Descargar Imprimir esta página

Staples SPL-TXC12HSE/G Manual De Usuario

Trituadora de corte transversal para 12 hojas

Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
STAPLES
BRAND SHREDDER LIMITED 2 YEAR WARRANTY
®
Staples the Office Superstore, LLC ("Staples"), warrants to the original purchaser that this Staples
brand shredder shall be free of
®
defects in design, assembly, material, or workmanship for 2 year from the date of purchase. Staples will repair any defective Staples
®
brand shredder or replace any defective Staples
brand shredder with the same or equivalent product free of charge, at Staples' option.
®
This warranty is limited to repair or replacement, at Staples option, of defective parts. The purchaser is responsible for all shipping
charges to return the machine to Staples after Staples has approved for the machine to be returned. The shredder must be sent with
the original sales receipt to the address provided by product support. No shredder will be accepted without first obtaining a Return
Authorization Number from Staples customer service. Customer accepts all responsibility for the proper packaging as well as any and all
damage resulting from shipping.
To claim your repair or replacement under this warranty, contact product support at 00800-77708880.
This warranty does not apply to normal wear or damage from misuse, abuse, improper storage and handling, installation, accident, repair
or alteration, fire, negligence, improper cleaning or other circumstances not directly attributable to manufacturing defects. This warranty
does not apply if the product has been used pursuant to any verbal or written rental, lease or loan agreement, or to modifications of the
product, attachments to the products not approved by Staples, or to shredders that were not installed, used or maintained in accordance
with product instructions and warnings. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS, WHETHER ORAL OR WRITTEN,
EXPRESS OR IMPLIED. STAPLES SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL STAPLES BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL, PUNITIVE, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (SUCH AS BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF
PROFITS, BUSINESS, SAVINGS, DATA OR RECORDS) RELATED TO THIS PRODUCT. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights that vary depending upon the state, province, territory or country. Some states, provinces and territories do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitation on how long an implied warranty lasts.
Except as stated herein, no other warranties shall apply.
GARANTIE
AUF 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN AKTENVERNICHTER DER MARKE STAPLES
®
Staples, der Büro-Superstore, LLC ("Staples") garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass dieses Produkt der Marke Staples™ für
mindestens 2 Jahre ab dem Erwerbsdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sowie Fehlern in der Bauweise und Montage ist.
Je nach Gutdünken wird Staples jeden defekten Aktenvernichter der Marke Staples
kostenlos reparieren oder durch denselben oder
®
einen gleichwertigen Aktenvernichter der Marke Staples
ersetzen.
®
Diese Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz von defekten Teilen, je nach dem Gutdünken von Staples. Der Käufer
muss für alle Versandkosten aufkommen, die beim Rücksenden des Geräts an Staples anfallen, nachdem Staples einer Rücksendung
zugestimmt hat. Der Aktenvernichter muss zusammen mit dem ursprünglichen Kaufbeleg an die vom Produkt-Support angeführte
Adresse zurückgeschickt werden. Kein Aktenvernichter wird ohne eine von Staples-Kundendienstservice erteilte Rücksendenummer
angenommen. Der Kunde übernimmt die Verantwortung für die richtige Verpackung sowie für alle evtl. beim Versand auftretenden
Schäden.
Um eine Reparatur oder einen Ersatz dieses Produkts unter dieser Garantie zu beantragen, wenden Sie sich an der Produkt-
Support unter 00800-77708880.
Diese Garantie gilt nicht für den normalen Verschleiß bzw. für Schäden, die sich aus den folgenden Umständen ergeben: fehlerhafter
Gebrauch oder Missbrauch, falsche Aufbewahrung oder Handhabung, Installation, Unfall, Reparatur oder Modifizierung, falsche
Reinigung oder andere Umständen, die nicht direkt auf Verarbeitungsdefekte zurückzuführen sind. Diese Garantie gilt nicht, wenn
das Produkt entsprechend eines mündlichen oder schriftlichen Abkommens für die Vermietung, Verpachtung oder Verleih verwendet
wurde, wenn Veränderungen am Gerät vorgenommen wurden oder von Staples nicht zugelassene Aufsätze verwendet werden bzw.
