Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HOUSEHOLD USE ONLY
Manufacturer/Hersteller: Shenzhen Yingfan Trading Co., Ltd.
Address/Adresse: 409B, Block B, Sunshine Hotel, 2003 Jiabin Rd.,
Jianan Community, Nanhu St., Luohu Dist., Shenzhen
Facebook Page: http://www.facebook.com/foherehome
Email: service@fohere.com
Web: www.fohere.com
MADE IN CHINA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FOHERE INTELLIGENT TEA MASTER

  • Página 1 HOUSEHOLD USE ONLY Manufacturer/Hersteller: Shenzhen Yingfan Trading Co., Ltd. Address/Adresse: 409B, Block B, Sunshine Hotel, 2003 Jiabin Rd., Jianan Community, Nanhu St., Luohu Dist., Shenzhen Facebook Page: http://www.facebook.com/foherehome Email: service@fohere.com Web: www.fohere.com MADE IN CHINA...
  • Página 2 INTELLIGENT TEA MASTER USER MANUAL KT600...
  • Página 3 English 01-10 Deutsch 11-20 Français 21-30 Español 31-40 l'italiano 41-50 TABLE OF CONTENTS Important Safeguards ........................General Safety ..............Use & Care Getting to Know Your Tea Master ...................... Before First Use ..............Water Test Using your Tea Master ............Care and Maintenance .............
  • Página 4 General Safety • DO NOT touch the base or the glass parts of the kettle while the appliance is operating or immediately after operation.These components will be hot and may cause burns or other personal injuries. • DO NOT fill the kettle above the “MAX”line.Doing this may cause the water to boil over during operation and may result in scalding.Minimum amount of water needed for boiling is 0.5 L, too little water will result in the kettle switching o before the water has boiled.
  • Página 5 GETTING TO KNOW YOUR TEA MASTER Tea Infuser lid Jug Lid Stainless Steel Tea Infuser Glass Jug Easy-Grip Handle Power Base Power Cord BEFORE FIRST USE Water Test CAUTION! ! Do not remove the glass kettle from the package if it is broken. Contact Customer Support immediately to replace your kettle.
  • Página 6 USING YOUR TEA MASTER 1. Remove tea infuser lid,fill with fresh water(enough for the cups of tea you wish to make),and place back the lid in place. CAUTION! ! Always fill the kettle between the minimum (MIN) and maximum (MAX) marks on the water window.
  • Página 7 4. Infusing tea The correct brew time is depending on the type of tea and your personal preference.Enjoy your cup of tea and let it brew as you like. BASIC OPERATION POWER ON AND OFF 1. Power ON: Once plugged in, the START CANCEL indicator will keep lighting, select START CANCEL button to turn on the kettle.
  • Página 8 Boiling Please follow the instructions below after the kettle is turned on properly: 1. After the kettle is turned on properly, please press the PROGRAM key to select 6 di erent temperature settings: Boil Black/French Press/Oolong/White/Green/Delicate. (After selecting a mode, the corresponding text will be blinking for a while on the LCD screen.) Boil Black --------------- 100°C French Press ------------- 95°C...
  • Página 9 WHITE GREEN OOLONG COFFEE BLACK & HERBAL, (Suited to 85˚C ROOIBOS & (Suited to 80°C) (Suited to 90˚C) (Suited to HERBAL 95˚C) MATE BLENDS (Suited to 96°C) (Suited to 100˚C) Silver Needle Gyokuro Monkey Picked Golden Herbal Fruit Imperial Oolong Monkey Infusions (Japan)
  • Página 10 Example: If the preset temperature is 85°C, the process is as following: 1. Plug in and turn on the kettle. 2. Use PROGRAM button to select White as temperature setting. 3. Press START CANCEL button to start boiling. 4. After the temperature has reached 85°C, the 10 minute KEEP WARM mode will initiate.
