Aparato de aire acondicionado de tipo partido unidad interior (660 páginas)
Resumen de contenidos para Hitachi RCI-1.0FSN3
Página 1
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE FUNCIONAMENTO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO INDOOR UNITS SYSTEM FREE 4 - way cassette RCI-(1.0-6.0)FSN3 / P-AP160NA1 / P-AP160NAE RPI-(8.0-10.0)FSN3E...
Página 3
ATTENTION: This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropriated local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
Página 4
INDEX ÍNDICE 1. GENERAL iNfORmATiON 1. iNfORmACióN GENERAL 2. NAmE Of PARTS 2. NOmBRES DE LAS PiEZAS 3. iNDOOR UNiT iNSTALLATiON 3. iNSTALACióN DE LA UNiDAD iNTERiOR 4. REfRiGERANT PiPiNG 4. TUBERÍA DE REfRiGERANTE 5. DRAiN PiPiNG 5. TUBERÍA DE DESAGÜE 6.
Página 5
INDEks INDEX 1. GENEREL iNfORmATiON 1. ALGEmENE iNfORmATiE 2. NAVN PÅ DELE 2. NAmEN VAN ONDERDELEN 3. iNSTALLATiON Af iNDENDØRSENHED 3. iNSTALLATiE VAN BiNNENUNiT 4. KØLEmiDDELRØR 4. KOELLEiDiNGEN 5. AfLØBSRØR 5. AfVOERLEiDiNG 6. ELEKTRiSK LEDNiNGSfØRiNG 6. ELEKTRiSCHE BEDRADiNG 7. fJERNBETJENiNG 7.
Página 7
1.1 GENErAL NOTEs No part of this publication may be reproduced, copied, filed or HiTACHi makes every effort to offer correct, up-to-date documen- transmitted in any shape or form without the permission of HiTA- tation. Despite this, printing errors cannot be controlled by HiTA- CHi Air Conditioning Products Europe, S.A.
Página 8
D A N G E r • Do not use sprays, such as insecticides, varnishes or enamels • HITACHI is not able to foresee all the circumstances or any other inflammable gas within a metre of the system. which may result in a potential danger. •...
Página 9
Name of parts Air panel with motion sensor (P-AP160NAE) • Places where hot air from a heater, etc. affects directly the motion sensor. Do not install the air panel with motion sensor (P-AP160NAE) in • Places where weather affects directly the surface of the mo- the following places.
Página 10
indoor unit installation 3 INDOOr uNIT INsTALLATION D A N G E r • Check to ensure that the accessories are packed with the • This unit is exclusive non electrical heater type indoor indoor unit. unit. It is prohibited to install a electrical heater in the field. • Do not install the indoor units outdoors. If installed out- doors, an electric hazard or electric leakage will occur.
Página 11
indoor unit installation 3.1.2 Initial Check 3.1.3 Installation ¡ install the indoor unit with a proper clearance around it pa- Mounting of Suspension Bolts ying careful attention of installation direction for the piping, wiring and maintenance working space, as shown below. mount suspension bolts using m10 (W3/8) as size, as shown.
Página 12
indoor unit installation Adjusting of Space Between Indoor Units and False Sensing area for the motion sensor (only for air panel Ceiling Opening model P-AP160NAE) Adjust the indoor unit to the correct position while chec- The sensing area for the motion sensor is shown in the figure king with the pattern for installation.
Página 13
Refrigerant piping 4 rEfrIGErANT PIPING 4.1 PIPING CONNECTION 4.1.1 Piping Position 4.1.2 Size of piping connection Piping size (mm) mm (in) Liquid piping Gas piping RCi-1.0/1.5 Ø 12.70 (1/2) Ø 6.35 (1/4) RCi-2.0 Ø 15.88 (5/8) RCi-2.5-6.0 Ø 9.52 (3/8) Thickness of Copper Pipes ...
Página 14
Drain piping C A u T I O N N O T E • Do not create an upper-slope or rise for the drain piping, since Install drainage in accordance with national and local codes. drain water will flow back to the unit and leakage to the room After performing drain piping work and electrical wiring, check to will occur when the unit operation is stopped.
Página 15
Electrical wiring 6 ELECTrICAL WIrING 6.1 GENErAL INfOrmATION • Tightly secure the wires with the cord clamp inside the indoor unit. D A N G E r • Lead the wires through the knockout hole in the side cover • Turn off the main power switch to the indoor unit and the when using conduit.
Página 17
Remote controller operation 7 rEmOTE CONTrOLLEr OPErATION Hitachi recommends PC-ARF remote control (optional) in order to obtain the maximum RCI-(1.0-6.0)FSN3 performance. For detailed functions should be referred to remote control installation and Operation manual. 7.1 PC-Arf rEmOTE CONTrOL NAmE Of PArTs...
Página 18
installation of optional air panel: p-ap160na1 / p-ap160nae 7.2 HIGH sPEED sETTING fuNCTION This function allow to set the air flow volume higher than normal Ceiling Height Setting of Remote Control air flow volume steps. It is for high height ceiling on site. Set the Switch 1.0 to 3.0HP 4.0 to 6.0HP...
Página 19
installation of optional air panel: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INsTALLATION Check the indoor unit height from the false ceiling Installing Air Panel surface 1 Remove the cover of the corner pocket (4 portions). Remove Check the distance between the indoor unit and the false ceiling. pulling A part toward the arrow direction.
Página 20
installation of optional air panel: p-ap160na1 / p-ap160nae indoor unit Fixing plate (indoor unit) Projection Band Corner Long screw false ceiling Fixing hook panel Fixing hook b. Insert and push the fixing hooks (2 portions) at Ⓐ to the C A u T I O N air panel and insert and push the fixing hook (1 portion) at •...
Página 21
maintenance fix the wiring cover by the plastic bands. Fixing plate Relay wire c. Catch the band at the rear side of the corner pocket cover with motion sensor onto the projection at the air panel. d. While pushing the wiring into the corner pocket, insert the fixing hooks (2 portions) at Ⓐ...
Página 22
maintenance 9.2 CLEAN THE fILTEr Clean the air filter according to the following steps: C A u T I O N 1 Use a vacuum cleaner or let water flow onto the air filter for removing the dirt from the air filter. Do not use hot water higher than approximately 50ºC 2 Dry the air filter in the shade after shaking off moisture.
Página 23
Pese a ello, los errores de permiso de HiTACHi Air Conditioning Products Europe, S.A. impresión están fuera del control de HiTACHi, que no se hace responsable de ellos. En una política de mejora continua de la calidad de sus produc- tos, HiTACHi Air Conditioning Products Europe, S.A.
Página 24
Para otros usos pón- máquinas). gase en contacto con su proveedor o distribuidor de HiTACHi. Lugares en los que hay una alta concentración de gas sulfuroso, La instalación del sistema de aire acondicionado sólo debe ser tales como balnearios.
Página 25
Nombres de las piezas Panel de aire con sensor de movimiento (P-AP160NAE) • Lugares en los que el aire caliente de un calentador, por ejemplo, afecte directamente al sensor de movimiento. No installe el pane de aire con sensor de movimiento (P-AP- •...
Página 26
instalación de la unidad interior 3 INsTALACIóN DE LA uNIDAD INTErIOr P E L I G r O • Compruebe que los accesorios se han incluido con la • Este tipo de unidad interior no utiliza un calentador eléc- unidad interior. trico. Está prohibido instalar un calentador eléctrico en el lugar de instalación. • No instale las unidades interiores en el exterior. Si lo hace, podrían derivarse riesgos o producirse fugas eléctricas. • No coloque materiales extraños en la unidad interior y asegúrese de que ésta no contiene ninguno en su in- • Tenga en cuenta la distribución de aire desde cada uni- terior antes de instalarla y de realizar la prueba de fun-...
Página 27
instalación de la unidad interior 3.1.2 Comprobación inicial 3.1.3 Instalación ¡ Instale la unidad interior dejando una distancia suficiente Montaje de los pernos de suspensión a su alrededor y prestando especial atención a la direc- ción de instalación de las tuberías, el cableado y el espacio monte los pernos de suspensión de tamaño m10 (W3/8), como para mantenimiento, como se indica a continuación.