wenn der Aktenvernichter nicht gemäß der Produktanleitungen und Warnhinweise installiert, verwendet oder gewartet wurde. DIESE
GARANTIE IST AUSSCHLIESSLICH UND GILT FÜR ALLE ANDEREN GARANTIEN, MÜNDLICHER ODER SCHRIFTLICHER, AUSDRÜCKLICHER
ODER IMPLIZIERTER ART STAPLES LEHNT INSBESONDERE JEDE UND ALLE IMPLIZIERTEN GARANTIEN AB, EINSCHLIESSLICH SOLCHER
OHNE BEGRENZUNG, GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. STAPLES HAFTET AUF
KEINEN FALL FÜR NEBENSCHÄDEN, INDIREKTE UND SPEZIELLE SCHÄDEN SOWIE STRAF- ODER FOLGESCHÄDEN (WIE ETWA, ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF DEN VERLUST VON PROFITEN, GESCHÄFTEN, DATEN ODER AUFZEICHNUNGEN), DIE SICH AUS DEM GEBRAUCH DIESES
PRODUKTS ERGEBEN. Diese Garantie gewährt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte, die je nach Gebiet, Provinz, Territorium oder Land
durch weitere Rechte ergänzt werden können. Einige Gebiete, Provinzen und Territorien erlauben den Ausschluss oder die Beschränkung
von Neben- oder Folgeschäden nicht bzw. sie verbieten eine zeitliche Begrenzung der Dauer einer implizierten Garantie.
Außer wie in dieser Garantie angeführt, gelten keine weiteren Garantien.
32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Staples SPL-TXC12HSE/G

  • Página 1 This warranty is limited to repair or replacement, at Staples option, of defective parts. The purchaser is responsible for all shipping charges to return the machine to Staples after Staples has approved for the machine to be returned. The shredder must be sent with the original sales receipt to the address provided by product support.
  • Página 2 Cette garantie est limitée aux réparations ou aux remplacements de pièces défectueuses, au choix de Staples. L’acheteur est responsable de tous les frais d’expédition pour renvoyer la machine à Staples une fois que Staples a approuvé le retour de la déchiqueteuse. La déchiqueteuse doit être envoyée avec la facture originale à...
  • Página 3 ® defectos de diseño, montaje, material o mano de obra durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra. Staples reparará o sustituirá cualquier trituradora defectuosa de la marca Staples por el mismo producto o el equivalente de forma gratuita, a criterio de ®...
  • Página 4 Staples the Office Superstore, LLC (“Staples”), garanterar den ursprungliga köparen att denna Staples dokumentförstörare kommer att ® vara fri från defekter i utformning, hopsättning, material och utförande i två år från köpdatumet. Staples kommer att reparera alla defekta Staples dokumentförstörare eller ersätta alla defekta Staples dokumentförstörare med samma eller en likvärdig produkt utan kostnad,...
  • Página 5 Esta garantia está limitada à reparação ou substituição das peças defectivas, mediante opção da Staples. O adquirente é responsável todos os encargos de transporte para a devolução da máquina à Staples depois de a Staples ter aprovado a devolução da máquina.
  • Página 6 OPERATOR’S MANUAL 12 SHEET CROSS CUT Model No. SPL-TXC12HSE/G BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO KÄYTTÖOHJE 12 BLATT CROSS CUT TRITUADORA DE CORTE 12 ARKIN RISTIINLEIKKAAVA TRANSVERSAL PARA 12 HOJAS SILPPURI Modell-Nr. SPL-TXC12HSE/G Modelo Nº SPL-TXC12HSE/G Malli nro: SPL-TXC12HSE/G MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUALE DELL’OPERATORE...
  • Página 7 PRODUCT SUPPORT Congratulations on the purchase of your new shredder! Before returning any product to our store, call our Product Support experts: 00800-77708880. PRODUKTUNTERSTÜTZUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Aktenvernichters. Bevor Sie uns irgendein Produkt zurückschicken, rufen Sie bitte unsere Kundendienstexperten: 00800-77708880.