  • Página 11 Example: To set the KEEP WARM temperature as 85°C : 1. Press KEEP WARM button to start KEEP WARM mode. 2. Press the PROGRAM key to select the KEEP WARM temperature as 85°C. 3. Press START CANCEL key to activate KEEP WARM. NOTE: You can also put steps 1 and 2 in reverse order to operate.
  • Página 12 CARE AND MAINTENANCE General cleaning We recommend cleaning the kettle after using each time. 1. Unplug the power base from the electrical outlet. 2. Allow the kettle to completely cool down, then pour out any remaining water. 3. Wash the kettle with warm, soapy water. Dry it thoroughly with a soft, clean towel. Descaling the Kettle You should descale the kettle at least once a week if you use it frequently.
  • Página 13 INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitsmaßnahmen ................... Wichtiger Sicherheitshinweis ........... Verwendung & Wartung Lernen Sie Ihren Teemeister kennen ................... Vor dem ersten Gebrauch ..............Wassertest Bedienen Sie Ihren intelligenten Teemaster ......Pflege und Wartung ....................... Allgemeine Reinigung ........... Wasserkocher entkalken WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN WICHTIG: Vor dem Gebrauch lesen, verstehen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen in diesem Handbuch.
  • Página 14 • Lassen Sie Kinder dieses Gerät NICHT benutzen oder spielen. Bewahren Sie den Wasserkocher und die Komponenten außerhalb der Reichweite von Kindern. • Benutzen Sie den Wasserkocher NICHT, wenn der Wasserkocher eine Funktionsstörung aufweist, wenn er beschädigt oder abgebrochen ist oder wenn das Netzkabel oder der Stecker auf irgendeine Weise beschädigt sind.
  • Página 15 LERNEN SIE IHREN TEEMEISTER KENNEN Tee-Infuser-Deckel Krugdeckel Edelstahl Tee Infuser Glaskrug Easy-Grip Gri Leistung-Basis Netzkabel BEDIENEN SIE IHREN INTELLIGENTEN TEEMASTER Wassertest VORSICHT! ! Nehmen Sie den Glaskessel nicht aus der Verpackung, wenn er zerbrochen ist. Wenden Sie sich umgehend an den Kundendienst, um Ihren Wasserkocher auszutauschen. Führen Sie den Wassertest durch, bevor Sie Ihren Wasserkocher verwenden, um sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß...
  • Página 16 BENUTZEN SIE IHREN TEEMASTER 1. Nehmen Sie den Deckel der Teekanne ab, füllen Sie frisches Wasser (genug für die Tassen Tee, die Sie zubereiten möchten), und setzen Sie den Deckel wieder auf. VORSICHT! ! Füllen Sie den Wasserkocher immer zwischen den Markierungen Minimum (MIN) und Maximum (MAX) auf dem Wasserfenster.
  • Página 17 4. Tee aufgießen Die richtige Brühzeit hängt von der Teesorte und Ihren persönlichen Vorlieben ab. Genießen Sie Ihre Tasse Tee und lassen Sie sie nach Belieben ziehen. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG EIN- UND AUSSCHALTEN 1. Einschalten: Nach dem Anschließen leuchtet die START CANCEL-Anzeige weiter. Wählen Sie die START CANCEL-Taste, um den Wasserkocher einzuschalten ON/OFF MUTE...
  • Página 18 Brodeln Bitte folgen Sie den folgenden Anweisungen, nachdem der Wasserkocher richtig eingeschaltet wurde: 1. Nachdem der Wasserkocher richtig eingeschaltet wurde, bitte PROGRAM Taste drücken, um 6 verschiedene Temperatureinstellungen auszuwählen: Schwarzes Kochen / Französische Presse / Oolong / Weiß / Grün / Delikat. (Nach Auswahl eines Modus, wird der entsprechende Text für eine Weile auf dem LCD-Bildschirm blinken.) Schwarzes Kochen --------------- 100°C...
  • Página 19 WEISS GRÜN OOLONG KAFFEE SCHWARZ & KRÄUTER, (Geeignet für ROOIBOS & (Geeignet für (Geeignet (Geeignet KRÄUTER 85°C) 80°C) für 90°C) für 95°C) MATE BLENDS (Geeignet für (Geeignet für 100°C) 96°C) Silberne Gyokuro Goldener A e Kräuterfruch Nadel Imperial ausgewählter taufgüsse (Japan) Oolong Silber Yin...
