5. Veuillez vérifier si votre Gokart et ses accessoires sont en bon état immédiatement lorsque vous les recevez.
6. Toutes les pièces du Gokart doivent être correctement installées, comme l'indique le Manuel de l'utilisateur. Une
mauvaise installation peut entraîner une perte de contrôle, des collisions et des chutes.
7. Le produit peut contenir des pièces amovibles et de petites pièces. Veuillez le tenir hors de la portée des enfants pour
éviter les risques d'étouffement.
8. Avant d'utiliser votre Gokart, veuillez vérifier l'état des pneus, le niveau de la batterie et le statu d'installation du
véhicule, ainsi que toutes les pièces fonctionnelles. Vérifiez si les freins avant et arrière fonctionnent correctement et
assurez-vous que le câble de frein n'est pas endommagé. Le câble de frein doit être correctement tendu. Les vis, écrous,
boulons et autres systèmes de fixation, doivent être vérifiés. Assurez-vous qu'aucune pièce n'est desserrée.
Si une anomalie est détectée, veuillez cesser de l'utiliser immédiatement et contacter notre service après-vente pour
obtenir de l'aide.
9. Vous devez toujours être prudent et maintenir une vitesse appropriée lorsque vous roulez. Évitez les excès de vitesse,
les surcharges ou les acrobaties de toute nature. N'essayez pas de toucher les pneus avec vos mains ou vos pieds
lorsque vous roulez.
10. Ne vous débarrassez pas de votre Gokart dans une décharge, ne l'incinérez pas ou ne vous en débarrassez pas dans les
ordures ménagères. Des dangers ou des blessures graves peuvent survenir en raison des composants électriques et de
la batterie. Pour de plus amples informations sur la batterie et déchets électriques, veuillez contacter le service de
traitement des déchets ménagers près de chez vous, votre bureau local ou régional de gestion des déchets ou votre
point de vente.
11. Essayez de ne pas utiliser d'accessoires non originaux, et ne démontez jamais et ne modifiez jamais le produit sans
autorisation. Tous les dommages et pertes qui en découlent seront sous votre entière responsabilité.
12. NINEBOT N'EST SOUMIS À AUCUNE RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE D'INDEMNISATION EN CAS DE DEMANDE DE
REMBOURSEMENT, RESPONSABILITÉ ET PERTE DÉCOULANT (OU POUVANT RÉSULTER) DE LA VIOLATION DE L'UNE
DES CLAUSES SUSMENTIONNÉES.
13. NINEBOT se réserve le droit d'apporter des modifications au produit, de publier des mises à jour du micrologiciel et de
mettre à jour ce manuel à tout moment. NINEBOT peut apporter des améliorations et des modifications à ce manuel de
l'utilisateur en raison d'erreurs typographiques, d'inexactitudes des informations actuelles ou d'améliorations
apportées à des programmes et/ou à l'équipement, et cela à tout moment et sans préavis. Ces changements seront
toutefois incorporés dans les nouvelles éditions de ce manuel de l'utilisateur. Toutes les illustrations ne sont qu'à des
fins d'illustration et peuvent ne pas représenter avec précision l'appareil réel. Le produit réel et les fonctions peuvent
varier. En raison de la mise à jour du produit, des différences de couleur, d'apparence et d'autres aspects entre le
produit répertorié dans ce manuel et le produit que vous avez réellement acheté. Veuillez vous référer au produit réel.
14. Après achat, vous pouvez soit utiliser le Produit conformément aux clauses susmentionnées, soit renvoyer le Produit
conformément aux « Politiques de Garantie ». En cas de renvoi, veuillez vous assurer que le Produit et son emballage
soient en bon état pour pouvoir être revendu.
15. Ce document doit être considéré faire partie de façon permanente du produit, et doit accompagner le véhicule lorsqu'il
est revendu.
Merci encore d'avoir choisi Ninebot Gokart Pro !
44
Contact
Bitte wenden Sie sich an uns, wenn Probleme im Zusammenhang mit der Benutzung, Wartung und
Sicherheit oder wenn Fehler/Probleme mit Ihrem Gokart auftreten sollten.
Europa, Mittlerer Osten und Afrika:
Segway-Ninebot Europe, Dynamostraat 7, 1014 BN Amsterdam, The Netherlands
Website: www.segway.com
45