Página 1
Rechargeable Flash light Instruction manual Lampe Bracelet Manuel d’instructions Akku-Lampe Betriebsanleitung Torcia ricaricabile Istruzioni per l’uso Oplaadbare lamp Gebruiksaanwijzing Lámpara Recargable Manual de instrucciones BML801...
Página 3
Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci-dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant l’utilisation. Symbole Im Folgenden sind die Symbole dargestellt, die im Zusammenhang mit der Ausrüstung verwendet werden. Es ist wichtig, dass Sie deren Bedeutung vor dem Einsatz des Geräts kennen.
Página 4
• Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap en accu’s niet met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EC inzake oude elektrische en elektronische apparaten, 2006/66/EC inzake batterijen en accu’s en oude batterijen en accu’s en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dienen gebruikt elektrisch gereedschap en accu’s gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Explanation of general view Battery cartridge Button Shoulder strap Red indicator Switch SPECIFICATIONS Model BML801 Voltage 14.4 V / 18 V 0.51 W X 12 pcs Approx. 3 hours (BL1415) Approx. 7 hours (BL1430) LED X 12 pcs Approx. 4 hours (BL1815) Approx.
These accessories or attachments are recommended for • To install the battery cartridge, align the tongue on the use with your Makita tool specified in this manual. The battery cartridge with the groove in the housing and slip use of any other accessories or attachments might it into place.
Descriptif Batterie Bouton Bandoulière Voyant rouge Interrupteur SPÉCIFICATIONS Modèle BML801 Tension 14,4 V / 18 V 0,51 W X 12 éléments Environ 3 heures (BL1415) Environ 7 heures (BL1430) DEL X 12 éléments Environ 4 heures (BL1815) Environ 9 heures (BL1830) Durée de fonctionnement...
12. En cas de problème, consultez le Centre de service 2e pression Seuls 6 voyants sont allumés. après-vente ou le revendeur Makita le plus proche. 3e pression Tous les voyants sont éteints. Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit, les réparations, l’entretien ou le réglage doivent être...
Página 9
Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES FOURNIS EN...
Erklärung der Gesamtdarstellung Akkublock Taste Umhängeriemen Roter Bereich Ein/Aus-Schalter TECHNISCHE DATEN Modell BML801 Spannung 14,4 V / 18 V 0,51 W x 12 St. ca. 3 Stunden (BL1415) ca. 7 Stunden (BL1430) LED x 12 St. ca. 4 Stunden (BL1815) ca.
Página 11
Produktsicherheit und -zuverlässigkeit sollten alle aufbewahrt werden, in dem sich andere Reparaturen, Wartungsarbeiten oder Einstellungen metallische Gegenstände wie beispielsweise von einem durch Makita autorisierten Servicecenter Nägel, Münzen usw. befinden. durchgeführt werden. Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch 13. Laden Sie den Akkublock aller sechs Monate auf, Regen ausgesetzt werden.
Página 12
Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich Makita-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita-Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen. Die Zubehör- und Zusatzteile dürfen nur auf ordnungsgemäße Weise für den Zweck verwendet...
Spiegazione della vista generale Batteria Pulsante Cinghia a tracolla Indicatore rosso Interruttore CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BML801 Tensione 14,4 V / 18 V 0,51 W X 12 p.zi Circa 3 ore (BL1415) Circa 7 ore (BL1430) LED X 12 p.zi Circa 4 ore (BL1815)
12. Per qualsiasi problema, rivolgersi al centro assistenza Azionamento Stato luce o al rivenditore Makita di zona. Per mantenere la dell’interruttore sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le procedure di 1a pressione Tutte le luci a LED sono accese.
Gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo per cui sono previsti e con le modalità d’uso appropriate. • Diversi tipi di batterie e caricabatterie originali Makita NOTA: • Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione dell’utensile come accessori standard.
Verklaring van het onderdelenoverzicht Accu Knop Schouderriem Rode deel Aan/uit-schakelaar TECHNISCHE GEGEVENS Model BML801 Spanning 14,4 V/18 V 0,51 W x 12 stuks Ong. 3 uur (BL1415) Ong. 7 uur (BL1430) LED x 12 stuks Ong. 4 uur (BL1815) Ong. 9 uur (BL1830) Gebruikstijd Ong.
Bevestig de draagriem aan het gereedschap (zie afb. 5). Metalen haak Opladen Klap de metalen haak omhoog alvorens deze te Laad voor gebruik de accu op met de Makita-acculader. gebruiken (zie afb. 6). De haak kan 360° worden gedraaid (zie afb. 7). De accu aanbrengen en verwijderen (zie afb.
VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. De accessoires en hulpstukken dienen uitsluitend op de juiste en bedoelde wijze te worden gebruikt.
Cartucho de la batería Botón Correa de bandolera Indicador rojo Interruptor ESPECIFICACIONES Modelo BML801 Voltaje 14,4 V / 18 V 0,51 W X 12 piezas Aprox. 3 horas (BL1415) Aprox. 7 horas (BL1430) LED X 12 piezas Aprox. 4 horas (BL1815) Aprox.
Retire el cartucho de la batería de la lámpara y cárguelo. Makita más cercano. Para mantener la seguridad y la fiabilidad, las reparaciones, mantenimientos o ajustes Accionamiento del interruptor (Fig. 2) debe realizarlos un centro de servicio técnico...
Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
Página 24
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885034-937...