  • Página 8 SOPORTE PARA EL PRODUCTO Le felicitamos por la compra de su nueva trituradora. Antes de devolver cualquier producto a nuestra tienda, póngase en contacto con nuestros expertos de Soporte para el producto: 00800-77708880. ASSISTENZA SUL PRODOTTO Congratulazioni per l’acquisto del nuovo trituratore! Prima di restituire qualsiasi prodotto al nostro negozio, si prega di chiamare i nostri esperti dell’Assistenza sul prodotto: + 00800-77708880.
  • Página 9 SUPORTE DO PRODUTO Parabéns pela aquisição da sua nova destruidora! Antes de devolver o produto ao local de aquisição, contacte os nossos especialistas do Suporte ao Produto de Segunda a Sexta-feira: 00800-77708880. PRODUKTSTØTTE Gratulerer med kjøpet av den nye makuleringsmaskin! Før du returnerer et produkt til vår butikk, ring vår Produktstøtte eksperter: 00800-77708880.
  • Página 10 UNPACKING ± Remove all packing materials from shredder. ± Place shredder on a flat level surface. Securely seat the shredder head (1) on the paper bin (2). NOTE: for safety reasons the shredder will not power on unless the shredder head is seated properly on the paper bin and the red lockout key is inserted into the lockout key slot.
  • Página 11 AUSPACKEN ± Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial vom Aktenvernichter. ± Stellen Sie den Aktenvernichter auf eine ebene Oberfläche. Setzen Sie den Aktenvernichterkopf (1) auf den Papierbehälter (2). HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen schaltet sich der Aktenvernichter nicht ein, bis der Aktenvernichterkopf richtig auf dem Papierbehälter sitzt und der Aussperrschlüssel in den Aussperrschlüssel-Schlitz eingeführt wurde.
  • Página 12 DESEMBALAJE ± Extraiga todos los materiales de embalaje de la trituradora. ± Coloque la trituradora sobre una superficie plana. Coloque con cuidado el cabezal de la trituradora (1) sobre el cesto de papel (2). NOTA: Por motivos de seguridad, la trituradora no se encenderá...
  • Página 13 PAKKAUKSEN AVAAMINEN ± Poista kaikki silppurin ympärillä oleva pakkausmateriaalit. ± Aseta silppuri tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Aseta silppurin yläosa (1) varovaisesti paperisäiliön (2). päälle. HUOMAA: turvallisuussyistä silppuri ei käynnisty, jos silppurin yläosa ei ole kunnolla paikoillaan paperisäilön päällä eikä punaista suoja-avainta (lockout key) ole työnnetty sille tarkoitettuun loveen.
  • Página 14 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ± Do not shred paper clips or other hard materials. WARNING: ± This shredder is intended for indoor use only. Read and understand all instructions before using this product. Save these instructions ± Shredder should never be placed near water, over a radiator, or near a heat for later use, and follow all warnings and register.
  • Página 15 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ± Dieser Aktenvernichter ist nur für den Innengebrauch vorgesehen. WARNUNG: ± Der Aktenvernichter sollte nie in der Nähe von Wasser, über einem Heizkörper oder neben Lesen und verstehen Sie alle Anleitungen vor einem Wärmespeicher aufgestellt werden. der Inbetriebnahme des Geräts. Bewahren Sie ±...
  • Página 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ± Ne déchiquetez pas de gros trombones et d’autres matériaux durs. AVERTISSEMENT : ± Cette déchiqueteuse est prévue pour une Bien lire et comprendre toutes ces instructions utilisation en intérieur seulement. avant d’utiliser ce produit. Conservez ces ±...
  • Página 17 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ± Versnipper geen paperclips of andere harde materialen. WAARSCHUWING: ± Deze papierversnipperaar is uitsluitend voor binnen gebruik. Lees, en begrijp, alle instructies voordat u dit product gaat gebruiken. Bewaar deze ± De papierversnipperaar mag nooit in de buurt instructies voor toekomstig gebruik, en volg de van water, boven een verwarming, of in de buurt waarschuwingen en instructies op het product op.