Página 28
instalación de la unidad interior Ajuste del espacio entre las unidades interiores y la Zona de detección del sensor de movimiento (solo para abertura del falso techo el panel de aire P-AP-160NAE) Ajuste la unidad interior en la posición correcta utilizando En la siguiente figura se muestra la zona de detección del sensor la plantilla para la instalación.
Página 29
Tubería de refrigerante 4 TuBErÍA DE rEfrIGErANTE 4.1 CONEXIóN DE LA TuBErÍA 4.1.1 Posición de las tuberías 4.1.2 Tamaño de las tuberías de conexión Tamaño de las tuberías mm (in) (mm) Tuberías de líquido Tuberías de gas RCi-1,0/1,5 Ø 12,70 (1/2) Ø...
Página 30
Tubería de desagüe P r E C A u C I ó N N O TA • No mantenga una inclinación ascendente para la tubería de Instale el desagüe de acuerdo con la normativa local y nacional. desagüe, de lo contrario el agua volverá a la unidad y se pro- Después de instalar la tubería de desagüe y de realizar el cablea- ducirán fugas en la habitación cuando se pare.
Página 31
Cableado eléctrico 6 CABLEADO ELÉCTrICO 6.1 INfOrmACIóN GENErAL • Fije firmemente los cables dentro de la unidad interior utili- zando la brida. P E L I G r O • Introduzca los cables a través del orificio perforable de la tapa • Apague la alimentación principal de la unidad interior y la lateral cuando utilice un conducto.
Página 32
Cableado eléctrico 6.3 AjusTEs DE LOs CONmuTADOrEs DIP Cantidad y posición de los conmutadores DIP DSW5 y RSW2: Ajuste del número de ciclo de refrigerante Es necesario realizar el ajuste. Ajuste de fábrica: DSW7 DSW4 DSW5 RSW2 DsW5 rsW2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6...
Página 33
7 fuNCIONAmIENTO DEL mANDO A DIsTANCIA Hitachi recomienda el mando a distancia PC-ARF (opcional) para obtener un máximo rendimiento de la unidad RCI-(1.0-6.0)FSN3. Para obtener más detalles sobre las funciones consulte el manual de instalación y funcionamiento del mando a distancia.
Página 34
instalación del panel de aire opcional: p-ap160na1 / p-ap160nae 7.2 AjusTE DE LA fuNCIóN DE ALTA vELOCIDAD Esta función permite ajustar un volumen de flujo de aire supe- Altura del techo Ajuste del mando rior al normal. Se utiliza para alturas de techo superiores. Ajuste a distancia De 1,0 a 3,0 CV De 4,0 a 6,0 CV...
Página 35
instalación del panel de aire opcional: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INsTALACIóN Compruebe la altura de la unidad interior en el falso techo Instalación del panel de aire Compruebe la distancia entre la unidad interior y el falso techo. A 1 Retire las cuatro tapas de las esquinas.
Página 36
instalación del panel de aire opcional: p-ap160na1 / p-ap160nae Unidad interior Placa de fijación (unidad interior) Saliente Brida Panel de Tornillo largo Gancho de falso techo esquina Gancho de fijación fijación P r E C A u C I ó N b.
Página 37
mantenimiento c. Enganche la lengüeta de la parte posterior de la tapa de Placa de fijación Cable relé la esquina con sensor de movimiento en el saliente del panel de aire. d. mientras presiona el cableado dentro de la esquina intro- duzca los dos ganchos de fijación Ⓐ...
Página 38
mantenimiento 9.2 LImPIEZA DEL fILTrO Limpie el filtro de aire siguiendo los pasos indicados a continuación: P r E C A u C I ó N 1 Utilice un aspirador o limpie con agua el filtro para eliminar la suciedad. No utilice agua a más de 50ºC.
Página 39
Unter einer firmenpolitik, die eine ständige Qualitätsverbesserung Daher kann es vorkommen, dass bestimmte Bilder oder Daten, ihrer Produkte anstrebt, behält sich HiTACHi Air Conditioning Pro- die zur illustrierung dieses Dokuments verwendet werden, auf ducts Europe, S.A. das Recht vor, jederzeit Veränderungen ohne spezifische Modelle nicht anwendbar sind.
Página 40
1.3.2 Zusätzliche Sicherheits Hinweise G E fA H r • Keine Sprays wie Insektizide, Grundiermittel, Lacke und an- • HITACHI kann nicht alle Umstände vorhersehen, die dere brennbare Gase im Umkreis der Anlage (weniger als ein möglicherweise zu einer potenziellen Gefahr führen. Meter) verwenden. • Kein Wasser in die Innen- und Außengeräte gießen. Diese •...
Página 41
Teilebezeichnung Luftblende mit Bewegungssensor (P-AP160NAE) • Orte, an denen heiße Luft von einem Heizer, usw. den den Bewegungssensor direkt beeinträchtigen kann. installieren Sie die Luftblende mit Bewegungssensor (P-AP- • Orte, an denen Wetter die Oberfläche des Bewegungssen- 160NAE) nicht an den folgenden Orten. sors direkt beeinträchtigen kann.
Página 42
installation des innengeräts 3 INsTALLATION DEs INNENGErÄTs G E fA H r • Stellen Sie sicher, dass das komplette Zubehör mit dem • Diese Einheit darf ausschließlich als Innengerät ohne ele- Innengerät geliefert worden ist. ktrischen Heizer verwendet werden. Die nachträgliche Ins- tallation eines elektrischen Heizers vor Ort ist verboten. • Installieren Sie die Innengeräte nicht im Freien. Wenn das Gerät im Freien installiert wird, kann es zu Stromschlag • Stecken Sie keine Fremdkörper in das Innengerät, und oder Fehlerströmen kommen. stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper darin be- finden, bevor Sie das Gerät installieren und einen Test- • Berücksichtigen Sie die Luftverteilung von jedem Innen- lauf durchführen. Dies könnte zu Brandgefahr führen gerät im Raum und wählen Sie einen entsprechenden Ort für...
Página 43
installation des innengeräts 3.1.2 Erstüberprüfung 3.1.3 Installation ¡ Achten Sie bei der installation des innengeräts darauf, dass Montieren der Befestigungsschrauben das Gerät für Wartungsarbeiten frei zugänglich ist. Berück- sichtigen Sie dabei den Platz für die Leitungen und Kabel Verwenden Sie Befestigungsschrauben der Größe m10 (W3/8), sowie die installationsrichtung des Geräts (siehe unten).
Página 44
installation des innengeräts Anpassen des Platzes zwischen Innengerät und Sensorbereich für den Bewegungssensor (nur für abgehängter Decke. Luftblendenmodell P-AP160NAE) Bringen Sie das Innengerät in die richtige Position. Prüfen Der Sensorbereich für den Bewegungssensor wird in der Abbil- Sie dies mit Hilfe der mitgelieferten installationsschablone. dung unten gezeigt, wenn der Bewegungssensor mit der Luft- blende verwendet wird.
Página 46
Abflussleitungen v O r s I C H T H I N W E I s • Verlegen Sie Abflussleitungen niemals ansteigend, da sonst Installieren Sie die Drainage entsprechend den lokalen und na- Wasser in das Innengerät zurückfließt. Wenn das Gerät außer tionalen Richtlinien.
Página 47
Kabelanschluss 6 kABELANsCHLuss 6.1 ALLGEmEINE INfOrmATION • Sichern Sie die Kabel mit der Kabelklemme im Inneren des Innengeräts. G E fA H r • Führen Sie die Kabel durch die Aussparung in der seitlichen • Schalten Sie den Netzstrom zum Innengerät und zum Abdeckung, wenn Sie eine Kabelführung verwenden.
Página 48
Kabelanschluss 6.3 EINsTELLuNG DEr DIP-sCHALTEr Anzahl und Position der Dip-Schalter DSW5 und RSW2: Einstellung der Kühlkreislaufnr. Das Einstellen ist erforderlich. Werkseitige Einstellung: DsW5 rsW2 DSW7 DSW4 DSW5 RSW2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6...
