KA10543
Battery replacement procedure
Procedura per la sostituzione delle batterie
Procedimento de substituição das pilhas.
CAUTION:
Attention
1) Do not use rechargeable batteries.
1) Ne pas utiliser de piles rechargeables.
2) Do not mix old and new batteries.
2) Ne pas mélanger des piles neuves
3) Do not mix alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable
3) ne pas mélanger des piles standard
(nickel-cadmiun) batteries.
4) Only batteries of the same or
equivalent type as recommended
4) Utiliser seulement des piles du
are to be used.
5) Non-rechargeable batteries are not
5) des piles Non-rechargeables ne
to be recharged.
6) Batteries are to be inserted with the
6) Les piles doivent être insérées avec
correct polarity.
7) Exhausted batteries are to be
7) Les piles usagées doivent être
removed from the toy and disposed
properly.
8) The supply terminals are not to be
8) Les containers de récupération des
OPGELET;
WARNUNG:
short-circuited.
1) Geen herlaadbare batterijen gebruiken.
1) Keine wiederaufladbaren Batterien verwenden.
2) Bitte keine gebrauchten und neue
2) Geen oude en nieuwe batterijen
door mekaar gebruiken
3) Bitte keine verschiedenen Batterien
3) geen alcaline en standard
(carbon-zink) of herbruikbare
(nikkel - admium) batterijen door
ekaar gebruiken.
4) Nur Batterien desselben Typs - wie
4) Enkel batterijen gebruiken van een
zelfde of gelijkwaardig type zoals
5) Nichtaufladbare Batterien nicht
voorgeschreven.
5) Niet herlaadbare batterijen mogen
6) Nur Batterien verwenden mit der
niet herladen worden.
6) Installeer de batterijen met hun
7) Alte Batterien müssen aus dem
juiste polariteit.
7) Lege batterijen uit het speelgoed
verwijderen en inleveren voor recyclage.
8) Die Poole dürfen nicht kurz
8) Geen kortsluiting maken tussen de contacten.
Soft sound level complies with worldwide safety standards
for protection of ears.
Le faible niveau sonore est conforme aux normes de sécurités mondiales
pour la protection des oreilles.
Il livello sonoro dolce risponde allo standard mondiale di sicurezza per la
protezione dell'udito.
El suave sonido cumple con las normas de seguridad universales
estándares para la protección de oídos.
O nível de ruído está conformidade as normas de segurança universais para
a protecção auditiva.
Zachte geluiden in overeenstemming met de wereldwijde veiligheidsnormen
ter bescherming van het gehoor.
Der weiche Klang entspricht den weltweiten Sicherheitsstandards zum
Lärmschutz.
χαμηλής έντασης ήχοι, σύμφωνα με τους παγκόσμιους κανόνες
προστασίας της ακοής
該產品所發出的音量符合全球性保護聽力安全標準
Procedure voor het vervangen van de batterijen:
Διαδικασία αντακατάστασης μπαταριών
Процесс замены батареек
PRECAUZIONI:
1) Non usare batterie ricaricabili.
2) Non mischiare batterie nuove e
et anciennes.
batterie usate.
3) Non mischiare batterie alcaline,
alcalines (carbon-zinc) et des piles
zinco-carbone e ricaricabili.
rechargeables (nickel-cadmiun).
4) Si raccomanda l'utilizzo solo di
batterie dello stesso tipo o
même modéle.
equivalenti.
5) Batterie non ricaricabili, non devono
doivent pas être rechargées.
essere ricaricate.
6) Le batterie vanno inserite con la
les bonnes polarités.
corretta polarità.
7) Batterie esauste devono essere
enlevées du jouet et jetées dans un
rimosse dal giocattolo e smaltite
container réservé à cet usage.
correttamente.
8) Non mandare in corto circuito i
ΠΡΟΣΟΧΗ:
piles usagées doivent être utilisés.
terminali delle batterie.
1) Μην χρησιμοποιείται
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
2) Μην χρησιμοποιείτε παλιές
Batterien zusammen verwenden.
μπαταρίες μαζί με καινούργιες.
3) Μην χρησιμοποιήτε αλκαλικές,
verwenden sowie alkaline, standard
απλές και επαναφορτιζόμενες
(carbon-zinc) oder wiederaufladbare
μπαταρίες μαζί.
(nickel-cadmiun) Batterien.
4) Χρησιμοποιήτε μαζί μόνο
μπαταρίες ίδιου η ίσου τύπου.
empfohlen - verwenden.
5) Μην επαναφορτίζεται τις μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
wieder aufladen.
6) οι μπαταρίες πρέπει να
τοποθετούνται με την σωστή
richtigen Polarität.
πολικότητα.
7) Οι εξασθενημένες μπαταρίες θα
Spielzeug entfernt und getrennt
πρέπει να αφαιρούνταί και να
aufbewahrt werden.
απορρίπτονται με προσοχή.
8) Η συσκευή παροχής ενεργειας
δεν πρέπει να βραχυκυκλώνει.
geschlossen werden.
Procédure de remplacement des piles
Cambio de pilas
A p p a r a t e t
h v i l e m o d u s
strømsparing dersom det
ikke har vært i bruk i 15
minutter.
Trykk på PLAY tasten
(det rosa jordbæret) for å
reaktivere funksjonen.
It will be turned to
Passará para o modo de
sleeing mode if it is
suspensão caso fique
idle for 15 minutes for
inactivo durante 15
power saving.
minutos para poupança
de energia.