  • Página 18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ± No triture clips de papel ni otros materiales duros. ± Esta trituradora está indicada únicamente ADVERTENCIA: para su uso en interiores. Lea y comprenda todas las instrucciones ± La trituradora nunca debe colocarse cerca antes de utilizar este producto. Guarde del agua, sobre un radiador, o cerca de estas instrucciones para un uso posterior una fuente de calor.
  • Página 19 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ± Non triturare le graffette o altri materiali duri. ± Questo trituratore deve essere utilizzato AVVERTENZA: soltanto in ambienti interni. ± Il trituratore non deve essere mai collocato Leggere e comprendere tutte le istruzioni vicino all’acqua, su un radiatore o in prima di usare questo prodotto.
  • Página 20 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER etiketter, overheadfilm, tidningspapper eller kartong. VARNING! ± Strimla ej gem eller andra hårda material. Läs och förstå alla instruktioner före användning ± Denna dokumentförstörare är avsedd av denna produkt. Spara dessa instruktioner för endast för inomhusbruk. senare användning, och följ alla varningar och ±...
  • Página 21 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA ± Älä silppua muovia (paitsi luottokorttimallisia muovikortteja), ketjulomakkeita, VAROITUS: tarralappuja, piirtoheitinkalvoja, On tärkeää, että luet ja ymmärrät kaikki sanomalehteä tai pahvia. ohjeet, ennen kuin käytät tätä laitetta. Säästä ± Älä silppua paperiliittimiä tai muita kovia nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten ja esineitä.
  • Página 22 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ± Esta destruidora destina-se exclusivamente a utilização interna. AVISO: ± A destruidora nunca deve ser colocada na Leia e compreenda todas as instruções antes proximidade de água, sobre radiadores ou junto de usar este produto. Guarde estas instruções a fontes de calor.
  • Página 23 VIKTIGE INFORMASJON OM SIKKERHET ± Ikke makuler binders eller andre harde materialer. ADVARSEL : ± Makuleringsmaskinen er beregnet kun for Les og forstå alle anvisningene før du innendørs bruk. bruker dette produktet. Ta vare på disse ± Makuleringsmaskinen bør aldri plasseres i anvisningene for senere bruk, og følg alle nærheten av vann, over eller i nærheten av advarsler og instrukser er angitt på...
  • Página 24 Cut Type ............................Cross Cut Shred Size .....................0.157 x 1.575 inches (4 x 40mm) Media That Can Be Shred ........ Paper, standard staples, CD’s & DVD’s and credit cards Run Time ............................6 min. Cool Down ..........................90 minutes Bin Size .................
  • Página 25 ESPECIFICACIONES Capacidad de triturado ..........12 hojas de 75g/m papel con una grapa estándar, un CD/DVD o tarjeta de crédito cada vez Tipo de corte ......................... Corte transversal Tamaño de triturado ........................ 4 x 40 mm Materiales que pueden triturarse ..........Papel, grapas, CD, DVD, tarjeta de crédito Tiempo de funcionamiento continuo ..................6 minutos Enfriamiento ..........................90 minutos Tamaño del cesto ........................21,96 litros...
  • Página 26 ESPECIFICAÇÕES Capacidade de corte: .........12 folhas de 75g com um agrafo normal, um CD/DVD ou cartão de crédito de cada vez Tipo de Corte ........................Corte Cruzado Tamanho de Corte ........................4 x 40 mm Suporte multimédia que podem ser destruídos ....Papel, Agrafos, CD, DVD, Cartão de Crédito Tempo de funcionamento ......................6 minutos Tempo de arrefecimento ......................90 minutos Tamanho do cesto ........................
  • Página 27 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS LOCKOUT HIGH SPEED SPECIAL FEATURES: ± If the shredder jams while in reverse ( move switch (3) to forward ( ) position ± V-Track - Innovative blade configuration and let shredder run for about five seconds. to maximize performance.