Página 49
Betrieb mit fernbedienung 7 BETrIEB mIT fErNBEDIENuNG Hitachi empfiehlt eine PC-ARF-Fernbedienung (optional), um eine maximale RCI-(1.0-6.0)FSN3-Leistung zu erreichen. Weitere detai- llierte Funktionen finden Sie im Installations- und Bedienungshandbuch für die Fernbedienung. 7.1 TEILEBEZEICHNuNGEN DEr PC-Arf-fErNBEDIENuNG Anzeige Zeitplan-Timer einstellen Lüfterdrehzahlanzeige Raumbezeich-...
Página 50
installation einer optionalen austrittsblende: p-ap160na1/ p-ap160nae 7.2 EINsTELLuNGsfuNkTION HOHE DrEHZAHL Diese funktion ermöglicht, die Luftstrommenge höher als die Deckenhöhe Einstellung der Fernbedienung normalen Luftstrommengenniveaus einzustellen. Dies ist für ei- 1,0 bis 3,0 PS 4,0 bis 6,0 PS nen Ort mit hohen Decken. Stellen Sie die Lüfterdrehzahl am Unter 2,7m Unter 3,2 m Standard...
Página 51
installation einer optionalen austrittsblende: p-ap160na1/p-ap160nae 8.2 INsTALLATION Prüfen Sie die Höhe des Innengeräts zu der Oberfläche Installation der Luftaustrittsblende der abgehängten Decke.. 1 Entfernen Sie die Abdeckung des Eckfachs (4 Teile). Entfer- Prüfen Sie die Distanz zwischen dem Innengerät und der abge- nen Sie das Teil A durch Ziehen in Pfeilrichtung.
Página 52
installation einer optionalen austrittsblende: p-ap160na1/p-ap160nae innengerät Befestigungsplat- te (innengerät) Auskragung Band Befesti- Lange Ecke der gungshaken Befestigungshaken Zwischendecke Blende Schraube b. Schieben und drücken Sie die Befestigungshaken (2 Tei- le) Ⓐ in die Luftblende, und schieben und drücken Sie den v O r s I C H T Befestigungshaken Ⓑ...
Página 53
Wartung c. Legen Sie das Band an der Rückseite der Eckfachabdec- Befestigungsplatte Relaiskabel kung mit dem Bewegungssensor über die Auskragung der Luftblende. d. Während Sie das Kabel in das Eckfach drücken, schieben Sie die Befestigungshaken (2 Teile) Ⓐ in das Vierkantloch in der Luftblende, und drücken Sie die Eckfachabdeckung auf.
Página 54
Wartung 9.2 rEINIGEN sIE DEN fILTEr Reinigen Sie den filter wie im folgenden beschrieben. v O r s I C H T 1 Befreien Sie den Luftfilter mit Staubsauger oder Wasserstrahl von Verunreinigungen. Die Wassertemperatur darf maximal 50ºC betragen. 2 Schütteln Sie das Wasser vom Filter ab, und lassen Sie die- sen im Schatten trocknen.
Página 55
à jour. Malgré tout, les erreurs d'impression ne peuvent être con- l'autorisation de HiTACHi Air Conditioning Products Europe, S.A. trôlées par HITACHI et ne relèvent pas de sa responsabilité. Dans le cadre de la politique d'amélioration continue de ses pro- Il se peut donc que certaines images ou certaines données utili-...
Página 56
D A N G E r • N'utilisez aucun type d'aérosol tel que des insecticides, vernis • HITACHI ne peut pas prévoir toutes les situations com- ou laques, ni aucun autre gaz inflammable à moins d'un mètre portant un risque potentiel. du système environ.
Página 57
Nomenclature des pièces chaleur imperméabiliserait celle-ci, repoussant l'eau. L'eau con- posée à de fortes températures et humidité pour une durée densée éclabousserait alors en dehors du bac de récupération et prolongée. pourrait se retrouver à l'intérieur du coffret électrique. Cela peut •...
Página 58
installation de l'unite interieure 3 INSTALLATION DE L'UNITE INTERIEURE D A N G E r • Assurez-vous que les accessoires sont livrés avec l’unité • Cette unité est un système de chauffage non électrique à intérieure. usage intérieur exclusif. Il est interdit d'installer un chau- ffage électrique sur site. • N'installez pas les unités intérieures à l'extérieur. Insta- llées à l'extérieur, elles pourraient provoquer des risques • N’introduisez aucun corps étranger dans l'unité inté- d'électrocution ou des fuites de courant.
Página 59
installation de l'unite interieure 3.1.2 Vérification initiale 3.1.3 Installation ¡ Installez l'unité intérieure en prévoyant un espace suffi- Montage des tiges de suspension samment dégagé autour d’elle, et en portant une attention toute particulière au sens d’installation, pour les tuyaute- montez des tiges de suspension de taille m10 (W3/8), comme ries, le câblage et l'espace nécessaire à...
Página 60
installation de l'unite interieure Ajustement de l’espace entre les unités intérieures et Zone de détection du détecteur de mouvement (uniquement l’ouverture du faux plafond pour panneau de soufflage modèle P-AP160NAE) Placez l'unité intérieure dans la bonne position à l'aide du La zone de détection du détecteur de mouvement est affichée gabarit d’installation.
Página 61
Tuyauterie frigorifique 4 TuyAuTErIE frIGOrIfIquE 4.1 rACCOrDEmENT DEs TuyAuTErIEs 4.1.1 Position de la tuyauterie 4.1.2 Dimension des raccordements de tuyauteries Diamètre de la tuyauterie (mm) mm (po) Tuyauterie de Tuyauterie de liquide RCi-1,0/1,5 Ø 12,70 (1/2) Ø 6,35 (1/4) RCi-2,0 Ø...
Página 62
Tuyau d'évacuation AT T E N T I O N r E m A r q u E • N’installez pas le tuyau d’évacuation en pente ascendante car Installez l’évacuation conformément aux réglementations natio- l'eau pourrait refluer vers l'unité et provoquer des fuites dans nales et locales.
Página 63
Câblage électrique 6 CÂBLAGE ÉLECTrIquE 6.1 INfOrmATIONs GÉNÉrALEs • Fixez fermement les câbles à l'intérieur de l'unité à l'aide du collier de serrage. D A N G E r • Insérez les câbles dans l'orifice pré-perforé du panneau laté- • Mettez hors tension (interrupteur principal sur OFF) l'unité ral (si vous utilisez un conduit).
Página 64
Câblage électrique 6.3 rÉGLAGE DEs COmmuTATEurs DIP Quantité et position des commutateurs DIP DSW5 et RSW2 : réglage du nº du cycle frigorifique Réglage obligatoire. Réglage avant l'expédition : DSW7 DSW4 DSW5 RSW2 DsW5 rsW2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6...
Página 65
Fonctionnement de la télécommande 7 fONCTIONNEmENT DE LA TÉLÉCOmmANDE Hitachi recommande une télécommande PC-ARF (optionnelle) pour obtenir les meilleures performances RCI-(1.0-6.0)FSN3. Pour les fonctions détaillées, référez-vous à la section télécommande du manuel d'installation et de fonctionnement. 7.1 NOm DEs PIÈCEs DE TÉLÉCOmmANDE PC-Arf Écran...
Página 66
Installation du panneau de soufflage optionnel : p-ap160na1 / p-ap160nae 7.2 fONCTION DE PArAmÈTrEs HAuTE vITEssE Cette fonction permet de régler le volume du débit d'air plus haut que Hauteur du plafond Réglage de la les niveaux de volume du débit d'air normal. Elle est utilisée dans télécommande 1,0 à...
Página 67
Installation du panneau de soufflage optionnel : p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INsTALLATION Vérifiez la hauteur de l'unité intérieure par rapport à la Installation du panneau de soufflage surface du faux plafond. 1 Retirez le couvercle du réceptacle d’angle (4 éléments). Reti- Vérifiez la distance entre l’unité...
