Makita BML184 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BML184:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

GB Rechargeable Job Site Light
Instruction manual
F Lampe torche de travail rechargeable Manuel d'instructions
D Akku-Arbeitsleuchte
Betriebsanleitung
I
Lampada elettrica ricaricabile
Istruzioni per l'uso
NL Oplaadbare werklamp
Gebruiksaanwijzing
E Linterna fluorescente recargable
Manual de instrucciones
BML184

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita BML184

  • Página 1 GB Rechargeable Job Site Light Instruction manual F Lampe torche de travail rechargeable Manuel d’instructions D Akku-Arbeitsleuchte Betriebsanleitung Lampada elettrica ricaricabile Istruzioni per l’uso NL Oplaadbare werklamp Gebruiksaanwijzing E Linterna fluorescente recargable Manual de instrucciones BML184...
  • Página 3 Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning be-fore use. Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci-dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant l’utilisation. Symbole Im Folgenden sind die Symbole dargestellt, die im Zusammenhang mit der Ausrüstung verwendet werden. Es ist wichtig, dass Sie deren Bedeutung vor dem Einsatz des Geräts kennen.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    (1) Do not touch the inside of the Job site light with 15. If any problem develops, consult your nearest Makita tweezers, metal tools, etc. Service Center or dealer. To maintain product safety...
  • Página 5: Functional Description

    Property of switch ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use Only of any other accessories or attachments might present a Only bulb lights Fluorescent tube risk of injury to persons. The accessories or attachments lights on should be used only in the proper and intended manner.
  • Página 6: Consignes De Sécurité Importantes

    15. Si un problème survient, consultez le Centre de de monnaie, etc. service après-vente ou le revendeur Makita le plus 4. Ne jamais exposer la batterie aux flammes, au feu ou près. Pour assurer la sûreté et la fiabilité du produit, à...
  • Página 7: Description Du Fonctionnement

    à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la Remplacez-le ensuite par un tube Makita neuf du modèle face supérieure du bouton, la batterie n’est pas spécifié.
  • Página 8 L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. Ces accessoires ou pièces complémentaires doivent être utilisés correctement, de la façon prévue. • Ampoules (2) • Tube fluorescent • Bandoulière • Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques.
  • Página 9: Technische Angaben

    10. Lösen 16. Ring Leuchtblende 11. Festschrauben 17. Metallarmatur Schraubring 12. Kappe 18. Metallhaken TECHNISCHE ANGABEN Modell BML184 Stromquelle Gleichspannung 18 V/14,4 V Leuchtstoffröhre Compact FL13 W Glühlampe 18 V 0,2 A 450 mm Bei ausgefahrenem Haken 95 mm 78 mm...
  • Página 10 16. Wenn Sie bemerken, dass das Gerät heiß wird oder Schaltereigenschaft einen ungewöhnlichen Zustand aufweist, wenden Sie sich an ein Makita-Servicecenter oder einen Makita- Fachhändler in Ihrer Nähe. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, kann der Griff der Lampe ziemlich heiß werden, selbst wenn die Leuchtstoffröhre nicht eingesetzt ist oder nicht leuchtet.
  • Página 11 Zusatzteile kann zu Personenschäden führen. Die Zubehör- und Zusatzteile dürfen nur auf ordnungsgemäße Weise für den Zweck verwendet werden, für den sie konzipiert wurden. • Glühlampensatz (2 St.) • Leuchtstoffröhre • Umhängeriemen • Verschiedene Arten von Makita-Originalakkus und - Ladegeräten...
  • Página 12: Caratteristiche Tecniche

    Makita. immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi 16. Se si notano surriscaldamenti o altre condizioni danni permanenti alla funzionalità visiva. anomale dell'utensile, rivolgersi al centro di assistenza o al rivenditore Makita più vicino. Se l'interruttore si...
  • Página 13: Descrizione Funzionale

    Proprietà DESCRIZIONE FUNZIONALE dell'interruttore Carica della batteria Prima di utilizzare l'apparecchio, caricare la batteria con l'apposito caricabatteria Makita. Si accende solo La tabella seguente indica il tempo di funzionamento con Si accende solo la luce del tubo una singola ricarica della batteria.
  • Página 14 ACCESSORI ATTENZIONE Questi accessori sono suggeriti per l'uso con l'utensile Makita descritto in questo manuale. L'uso di qualsiasi altro accessorio può determinare il rischio di lesioni personali. Gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo per cui sono previsti e con le modalità...
  • Página 15: Technische Gegevens

    15. Als zich een probleem voordoet, neemt u contact op zoals spijkers, munten, enz. met uw dichtstbijzijnde Makita-servicecentrum of - 4. Stel de accu nooit bloot aan vlammen, vuur of grote dealer. Voor het behoud van de productveiligheid en hitte.
  • Página 16: De Accu Aanbrengen En Verwijderen (Zie Afb. 1)

    Eigenschap van BEWAAR DEZE INSTRUCTIES schakelaar BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Opladen Alleen Alleen gloeilamp fluorescerende Laad voor gebruik de accu op met de makita-acculader. staaflamp aan De onderstaande tabel geeft de gebruikstijd aan per acculading. ONDERDELEN AANBRENGEN/ Gebruikstijd VERWIJDEREN Fluoresce- Model...
  • Página 17 De haak kan 360° worden gedraaid en vervolgens verwijderd. ONDERHOUD Voor het behoud van de productveiligheid en betrouwbaarheid, dienen reparaties, onderhoud en instellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita- servicecentrum. ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven.
  • Página 18: Especificaciones

    4. Nunca exponga el cartucho de la batería a llamas, distribuidor o con el centro de asistencia técnica de fuego o calor elevado. Si se rompe se pueden liberar Makita más cercano. Para mantener la seguridad y la materiales dañinos. fiabilidad, las reparaciones, mantenimientos o ajustes...
  • Página 19: Descripción Del Funcionamiento

    16. Si nota que la herramienta está caliente o en un Extinción estado anómalo, consulte con su distribuidor o con el centro de asistencia técnica de Makita más cercano. Cuando el interruptor esté en “ON”, la empuñadura de la herramienta puede calentarse ligeramente, incluso aunque el tubo fluorescente no esté...
  • Página 20: Mantenimiento

    El gancho puede girarse a 360゜y retirarse. MANTENIMIENTO Para mantener la seguridad y la fiabilidad, las reparaciones, mantenimientos o ajustes debe realizarlos un centro de servicio técnico autorizado por Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual.
  • Página 24 Makita Corporation...

Tabla de contenido