switch to a time greater than 0 minutes (OFF). A household fuse on this line may be defective. Check the household fuses box and if necessary, replace the defective one.
Página 11
English Conformity CE This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as: electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU, RoHS with its amendments Directive 2011/65/EU and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. The CE mark attests this product with all relevant directives.
Página 12
English Guarantee This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model.
Página 13
Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Este manual de instruções auxilia-o para uma utilização correta, segura e económica do seu forno grelhador.
Página 14
Português estrutura do forno entrar em contacto com líquidos, retire imediatamente a ficha da tomada e solicite a intervenção de um técnico. Durante o funcionamento, não devem encontrar-se materiais facilmente • inflamáveis na área circundante do forno elétrico (por ex. panos da loiça, pegas de cozinha, etc.).
Página 15
Português Conteúdo da embalagem O forno elétrico • Uma grelha + tabuleiro • Uma pega para a grelha/tabuleiro • Manual de instruções • Instalação Coloque o aparelho num local fixo, plano e resistente ao calor. Certifique-se de que existe ventilação suficiente em volta do aparelho. Perigo de incêndio! A distância entre a parte de trás do aparelho e a parede deve ser de pelo menos 10 cm, de 30 cm para cima, e pelo menos 10 cm dos...
Página 16
Português Botão de Temperatura: Escolha a temperatura desejada de 100ºC a 230ªC. Botão do temporizador (0-60min): Gire o botão para a direita (sentido horário), o forno irá desligar-se automaticamente no final do tempo selecionado com um sinal sonoro. Se pretender um tempo inferior a 5 minutos, gire o botão para mais de 6 minutos e depois volte para trás.
Página 17
Português Com o regulador da temperatura, selecione a posição 230°C. Coloque o seletor de função na posição calor superior e inferior. Ajuste o temporizador para 15 minutos. Apenas é possível ligar o aparelho com o temporizador. Assim que o temporizador estiver ligado, a lâmpada piloto acende. Uma vez que os elementos de aquecimento estão ligeiramente lubrificados, é...
Página 18
Português e inferior (por ex. para pizza). Se pretender utilizar o aparelho como grelhador, rode o seletor de função para calor superior. Com o temporizador, ajuste o tempo de pré-aquecimento (aprox. 10 minutos). Feche a porta de vidro. 3. Depois do pré-aquecimento, coloque o alimento sobre a grelha ou sobre o tabuleiro e insira-o numa das calhas.
Página 19
Português 10. Para retirar a grelha ou o tabuleiro, utilize sempre a pega fornecida. Para elevar a grelha, deve encaixar o gancho pequeno da pega na grelha, a partir de cima. Para levantar o tabuleiro para fora do aparelho, o gancho grande da pega deve ser encaixado no bordo dianteiro do tabuleiro.
Página 20
Português Perigo de choque elétrico! Antes de voltar a usar o aparelho após uma limpeza, este deve estar completamente seco. Após a limpeza, deixe a porta do aparelho aberta. Solução de problemas Sintoma Possível causa e solução Os elementos de aquecimento não O temporizador está...
Página 21
Português Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: – Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU, – Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU, – Diretiva RoHS e das suas alterações 2011/65/EU e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança.
Página 22
Português Garantia O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
Página 23
Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Este manual le ayuda a un uso adecuado de seguridad, y la economía de su horno.
Página 24
Español aparato, retire inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe y llévelo a reparar. Durante el funcionamiento no deben encontrarse materiales fácilmente • inflamables a inmediata proximidad del horno eléctrico (p.ej. paños o guantes de cocina, etc.). No seque nunca tejidos u objetos encima de, sobre o dentro del aparato.
Página 25
Español Contenido del embalaje Horno eléctrico • una rejilla +una bandeja • un asa para la parrilla/bandeja • Instrucciones de uso • Colocación Ponga el aparato sobre una base firme, plana y resistente al calor. Procure que haya una ventilación suficiente alrededor del aparato. ¡Riesgo de incendio! La distancia entre la parte posterior del aparato y la pared debe ser de 10 cm como mínimo, también de 30 cm como mínimo en la parte...
Página 26
Español Mando de temperatura: Para seleccionar la temperatura deseada de 100 ºC a 230 ºC. Mando temporizador (0-60min): Gire el mando hacia la derecha (sentido horario), el horno se apagará automáticamente al final del tiempo seleccionado con un pitido. Al ajustar el temporizador a menos de 5 minutos, darle vuelta a más de 6 minutos y luego de vuelta al tiempo deseado.