Página 68
Installation du panneau de soufflage optionnel : p-ap160na1 / p-ap160nae Unité intérieure Plaque de fixation (unité Projection intérieure) Collier Crochet de Crochet de Panneau Vis longue fixation Faux plafond fixation d'angle b. Insérez et poussez les crochets de fixation (2 éléments) de AT T E N T I O N Ⓐ...
Página 69
maintenance c. Accrochez l'attache à l'arrière du couvercle de réceptacle Plaque de fixation Câble relais d'angle avec le détecteur de mouvement sur la projection du panneau de soufflage. d. En poussant le câblage dans le réceptacle d'angle, insé- rez les crochets de fixation (2 éléments) de Ⓐ à l'orifice carré...
Página 70
maintenance 9.2 NETTOyAGE Du fILTrE Nettoyez le filtre à air en procédant de la manière suivante : AT T E N T I O N 1 Utilisez un aspirateur ou faites couler de l’eau sur le filtre à air pour éliminer les impuretés qui s’y sont accumulées. N'utilisez pas de l’eau chaude à...
Página 71
Nonostante ciò, gli errori di stampa il consenso di HiTACHi Air Conditioning Products Europe, S.A. sono al di fuori del controllo di HiTACHi che pertanto non ne può essere considerata responsabile. In una politica di miglioramento continuo della qualità dei propri prodotti, HiTACHi Air Conditioning Products Europe, S.A.
Página 72
1.3.2 Informazione aggiuntiva relativa alla sicurezza P E r I C O L O • Non utilizzare spray, come insetticidi, vernici o smalti o qual- • HITACHI non è in grado di prevedere tutte le circostanze siasi altro gas infiammabile a meno di un metro dal sistema. che potrebbero provocare un danno potenziale. •...
Página 73
Nomenclatura dei componenti Pannello di mandata con sensore di movimento • Luoghi in cui dell'aria calda proveniente dal riscaldatore, ecc, (P-AP160NAE) è diretta sul sensore di movimento. • Luoghi in cui il clima influisce direttamente sulla superficie del Non installare il pannello di mandata con sensore di movimento sensore di movimento.
Página 74
Installazione dell’unità interna 3 INsTALLAZIONE DELL’uNITÀ INTErNA P E r I C O L O • Controllare che l’imballaggio dell’unità interna contenga • Questa unità è esclusivamente un'unità interna a riscal- anche gli accessori. datore non elettrico. L'installazione di un riscaldatore elettrico non è consentita. • Non installare le unità interne all’aperto. pena pericoli di folgorazione o di dispersioni elettriche a terra. • Non introdurre materiale estraneo nell'unità interna e pri- ma dell'installazione e della prova di funzionamento con- • Considerare la distribuzione dell'aria proveniente da trollare che l'unità interna sia del tutto sgombra da tali ciascuna unità interna e diffusa nel locale, e scegliere una materiali. In caso contrario si potrebbero verificare guasti...
Página 75
Installazione dell’unità interna 3.1.2 Controlli iniziali 3.1.3 Installazione ¡ Installare l'unità interna avendo cura di lasciare tutto intor- Montaggio dei tiranti di sospensione no spazio sufficiente per l'installazione e la manutenzione di cavi e tubi, come illustrato di seguito. montare i perni di sospensione della misura m10 (W3/8), come ¡...
Página 76
Installazione dell’unità interna Regolazione dello spazio tra unità interna e apertura nel Area di rilevamento del sensore di movimento (solo per controsoffitto pannello di mandata modello P-AP160NAE) Porre l’unità interna nella posizione corretta controllandola L'area di rilevamento del sensore di movimento è quella mostrata con la dima per l’installazione.
Página 77
Linea refrigerante 4 LINEA rEfrIGErANTE 4.1 COLLEGAmENTO DELLA LINEA 4.1.1 Posizione della linea 4.1.2 Diametro del collegamento della linea Diametro della tubazione (mm) mm (in) Linea del liquido Linea del gas RCi-1,0/1,5 Ø 12,70 (1/2) Ø 6,35 (1/4) RCi-2,0 Ø...
Página 78
Linea di drenaggio AT T E N Z I O N E N O TA • Non creare rimonte o contropendenze nella linea, in quanto Installare il drenaggio in conformità alla normativa locale vigente. l’acqua di drenaggio potrebbe rifluire verso l’unità e da essa Una volta posata la linea di drenaggio ed eseguiti i collegamenti potrebbe riversarsi nell’ambiente all’arresto dell’unità.
Página 79
Collegamento dello schema elettrico 6 COLLEGAmENTO DELLO sCHEmA ELETTrICO 6.1 INfOrmAZIONI GENErALI • Assicurare i cavi nell’unità interna con le apposite fascette fermacavi. P E r I C O L O • Se si utilizza una canalina, far passare i cavi attraverso il foro • Spegnere l’interruttore di alimentazione principale incompleto che si trova sul coperchio laterale.
Página 80
Collegamento dello schema elettrico 6.3 ImPOsTAZIONI DEGLI INTErruTTOrI DIP Numero e posizione degli interruttori DIP DSW5 e RSW2: Impostazione del numero del ciclo di refrigerazione L'impostazione è obbligatoria. DSW7 DSW4 DSW5 RSW2 impostazione di fabbrica: DsW5 rsW2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6...
Página 81
7 fuNZIONAmENTO DEL DIsPOsITIvO DI COmANDO rEmOTO Hitachi consiglia di utilizzare il dispositivo di comando remoto PC-ARF (opzionale) al fine di ottenere il massimo rendimento dell'unità RCi-(1,0-6,0)fSN3. Per informazioni sulle funzioni dettagliate, fare riferimento al manuale d'installazione e d'uso del dispositivo di comando remoto.
Página 82
installazione del pannello di mandata opzionale: p-ap160na1 / p-ap160nae 7.2 fuNZIONE ImPOsTAZIONE ALTA vELOCITÀ Questa funzione consente di impostare la portata d'aria a un live- Altezza del soffitto Impostazione del dispositivo llo più alto rispetto alle fasi normali della portata d'aria. È pensa- di controllo remoto Da 1,0 a 3,0 HP Da 4,0 a 6,0 HP...
Página 83
installazione del pannello di mandata opzionale: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INsTALLAZIONE Verificare la distanza dell'unità interna dalla superficie del Installazione del pannello di mandata controsoffitto 1 Rimuovere il coperchio della sacca d’angolo (4 parti). Rimuo- Controllare la distanza tra l'unità interna e il controsoffitto. È di vere il componente A tirandolo nella direzione della freccia.
Página 84
installazione del pannello di mandata opzionale: p-ap160na1 / p-ap160nae Unità interna Piastra di fissaggio (unità interna) Sporgenza Nastro Pannello Controsoffitto Gancio di Vite lunga d'angolo fissaggio Gancio di fissaggio b. Inserire e spingere i ganci di fissaggio (2 pezzi) in Ⓐ nel AT T E N Z I O N E pannello di mandata e inserire e spingere i ganci di fissag- •...
Página 85
manutenzione c. Collocare il nastro nella parte posteriore del coperchio de- Piastra di fissaggio Cavo relé lla sacca d'angolo con sensore di movimento sulla spor- genza nel pannello di mandata. d. Spingendo il cavo nella sacca d'angolo, inserire i ganci di fissaggio (2 pezzi) in Ⓐ...
Página 86
manutenzione 9.2 PuLIrE IL fILTrO Pulire il filtro attenendosi alle seguenti istruzioni: AT T E N Z I O N E 1 Per rimuovere lo sporco, utilizzare un aspirapolvere o far sco- rrere un getto d’acqua sul filtro dell’aria. Non utilizzare acqua a una temperatura superiore a 50ºC. 2 Asciugare il filtro dell’aria all’ombra dopo aver rimosso gran parte dell’umidità.
Página 87
Não obstante, os erros impressos zação da HiTACHi Air Conditioning Products Europe, S.A. não podem ser controlados pela HiTACHi e não são da sua res- ponsabilidade. Dentro da política de melhoramento contínuo do seus produtos, a HiTACHi Air Conditioning Products Europe, S.A.