Press the PLAY button
Prima o botão PLAY (o
(the pink strawberry) to
morango cor-de-rosa)
r e - a c t i v a t e
t h e
para reactivar a função.
function.
Aus Energiespargründen
For at spare strøm går
schaltet es sich automatisch
enheden i sovemodus
in den Schlafmodus wenn es
hvis den ikke anvendes
für 15 Minuten im Leerlauf ist.
i 15 minutter.
Drücken Sie die Taste PLAY
Tryk på PLAY knappen
(die pinkfarbige Erdbeere)
(det lyserøde jordbær)
um das Spielzeug zu
f o r
a t
reaktivieren.
enheden.
Για λόγους εξοικονόμησης
Per risparmiare energia
ενέργειας τοποθετείτε στην
l'apparecchio entrerà in
κατάσταση αναμονής εάν δε
modalità sospensione se
χρησιμοποιείται για 15 λεπτά.
non verrà toccato per 15
minuti.
Πιέστε το πλήκτρο PLAY (τη
ροζ φράουλα) για να
Premere il tasto PLAY
ενεργοποιήστε ξανά τις
( r o s a f r a g o l a ) p e r
λειτουργίες.
riattivarlo.
Het toestel gaat over in
Si no detecta actividad durante
rust-stand indien het 15
15 minutos se activa
minuten niet wordt
automáticamente el modo
gebruikt om energie te
suspendido para ahorrar energía.
besparen.
Presione el botón REPRODUCIR
Druk op de PLAY-toets
(la fresa rosada) para activar
(de roze aardbei) om de
nuevamente la función.
functie te heractiveren.
CUIDADO:
1) No utilice pilas recargables.
2) No mezcle pilas viejas y nuevas.
3) No mezcle pilas alcalinas,standard
(carbón-zinc)o pilas recargables
(níquel-cadmio).
4) Se recomienda el uso del mismo
tipo de pilas o equivalente.
5) Las pilas no recargables no deben
recargarse.
6) Las pilas deben de ponerse con la
polaridad correcta.
7) Las pilas agotadas deben quitarse
del juguete y ser recicladas
correctamente.
8) En los terminales no debe haber
corto-circuitos.
注意事項 :
1) 請勿使用充電電池。
2) 請勿將新、舊電池混合使用。
3) 不同型式之電池或新舊電池
不可混用。
4) 只可同時使用相同類型的電池
。
5) 非充電性電池不可充電。
6) 電池以正确之極性置入。
7) 電力耗盡之電池應取出。
For product demonstration, visit www.kskids.com
Pour une démonstration du produit, visitez www.kskids.com
Per visionare il prodotto, visitare il sito www.kskids.com
Para ver una demostración de nuestros productos visite www.kskids.com
Para uma demonstração do produto, visite www.kskids.com
Voor productdemonstratie, bezoek www.kskids.com
Besuchen Sie kskids.com für eine Produktvorführung
για επίδειξη του προϊόντος,επισκευθήτε την ιστοσελιδα www.kskids.com
Для наглядного просмотра продукции посетите www.kskids.com
有關產品的運作示範,可瀏覽 www.kskids.com
Beschreibung Batterie-Auswechslung
更換電池程序。
g å r
i
Den kommer att gå in i
f o r
viloläge för att spara
ström om den lämnas
oanvänd i 15 minuter.
T r y c k
p å
PLAY-knappen (den
rosa jordgubben) för
att återaktivera.
Se siirretään sähköä
säästävään lepotilaan,
jos sitä ei olla käytetty
15 minuuttiin.
Aktivoi toiminto SOITA
(PLAY) –näppäintä
(vaaleanpunainen
mansikka) painamalla.
Le mode veille s'activera
après
15
minutes
d ' i n a c t i v i t é
a f i n
d'économiser l'énergie.
Appuyez sur le bouton
PLAY (la fraise rose)
a k t i v e r e
pour réactiver la fonction.
Для энергосбережения он
перейдет в спящий режим
при отсутствии работы в
течение 15 минут.
Нажмите кнопку PLAY
(розовая клубника), чтобы
возобновить функцию.
以 為 著 節 省 電 源 的 原
故 , 此 產 品 在 閒 置 狀
態下超過15分鐘便會
進入睡眠模式
按下PLAY鍵(粉紅色
士多啤梨)便可令其功
能重新起動
ATENÇÃO:
1) Não utilizar pilhas recarregáveis.
2) Não misturar pilhas novas com
usadas.
3) Não misturar pilhas alcalinas com
normais ou recarregáveis.
4) Só deverão ser utilizadas pilhas do
mesmo tipo.
5) Pilhas normais não deverão ser
alvo de tentativa de carregamento.
6) As pilhas deverão ser colocadas
com as polaridades correctas.
7) As pilhas gastas deverão ser
removidas do brinquedo e
colocadas no pilhão.
8) Os terminais não deverão ser alvo
ВНИМАНИЕ!
de alterações.
1) Не используйте перезаряжаемые
аккумуляторы.
2) Не используйте новые батарейки
вместе со старыми.
3) Не используйте оновременно
батарейки разных видов.
4) Используйте батарейки одного
типа.
5) Не перезаряжайте не
предназначенные для этого
батарейки.
6) Соблюдайте полярность при
установке батареек.
7) Использованные батарейки должны
быть удалены из игрушки и
утилизированы должным образом.
8) Избегайте короткого замыкания.