Página 27
Español 6. Ajuste el regulador de temperatura a 230° C. Ponga el selector de función en la posición de función simultánea. 7. Ajuste el reloj programador a 15 minutos. El aparato sólo se puede conectar con el reloj programador. Tan pronto como se ha ajustado el reloj programador, se ilumina el piloto de control.
Página 28
Español o función simultánea (p.ej. para pizza). Si desea gratinar, ponga el selector de función siempre en la posición superior. Con el reloj programador ajuste el tiempo de precalentado (unos 10 minutos). Cierre la puerta de cristal. 3. Si ha pasado el tiempo, ponga los alimentos para hornear o gratinar en la parrilla o la bandeja y deslícela por los carriles.
Página 29
Español Para sacar la parrilla, tiene que introducir los ganchos pequeños del asa desde arriba en la rejilla. Para sacar la bandeja de hornear del aparato, tiene que introducir los ganchos grandes del asa en el borde delantero de la bandeja. 11.
Página 30
Español Eliminación de problemas Síntoma Posible causa y solución El reloj programador se encuentra en El horno eléctrico no se calienta. 0 minutos. Ajuste el reloj programador en un período de tiempo mayor de 0 minutos. Un fusible doméstico está defectuoso. Verifique los fusibles domésticos y reemplácelos en caso necesario.
Página 31
Español Conformidad CE Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30 /EU, Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35 / EU, Directiva RoHS y sus modificaciones 2011/65 / UE y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.
Página 32
Español Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo a su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
Página 33
Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Cette notice d'utilisation vous aidera à...
Página 34
Français liquide devait pénétrer dans boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant et confier l'appareil à un atelier spécialisé pour vérification. Eviter toute présence de matériau inflammable à proximité de l'appareil • lorsqu'il est en marche (chiffon, torchon, etc.). Ne jamais utiliser l'appareil pour sécher dés textiles ou un objet quelconque, que ce soit en posant l'objet à...
Página 35
Français Contenu de l'emballage four électrique • un grill + un plateau • une poignée pour grille et plateau • une notice • Installation Disposer l'appareil sur une assise plane et stable, résistante à la chaleur. Vérifier qu'il y a un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation. Risque d'incendie ! Prévoir un espace d'au moins 10 cm entre l'arrière de l'appareil et le mur, au moins 30 cm d'espace libre au dessus et 5 cm sur les côtés.
Página 36
Français Bouton Température : Choisissez la température désirée de 100 º C à 230 º C. Bouton Minuterie (0-60min) : Tournez le bouton vers la droite (sens horaire), le four s'éteint automatiquement après le temps sélectionné par un bip. Si vous voulez un temps inférieur à...
Página 37
Français 7. Mettre la minuterie sur 15 minutes. Le four électrique ne peut être mis en route qu'avec la minuterie. Dès que la minuterie est en route, le témoin lumineux s'allume. Les éléments chauffants étant légèrement graissés, une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service.
Página 38
Français 3. Le délai écoulé, mettre le plat ou la préparation sur la grille ou le plateau et mettre en place dans l'un des guides du four. Vérifier qu'il y a un espace suffisant entre le plat et les parois du four d'une part, et les éléments chauffants d'autre part.
Página 39
Français 11. A la fin du temps de cuisson remettre le sélecteur sur OFF (arrêt). Débrancher la fiche (connecteur) de la prise secteur. Laisser l'appareil se refroidir avant de le nettoyer ou de le réutiliser. Cuisson avec chaleur tournante (convection forcée) Pour une cuisson avec chaleur tournante, un préchauffage de l'appareil est en général inutile.
Página 40
Français Suppression dés dérangements Symptôme Cause possible et remède La minuterie se trouve sur 0 minute. Le four électrique ne chauffe pas. Réglez la minuterie sur une durée supérieure à 0 minute. Fusible du logement défectueux. Vérifiez les fusibles de votre logement puis changez-les le cas échéant.
Página 41
Français Conformité CE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles applicables, tels que : La compatibilité électromagnétique Directive 2014/30/EU, Directive Basse Tension Directive (LVD) 2014/35/EU, Directive RoHS avec ses modifications 2011/65/UE et a été construit en conformité avec les dernières normes de sécurité. Le marquage CE atteste ce produit à...
Página 42
Français Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant les responsables sous garantie, selon sa propre discrétion, le droit de substitution, ou un appareil similaire.
Página 44
HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...