Página 88
Para outras aplicações, entre em con- vocar um fogo, deformações, oxidação ou falhas: tacto com o seu revendedor ou com o serviço técnico da HITACHI. Locais onde exista óleo (incluindo óleo para maquinaria). O sistema de ar condicionado só deverá ser instalado por pes- Locais com uma elevada concentração de gás sulforoso, tais...
Página 89
Nome das peças Painel de ar com sensor de movimento (P-AP160NAE) • Locais onde o ar quente de um aquecedor ou de outro arte- facto afete diretamente o sensor de movimento. Não instale o painel de ar com sensor de movimento (P-AP- •...
Página 90
instalação da unidade interior 3 INsTALAÇãO DA uNIDADE INTErIOr P E r I G O • Certifique-se de que os acessórios estão embalados com • Esta unidade destina-se exclusivamente a ser utilizada a unidade interior. como unidade interior de aquecimento, não eléctrica. É proibida a instalação de um aquecedor eléctrico no es- • Não instale as unidades interiores no exterior. Se forem paço envolvente.
Página 91
instalação da unidade interior 3.1.2 Verificação inicial 3.1.3 Instalação ¡ instale as unidades interiores com um espaço envolvente Montagem das cavilhas de suspensão apropriado em torno delas, tendo especial cuidado com a direcção de instalação das tubagens e ligações eléctricas, monte as cavilhas de suspensão com a dimensão m10 (W3/8), de forma a assegurar um espaço de comando e de manu- como mostrado abaixo.
Página 92
instalação da unidade interior Ajuste do espaço entre a unidade interior e a abertura no Área de deteção para o sensor de movimento (só para o tecto falso painel de ar modelo P-AP160NAE) Ajuste a unidade interior na posição correcta, verificando A área de deteção para o sensor de movimento é...
Página 93
Tubagem de refrigerante 4 TuBAGEm DE rEfrIGErANTE 4.1 LIGAÇãO DA TuBAGEm 4.1.1 Posição da tubagem 4.1.2 Dimensões da ligação da tubagem Dimensão da tubagem (mm) mm (pol.) Tubagem de líquido Tubagem de gás RCi-1,0/1,5 Ø 12,70 (1/2) Ø 6,35 (1/4) RCi-2,0 Ø...
Página 94
Tubagem de descarga C u I D A D O N O TA • Não crie uma inclinação ascendente nem levante a tubagem Instale uma drenagem de acordo com as normas locais e nacionais. de descarga, uma vez que a água de esgoto pode voltar para Após a instalação da tubagem de descarga e das ligações eléc- a unidade e ocorrerá...
Página 95
Ligações eléctricas 6 LIGAÇõEs ELÉCTrICAs 6.1 INfOrmAÇãO GErAL • Fixe firmemente os cabos com a abraçadeira do cabo de ali- mentação dentro da unidade interior. P E r I G O • Conduza os cabos através do furo de abrir com pancada, que • DESLIGUE a alimentação eléctrica no interruptor principal se encontra na tampa lateral, ao efectuar as ligações.
Página 96
Ligações eléctricas 6.3 AjusTE DOs COmuTADOrEs DIP Quantidade e posição dos comutadores DIP DSW5 e RSW2: ajuste do n.º do ciclo de refrigeração É necessário ajustar. Ajuste de fábrica: DSW7 DSW4 DSW5 RSW2 DsW5 rsW2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6...
Página 97
7 fuNCIONAmENTO DOs CONTrOLOs rEmOTOs A Hitachi recomenda um controlo remoto PC-ARF (opcional) para obter o máximo desempenho da RCI-(1.0-6.0)FSN3. Para mais pormenores sobre as funções, consulte o manual de instalação e funcionamento do controlo remoto.
Página 98
instalação do painel de ar opcional: p-ap160na1 / p-ap160nae 7.2 fuNÇãO DE AjusTE DE ALTA vELOCIDADE Esta função permite ajustar o volume do fluxo de ar mais alto do Altura do tecto Ajuste do controlo remoto que a escala do volume de fluxo de ar normal. Aplica-se em lo- 1,0 até...
Página 99
instalação do painel de ar opcional: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INsTALAÇãO Verifique a altura da unidade interior desde a superfície Instalação do painel de ar do teto falso 1 Remova a tampa da cavidade de canto (4 pontos). Retire a Verifique a distância entre a unidade interior e o teto falso.
Página 100
instalação do painel de ar opcional: p-ap160na1 / p-ap160nae Unidade interior Placa de fixação (unidade interior) Projeção Abraçadeira flexível Painel de Parafuso Gancho de Tecto falso canto longo fixação Gancho de fixação C u I D A D O b. Insira e empurre os ganchos de fixação (2 pontos) em Ⓐ no painel de ar e empurre o gancho de fixação (1 ponto) •...
Página 101
manutenção c. Fixe a tira no lado traseiro da tampa da cavidade de canto Placa de fixação Cabo do relé com sensor de movimento à projeção no painel de ar. d. Enquanto empurra a cablagem para a cavidade de can- to, insira os ganchos de fixação (2 pontos) em Ⓐ...
Página 102
manutenção 9.2 LImPAr O fILTrO Limpe o filtro de ar efectuando os passos seguintes: C u I D A D O 1 Use um aspirador ou passe-o por um fluxo água para remo- ver a sujidade e a poeira. A temperatura da água deve ser inferior a 50ºC. 2 Seque o filtro de ar à...
Página 103
1.1 GENErELLE BEmærkNINGEr Denne publikation, eller dele af den, må ikke reproduceres, ko- HiTACHi gør sit bedste for at levere korrekt og opdateret doku- pieres, arkiveres eller sendes i nogen form uden forudgående mentation. Printerfejl kan dog ikke udelukkes, og HiTACHi kan tilladelse fra HiTACHi Air Conditioning Products Europe, S.A.
Página 104
1.4 vIGTIG mEDDELELsE Dette klimaanlæg er beregnet til standardafkøling for mennesker. installer ikke enheden på følgende steder, da dette kan føre til Kontakt venligst din HiTACHi-forhandler eller -servicetekniker brand, skader, rust eller fejl: ved anvendelse i andre apparater. Steder med olie (inkluderet maskinolie).
Página 105
Navn på dele Udluftningspanel med bevægelsessensor (P-AP160NAE) overflade. • Steder, hvor linsens overflade kan blive tilsmudset eller bes- Udluftningspanelet med bevægelsessensor (P-AP160NAE) må kadiget som f.eks. i støvede omgivelser. ikke installeres på følgende steder. Vær opmærksom på, at detekteringsfunktionen forringes, hvis Det kan medføre fejldetektering, at bevægelsen ikke detekteres, bevægelsessensorens linse tilsmudses.
Página 106
installation af indendørsenhed 3 INsTALLATION Af INDENDØrsENHED fA r E • Kontroller, at tilbehøret er pakket ned sammen med in- • Denne enhed er udelukkende til indendørs brug uden el- dendørsenheden. varmer. Det er ikke tilladt at montere en elvarmer på ste- det. • Monter ikke indendørsenhederne ude i det fri. Hvis de installeres udendørs, vil der opstå elektrisk fare eller ele- • Anbring ikke fremmedlegemer i indendørsenheden, og ktrisk udladning.
Página 107
installation af indendørsenhed 3.1.2 Første kontrol 3.1.3 Montering ¡ monter indendørsenheden med tilpas meget luft omkring, Montering af ophængningsbolte: og vær særlig opmærksom på monteringsretningen for rør- og ledningsføring, samt på om der er plads til drift- og ve- monter ophængningsboltene med størrelse m10 (W3/8) som vist dligeholdelsesarbejde som vist nedenfor.
Página 108
installation af indendørsenhed Justering af luft mellem indendørsenheden og åbning i Sensorområde for bevægelsessensoren (kun for nedsænket loft udluftningspanel model P-AP160NAE) Juster indendørsenheden til korrekt position, mens du hol- I nedenstående figur vises bevægelsessensorens sensorområ- der øje med monteringsskabelonen. de, når bevægelsessensoren sammen med udluftningspanelet.