  • Página 28 BEDIENUNGSANLEITUNG LOCKOUT HIGH SPEED SONDERMERKMALE: Fassen Sie das restliche Papier an, und ziehen Sie es heraus. ± V-Track™ – Innovative Klingenkonfiguration, um Halten Sie Ihre Hände dabei von den die Leistung zu maximieren. Einzugsöffnungen fern, um Verletzungen zu ± Der Aussperrschlüssel deaktiviert die Klingen und verhindern.
  • Página 29 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION LOCKOUT HIGH SPEED CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES : l’excès de papier et tirez pour le sortir. Faites attention de ne pas placer les ± V-Track – Configuration de couteau mains près de l’ouverture d’alimentation innovant pour optimiser la performance. pour éviter des blessures. ±...
  • Página 30 GEBRUIKSINSTRUCTIES LOCKOUT HIGH SPEED SPECIAL FEATURES: Let op dat u uw handen niet in de buurt van de invoeropening plaatst zodat ± V-Track - Innovatieve mesconfiguratie voor verwondingen voorkomen worden. a het maximaliseren van prestaties. ± Als er een blokkade optreedt met de ±...
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE USO LOCKOUT HIGH SPEED CARACTERÍSTICAS ESPECIALES: mueva el interruptor (3) a la posición de funcionamiento inverso ( ). Agarre el ± V-Track – innovadora configuración de exceso de papel y tire de él. Evite colocar cuchillas para maximizar el rendimiento. las manos cerca de la apertura de ±...
  • Página 32 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO LOCKOUT HIGH SPEED FUNZIONI SPECIALI: all’indietro ( ). Afferrare la carta in eccesso ed estrarla. ± V-TrackTM - Configurazione della lama innovativa Onde evitare lesioni, fare attenzione a non per massimizzare le prestazioni. collocare le mani vicino all’apertura di ±...
  • Página 33 BRUKSANVISNINGAR LOCKOUT HIGH SPEED SÄRSKILDA EGENSKAPER: ) ska brytaren (3) sättas i backläge ). Grip tag i återstående papper ± V-Track - Innovativ bladkonfiguration för och dra ur det. att maximera prestandan. Var noggrann med att inte placera ± Spärrnyckel - Avaktiverar bladen och händerna nära inmatningsöppningen för förhindrar körning för extra säkerhet.
  • Página 34 KÄYTTÖOHJEET LOCKOUT HIGH SPEED ERITYISOMINAISUUDET: ± Jos silppuri jumiutuu sen ollessa normaalisyöttötilassa ( ), siirrä kytkin ± Edistyksellisellä V-Track™ -teräasettelulla (3) takaisinsyöttöasentoon ( ). Tartu saavutetaan huipputehokas leikkuutulos. juuttuneeseen paperiin ja vedä se ulos. ± Suoja-avain (Lockout Key) lisää Ole varovainen, ettet vie käsiäsi liian käyttöturvallisuutta estämällä...
  • Página 35 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO LOCKOUT HIGH SPEED CARACTERÍSTICAS ESPECIAIS: Tenha atenção para não colocar as mãos próximo da abertura de admissão para ± V-Track - Inovadora configuração da lâmina evitar ferimentos. para optimização do desempenho. ± Se a destruidora bloquear enquanto no ±...
  • Página 36 BRUKSANVISNING LOCKOUT HIGH SPEED SPESIALFUNKSJONER : Vær forsiktig med å plassere hendene nær innmatningsåpningen for å unngå ± V-Track - Nyskapende knvikonfigurasjon skader. for å gi maksimal ytelse. ± Hvis makuleringsmaskinen setter seg fast ± Låsepinne – Deaktiverer knivene og hindrer i revers ( ), skyv bryteren (3) til forover drift for ekstra sikkerhet.
  • Página 37 DRAFT Staples 26 Nov 2011 EU Shredder instructions SPL-TXC122E_D Staples EU Shredder instructions SPL-TXC122E_D 184601A01 EU Shredder instructions SPL-TXC122E_D.indd Schawk (Chennai) Disclaimer: Schawk has quality checked this artwork and information for complete accuracy. Ownership of the Final Approval for content, layout, text and spelling is the client’s responsibility.