Página 110
Afløbsrør A D vA r s E L B E m æ r k • Sørg for, at der ikke er en opadgående hældning til afløbs- Monter afløbet i overensstemmelse med nationale og lokale bes- røret, da afløbsvandet vil løbe tilbage i enheden, og der vil temmelser.
Página 111
Elektrisk ledningsføring 6 ELEkTrIsk LEDNINGsfØrING 6.1 GENErEL INfOrmATION • Stram hårdt til for at fastgøre ledningerne med ledningsholde- ren inde i indendørsenheden. fA r E • Før ledningerne ud gennem hullet i siden ved brug af en rør- • Sluk for hovedafbryderen til indendørsenheden og uden- ledning.
Página 112
Elektrisk ledningsføring 6.3 INDsTILLING Af DIP-OmskIfTErE Antal og position af DIP-omskiftere DSW5 og RSW2: Indstilling for kølekredsløbsnummer Det er nødvendigt at foretage indstillingen. fabriksindstilling: DSW7 DSW4 DSW5 RSW2 DsW5 rsW2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6...
Página 113
7 fjErNBETjENING Hitachi anbefaler PC-ARf fjernstyring (valgfri) for at opnå optimal ydeevne af RCi-(1.0-6.0)fSN3. Se under fjernbetjening i installa- tions- og betjeningsvejledningen for oplysninger om detaljerede funktioner. 7.1 PC-Arf fjErNsTyrING NAvN PÅ DELE Display indikator for ventilator- indikator for...
Página 114
montering af valgfrit udluftningspanel: p-ap160na1 / p-ap160nae 7.2 fuNkTION fOr INDsTILLING Af HØj HAsTIGHED Denne funktion gør det muligt at indstille en højere luftstrømsvo- Loftshøjde Indstilling af lumen end de normale luftstrømsvolumentrin. Den er beregnet fjernbetjeningskontakt 1,0 til 3,0 HP 4,0 til 6 HP til høje lofter på...
Página 115
montering af valgfrit udluftningspanel: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INsTALLATION Kontroller højden af indendørsenheden fra overfladen af Montering af udluftningspanel det nedsænkede loft 1 fjern dækslet fra hjørnehullet (4 dele). fjern det ved at trække Kontroller afstanden mellem indendørsenheden og det ned- en del i pilens retning.
Página 116
montering af valgfrit udluftningspanel: p-ap160na1 / p-ap160nae indendørsenhed fastgørelsesplade (indendørsenhed) Bånd Hjørnepanel Lang skrue fastgørel- Nedsænket loft seskrog fastgørelseskrog A D vA r s E L b. indsæt og skub fastgørelseskrogene (2 dele) i Ⓐ i udlu- ftningspanelet, og indsæt og skub fastgørelseskrogen (1 •...
Página 117
Vedligeholdelse c. Hægt båndet på bagsiden af hjørnehulsdækslet med be- fastgørelsesplade vægelsessensoren fast på tappen på udluftningspanelet Relækabel som vist. d. Ledningen skubbes ind i hjørnehullet, og samtidig indsæt- tes fastgørelseskrogene (2 dele) ved Ⓐ til det firkantede hul i udluftningspanelet, og dækslet til hjørnehullet skub- bes på...
Página 118
Vedligeholdelse 9.2 rENs fILTErET Rens luftfilteret på følgende måde: A D vA r s E L 1 Brug en støvsuger, eller skyl luftfilteret med vand for at fjerne al snavs. Anvend ikke vand, der er varmere end cirka 50ºC 2 Tør luftfilteret i skygge, efter at du har rystet vandet af det. 3 Brug ikke rengøringsmidler eller andre kemikalier.
Página 119
Drukfouten kunnen echter niet ook, zonder de toestemming van HiTACHi Air Conditioning Pro- worden vermeden door HiTACHi en vallen niet onder haar verant- ducts Europe, S.A. woordelijkheid.
Página 120
Algemene informatie 1.3.2 Aanvullende informatie over veiligheid G E vA A r • Gebruik geen sprays zoals insecticidemiddelen, lak, email of • HITACHI kan niet alle omstandigheden voorzien die kun- andere ontvlambare gassen op een afstand van minder dan nen leiden tot een mogelijk gevaar. een meter van het systeem. • Giet geen water in de binnen- of buitenunit. Deze produc- •...
Página 121
Namen van onderdelen Luchtpaneel met bewegingssensor (P-AP160NAE) • Plaatsen waar het oppervlak van de lens besmeurd of be- schadigd kan raken, zoals een stoffige omgeving. installeer nooit het luchtpaneel met bewegingssensor (P-AP- Houd er rekening mee dat de bewegingssensor minder goed de 160NAE) op de volgende plaatsen.
Página 122
installatie van binnenunit 3 INsTALLATIE vAN BINNENuNIT G E vA A r • Controleer of de accessoires bij de binnenunit zijn meege- • Deze unit is een exclusieve binnenunit van het type niet- leverd. elektrische verwarming. Het is niet toegestaan om een elek- trische verwarming buiten te installeren. • Installeer de binnenunits niet buiten. Wanneer u deze units toch buiten installeert, levert dit elektrische gevaren op of • Steek geen vreemde voorwerpen in de binnenunit en con- kan elektriciteit gaan lekken. troleer de binnenunit op vreemde voorwerpen vóór instal- latie en proefdraaien, anders kunnen brand, defecten en • Kijk hoe de lucht zich vanaf elke binnenunit verspreidt over dergelijke het gevolg zijn.
Página 123
installatie van binnenunit 3.1.2 Eerste controle Controleer of het plafond waterpas is, anders kan het wa- ter niet stromen. ¡ Houd bij de installatie van de binnenunit voldoende ruimte Versterk de openingen in het verlaagde plafond. over en let goed op de installatierichting voor de leidingen, de bedrading en de ruimte die nodig is voor onderhouds- 3.1.3 Installatie werkzaamheden, zoals in de volgende afbeelding.
Página 124
installatie van binnenunit De ruimte tussen de binnenunits en de opening in het Detectiegebied van de bewegingsdetector (enkel voor verlaagde plafond aanpassen luchtpaneel model P-AP160NAE) Plaats de binnenunit in de juiste positie: controleer dit met De onderstaande afbeelding toont het detectiegebied van de be- behulp van de sjabloon voor de installatie.
Página 125
Koelleidingen 4 kOELLEIDINGEN 4.1 AANsLuITING vAN LEIDINGEN 4.1.1 Positie van de leidingen 4.1.2 Diameter van de leidingaansluiting Leidingdiameter mm (inch) (mm) Vloeistofleiding Gasleiding RCi-1,0/1,5 Ø 12,70 (1/2) Ø 6,35 (1/4) RCi-2,0 Ø 15,88 (5/8) RCi-2,5-6,0 Ø 9,52 (3/8) Dikte van de koperen leidingen ...
Página 126
Afvoerleiding L E T O P O P m E r k I N G • Maak geen helling omhoog of verhoging voor de afvoerlei- Installeer de afvoer in overeenstemming met de nationale en lo- ding, omdat dan afvoerwater terugvloeit in de unit en water in kale bepalingen.
Página 127
Elektrische bedrading 6 ELEkTrIsCHE BEDrADING 6.1 ALGEmENE INfOrmATIE • Zet de draden goed met de snoerklem vast aan de binnenkant van de binnenunit. G E vA A r • Leid de draden door het uitdrijfgat in het zijpaneel wanneer u • Schakel de netvoeding naar de binnen- en buitenunit uit een geleiding gebruikt.
Página 128
Elektrische bedrading 6.3 INsTELLINGEN vAN DIP-sCHAkELAArs Aantal en positie van dip-schakelaars DSW5 en RSW2: instelling koelmiddelcyclusnummer Deze instelling is vereist. fabrieksinstelling: DSW7 DSW4 DSW5 RSW2 DsW5 rsW2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 DSW3...
Página 129
Gebruik van de externe bediening 7 GEBruIk vAN DE EXTErNE BEDIENING Hitachi beveet de PC-ARf-afstandsbediening (optioneel) aan om een optimale prestatie van de RCi-(1.0-6.0)fSN3 te garanderen. meer details over de functies vindt u in de installatie- en bedieningshandleiding van de afstandsbediening.
Página 130
installatie van optioneel luchtrooster: p-ap160na1 / p-ap160nae 7.2 INsTELLING HOGE sNELHEID met deze functie kan het luchtstroomvolume hoger dan normaal Plafondhoogte Instelling van schakelaar voor worden ingesteld. Deze functie is bedoeld voor installaties in hoge externe bediening 1,0 tot 3 HP 4,0 tot 6,0 HP plafonds.
Página 131
installatie van optioneel luchtrooster: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INsTALLATIE De hoogte van de binnenunit vanaf het verlaagde plafond Het luchtrooster aanbrengen meten 1 Verwijder de kap van de hoekopening (4 gedeelten). Trek Controleer de afstand tussen de binnenunit en het verlaagde pla- daarvoor deel A in de richting van de pijl.
Página 132
installatie van optioneel luchtrooster: p-ap160na1 / p-ap160nae Bevestigings- Binnenunit paneel (binnenunit) Uitsteeksel Binder Lange Verlaagd plafond Bevesti- Hoekpaneel schroef gingshaak Bevestigingshaak L E T O P b. Duw de bevestigingshaken (2 delen) Ⓐ naar het lucht- paneel en duw de bevestigingshaak (1 deel) Ⓑ naar het •...
Página 133
Onderhoud c. Klem de band op de achterkant van de kap in het uitsteek- Bevestigingsplaat Relaisdraad sel op het luchtpaneel. d. Duw de bedrading in de hoekopening en steek tegelijker- tijd de bevestigingshaken (2 delen) Ⓐ in het vierkante gat in het luchtpaneel, en duw op de hoekkap.
Página 134
Onderhoud 9.2 HET fILTEr rEINIGEN Reinig het luchtfilter zoals wordt beschreven in de volgende stap- pen: L E T O P 1 Reinig het filter met behulp van een stofzuiger of met water. Gebruik geen water dat warmer is dan ongeveer 50°C 2 Laat het luchtfilter in de schaduw drogen nadat u eventueel vocht heeft afgeschud.
Página 135
HiTACHi gör sitt yttersta för att erbjuda korrekt aktuell dokumen- veras eller överföras i någon form utan tillstånd av HiTACHi Air tering. Oaktat detta kan inte HiTACHi kontrollera tryckfel och är Conditioning Products Europe, S.A.
Página 136
1.3.2 Ytterligare information om säkerhet fA r A ! • Använd inte sprayer, såsom insektsmedel, lackfärger eller nå- • HITACHI kan inte förutse alla omständigheter som kan gon annan brandfarlig gas inom en meters avstånd från sys- leda till allvarlig skada. temet. • Häll inte vatten i inomhus- eller utomhusenheten. Dessa •...
Página 137
Delarnas namn Luftpanel med rörelsesensor (P-AP160NAE) Var uppmärksam på att detektionsförmågan minskar om rörelse- sensorns lins blir smutsig. installera inte panelen med rörelsesensor (P-AP160NAE) på föl- i dessa fall så torkar man bort smuts med en bommulstops som jande platser. doppats i alkohol (isopropylalkohol rekommenderas) eller med en Det kan orsaka felavläsning, att rörelse inte detekteras eller att mjuk trasa.
Página 138
installation av inomhusenheter 3 INsTALLATION Av INOmHusENHETEr fA r A ! • Kontrollera att alla tillbehör medföljer inomhusenheten: • Den här inomhusenheten är en helt icke-elektrisk värmar- modell. Elektriska värmare får inte installeras på egen • Installera inte inomhusenheten utomhus. Vid installation hand. utomhus uppstår fara för elchock eller läckström. • Se till att inga främmande föremål hamnar i inomhusen- • Tänk igenom hur varje inomhusenhet ska fördela luft ut heten och kontrollera att det inte finns några sådana fö- i rummet och välj lämpliga platser som ger en jämn luft- remål i enheten före installation och provkörning. De kan temperatur i rummet. Inomhusenheten bör placeras 2,3–3 orsaka brand, fel och dylikt. meter över golvytan. Om enheten installeras högre upp än 3 meter bör en fläkt användas för att få jämn tempera- tur i rummet.
Página 139
installation av inomhusenheter 3.1.2 Första kontroll 3.1.3 Installation ¡ Installera inomhusenheten så att det finns tillräckligt med Montering av upphängningsbultar utrymme runt omkring den. Kontrollera från vilket håll rö- ranslutningar och elkablar ansluts och beräkna tillräckligt fäst upphängningsbultarna, storlek m10 (W3/8), enligt bilden. med utrymme för underhållsarbeten enligt nedan.
Página 140
installation av inomhusenheter Justera utrymmet mellan inomhusenheten och öppningen Avkänningsområde för rörelsesensorn (endast för modell i undertaket P-AP160NAE med panel) Justera inomhusenheten till rätt läge med hjälp av instal- Avkänningsområde för rörelsesensorn när man fäster rörelse- lationsmönstret. sensorn på panelen visas i figuren nedan. Kontrollera skala för öppningens dimensioner Rörelsesensor mönsterkartong för installation...
Página 142
Dräneringsrör O B s ! O B s ! • Se till att dräneringsrören inte sluttar uppåt eftersom dräne- Installera dräneringen enligt nationella och lokala bestämmelser. ringsvatten då rinner tillbaka in i enheten och läcker ut i rum- När arbetet med dräneringsrör och elkablar har avslutats måste met när driften stoppas.
Página 143
Kabelanslutningar 6 kABELANsLuTNINGAr 6.1 ALLmÄN INfOrmATION • Led kablarna genom utbrytningshålet på sidoskyddet när en kanal används. fA r A ! • Fäst fjärrkontrollens kabel med kabelklämman inuti kopplings- • Stäng av strömförsörjningen till inomhusenhet och ut- lådan. omhusenhet innan arbete på eller översyn av elektriska ledningar påbörjas.
Página 145
Använda fjärrkontrollen 7 ANvÄNDA fjÄrrkONTrOLLEN Hitachi rekommenderar fjärrkontroll PC-ARF (tillval) för maximal prestanda på RCI-(1,0-6,0)FSN3. Se fjärrkontrollens installations- och driftshandbok för detaljerade funktioner. 7.1 NAmN PÅ DELAr för fjÄrrkONTrOLL PC-Arf Display indikator fläkthastighetsindikator indikator för Spjällindikator schemaläggningstimer rumsnamn indikeras när funktionen för schema- Driftläges indikator...
Página 146
Installation av extra panel: p-ap160na1 / p-ap160nae 7.2 INsTÄLLNING Av HöGHAsTIGHETsfuNkTION Denna funktion tillåter inställning av högre luftflödesvolym än de Innertakshöjd normala volymstegen. Det används om det är högt i tak. Ställ Fjärrkontrollens inställning 1,0 till 3 HP 4,0 till 6,0 HP in fläkthastigheten från fjärrkontrollen meny beroende på...
Página 147
Installation av extra panel: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 INsTALLATION Kontrollera inomhusenhetens höjd från undertaket Installera panelen Kontrollera avståndet mellan inomhusenheten och undertaket. 1 Ta bort locket från hörnfickan (4 delar). Ta bort genom att dra Det är 12+5 enligt informationen nedan. A i pilens riktning.
Página 148
Installation av extra panel: p-ap160na1 / p-ap160nae inomhusenhet fästjärn (inomhus- Stift enhet) Band Hörnpanel Undertak Lång skruv fästkrok fästkrok O B s ! b. Fäst och tryck in fixeringskrokarna (2 delar) vid Ⓐ på pa- nelen och fäst och tryck in fixeringskroken (1 del) vid Ⓑ •...
Página 149
Underhåll c. Fånga upp bandet på baksidan av hörnfickan med rörelse- fästjärn Reläledning sensorn och på stiftet. d. Medan man trycker in ledningarna i hörnfickan så för man in fästkrokarna (2 delar) vid Ⓐ till det fyrkantiga hålet på panelen och trycker fast hörnfickans lock. Sedan för man in och trycker på...
Página 150
Underhåll 9.2 rENGörA fILTrET Rengör filtret på följande sätt: O B s ! 1 Avlägsna smuts från filtret med hjälp av en dammsugare eller genom att skölja det med vatten. Använd inte vatten som är varmare än ca 50°C. 2 Skaka av vattnet och låt filtret torka i skuggan. 3 Använd inte rengöringsmedel eller andra kemikalier.
Página 151
ενημερωμένη τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, HITACHI δεν μπορεί να μετάδοση κανενός μέρους της παρούσας έκδοσης και σε οποια- ελέγξει τα τυπογραφικά λάθη και, ως εκ τούτου, δεν φέρει καμία ευ- δήποτε μορφή χωρίς την άδεια της HITACHI Air Conditioning θύνη. Products Europe, S.A.
Página 152
Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα στους παρακάτω χώρους, μια και μπο- ρους όπου ζουν άνθρωποι. Για χρήση σε άλλες εφαρμογές, παρα- ρεί να προκληθεί φωτιά, παραμορφώσεις, οξείδωση ή σφάλματα: καλούμε να επικοινωνήσετε με τον προμηθευτή της HITACHI ή με Χώρους όπου υπάρχει λάδι (συμπεριλαμβανομένων και των λα- τον υπεύθυνο συντήρησης.
Página 153
Ονοματα εξαρτηματων Στόμιο αέρα με αισθητήρα κίνησης (P-AP160NAE) • Σε μέρη όπου ο θερμός αέρας από ένα θερμαντήρα, κ.λπ. επη- ρεάζει απευθείας τον αισθητήρα κίνησης. Μην εγκαθιστάτε το στόμιο αέρα με αισθητήρα κίνησης • Σε μέρη όπου ο καιρός επηρεάζει άμεσα την επιφάνεια του αι- (P-AP160NAE) στις...
Página 154
Εγκατασταση εσωτερικησ μοναδασ 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΣώΤΕΡΙΚΗΣ μΟΝΑδΑΣ Κ Ι Ν δΥ Ν Ο Σ • Ελέγξτε αν τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται στη συσκευασία • Αυτή είναι αποκλειστικά εσωτερική μονάδα χωρίς της εσωτερικής μονάδας. ηλεκτρικό θερμαντήρα. Απαγορεύεται η εγκατάσταση ηλεκτρικού θερμαντήρα. • Μην εγκαταστήσετε τις εσωτερικές μονάδες σε εξωτερικό χώρο. Εάν γίνει αυτό, θα υπάρξει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας • Μην τοποθετήσετε ξένα υλικά μέσα στην εσωτερική ή διαρροής ρεύματος.
Página 155
Εγκατασταση εσωτερικησ μοναδασ 3.1.2 Αρχικός έλεγχος 3.1.3 Εγκατάσταση ¡ Εγκαταστήστε την εσωτερική μονάδα αφήνοντας επαρκή Τοποθέτηση των ντιζών ανάρτησης ελεύθερο χώρο γύρω από αυτήν δίνοντας ιδιαίτερη προσο- χή στην κατεύθυνση εγκατάστασης και το χώρο για τις σω- Στερεώστε τις ντίζες ανάρτησης χρησιμοποιώντας μέγεθος M10 ληνώσεις, την...
Página 156
Εγκατασταση εσωτερικησ μοναδασ Ρύθμιση της απόστασης μεταξύ των εσωτερικών Περιοχή ανίχνευσης για τον αισθητήρα κίνησης (μόνο για μονάδων και του ανοίγματος της ψευδοροφής το μοντέλο με στόμιο αέρα P-AP160NAE) Ρυθμίστε την εσωτερική μονάδα στη σωστή θέση, ελέγχο- Η περιοχή ανίχνευσης για τον αισθητήρα κίνησης εμφανίζεται στο ντας...
Página 158
Σωληνωσεισ αποχετευσησ Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Σ Η μ Ε Ι ώ Σ Η • Μην δώσετε στις σωληνώσεις αποχέτευσης κλίση προς τα Η εγκατάσταση της αποχέτευσης πρέπει να γίνεται σύμφωνα με επάνω, γιατί το νερό της αποχέτευσης ενδέχεται να επιστρέφει τους...
Página 159
Ηλεκτρικη καλωδιωση 6 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛώδΙώΣΗ 6.1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ • Ασφαλίστε τα καλώδια μέσα στην εσωτερική μονάδα με τον σφι- γκτήρα. Κ Ι Ν δΥ Ν Ο Σ • Εάν χρησιμοποιείτε αγωγό καλωδίων, περάστε τα καλώδια μέσα • Κλείστε τον διακόπτη τροφοδοσίας ρεύματος της εσωτερι- από την έτοιμη οπή στο πλαϊνό κάλυμμα. κής και της εξωτερικής μονάδας, προτού εκτελέσετε εργα- σίες ηλεκτρικής καλωδίωσης ή κάποιον περιοδικό έλεγχο.
Página 161
Λειτουργια τηλεχειριστηριου 7 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Η Hitachi προτείνει το τηλεχειριστήριο PC-ARF (προαιρετικό) για μέγιστη απόδοση του RCI-(1.0-6.0)FSN3. Για λεπτομερής λειτουργί- ες πρέπει να ανατρέξετε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου. 7.1 ΟΝΟμΑΣΙΑ μΕΡώΝ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ PC-ARF Εξάρτημα οθόνης Ένδειξη ταχύτητας...
Página 162
Εγκατασταση προαιρετικου στομιου αερα: p-ap160na1 / p-ap160nae 7.2 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΥΘμΙΣΗΣ ΥΨΗΛΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ Η λειτουργία αυτή επιτρέπει τη ρύθμιση για μεγαλύτερη ροή του Ύψος οροφής όγκου αέρα από τα βήματα κανονικής ροής του όγκου αέρα. Αφο- Ρύθμιση τηλεχειριστηρίου 1,0 έως 3.0HP 4,0 έως...
Página 163
Εγκατασταση προαιρετικου στομιου αερα: p-ap160na1 / p-ap160nae 8.2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ελέγξτε το ύψος εσωτερικής μονάδας από την επιφάνεια Εγκατάσταση στομίου αέρα ψευδοροφής 1 Αφαιρέστε το κάλυμμα του γωνιακού θυλακίου (4 τμήματα). Ελέγξτε την απόσταση μεταξύ της εσωτερικής μονάδας και της Αφαιρέστε...
Página 164
Εγκατασταση προαιρετικου στομιου αερα: p-ap160na1 / p-ap160nae Πλάκα Εσωτερική μονάδα στερέωσης (εσωτερική Προεξοχή μονάδα) Ζώνη Γωνιακή πλάκα Ψευδοροφή Μακριά βίδα Άγκιστρο Άγκιστρο στερέωσης στερέωσης Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η b. Εισάγετε και σπρώξτε τα άγκιστρα στερέωσης (2 τεμάχια) •...
Página 165
Συντηρηση c. Συγκρατήστε την ταινία στην πίσω πλευρά του καλύμμα- Πλάκα στερέωσης Καλώδιο ρελέ τος γωνιακού θυλακίου με αισθητήρα κίνησης στην προε- ξοχή του στομίου αέρα. d. Ενώ σπρώχνετε την καλωδίωση μέσα στο γωνιακό θυ- λάκιο, εισάγετε τα άγκιστρα στερέωσης (2 τεμάχια) σε Ⓐ στην...
Página 166
Συντηρηση 9.2 ΚΑΘΑΡΙΣμΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ Καθαρίστε το φίλτρο αέρα σύμφωνα με τα ακόλουθα βήματα: Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η 1 Χρησιμοποιήστε μια ηλεκτρική σκούπα ή άφθονο νερό για να αφαιρέσετε τους ρύπους από το φίλτρο αέρα. Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό με θερμοκρασία υψηλότερη από 50°C.