  • Página 20 Beispiel: Wenn die voreingestellte Temperatur 85°C läutet, ist der Prozess wie folgt: 1. Schließen Sie den Wasserkocher an und schalten Sie ihn ein. 2. Verwenden Sie die Taste PROGRAM, um Weiß als Temperatureinstellung auszuwählen. 3. Drücken Sie die Taste START CANCEL, um mit dem Kochen zu beginnen. 4.
  • Página 21 Beispiel: So stellen Sie die Warmhaltetemperatur auf 85°C ein: 1. Drücken Sie die KEEP WARM-Taste, um den KEEP WARM-Modus zu starten. 2. Drehen Sie die PROGRAMM-Taste, um die WARME TEMPERATUR auf 85°Ceinzustellen. 3. Drücken Sie die Taste START CANCEL, um KEEP WARM zu aktivieren. NOTIZ: Sie können die Schritte 1 und 2 auch in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
  • Página 22 PFLEGE & WARTUNG Allgemeine Reinigung Es wird empfohlen, den Wasserkocher nach jedem Gebrauch zu reinigen. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie den Wasserkocher vollständig abkühlen und gießen Sie das restliche Wasser aus. 3. Waschen Sie den Wasserkocher mit warmem Seifenwasser. Trocknen Sie es gründlich mit einem weichen, sauberen Tuch ab.
  • Página 23 TABLE DES MATIÈRES Importantes Protections de Sécurité ..............Informations de Sécurité Importantes ............Utilisation et Entretien Connaître votre maître du thé ..................Avant la Première Utilisation ..............Test d'Eau Utiliser Votre Tea Master ..........Entretien et Maintenance ......................
  • Página 24 • N'UTILISEZ PAS la bouilloire si celle-ci ne fonctionne pas correctement, si elle est cassée ou ébréchée, ou si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés de quelque manière que ce soit. Arrêtez de l’utiliser et contactez immédiatement le service clientèle.
  • Página 25 CONNAÎTRE VOTRE MAÎTRE DU THÉ Couvercle infuseur à thé Couvercle du pichet Infuseur à thé en acier inoxydable Pichet en verre Poignée Easy Grip Base Cordon d’alimentation d'alimentation FONCTIONNEMENT DE VOTRE MAÎTRE DE THÉ INTELLIGENT Test de l'eau ATTENTION! ! Ne retirez pas la bouilloire en verre de l'emballage si elle est cassée.
  • Página 26 UTILISEZ VOTRE TEA MASTER 1. Retirez le couvercle de l'infuseur à thé, remplissez-le avec de l'eau fraîche (assez pour les tasses de thé que vous souhaitez préparer) et replacez le couvercle. ATTENTION! ! Remplissez toujours la bouilloire entre les repères minimum (MIN) et maximum (MAX) de la fenêtre d’eau.
  • Página 27 4. Infusion de thé. Le bon temps d'infusion dépend du type de thé et de vos préférences personnelles. Profitez de votre tasse de thé et laissez-la infuser à votre guise. FONCTIONNEMENT DE BASE ALIMENTATION ON/OFF 1. Allumer: une fois branché, le voyant START CANCEL restera allumé, sélectionnez le bouton START CANCEL pour allumer la bouilloire.
  • Página 28 Ébullition Veuillez suivre les instructions ci-dessous une fois la bouilloire allumée correctement: 1. Une fois que la bouilloire est correctement allumée, appuyez sur la touche PROGRAM pour sélectionner 6 di érents réglages de température: Ébullition noir / Presse française / Oolong / Blanc / Vert / Délicat. (Après sélectionner un mode, le texte correspondant clignotera pendant un certain temps sur l'écran LCD.) Ébullition noir ------------------- 100°C...
  • Página 29 BLANC VERT OOLONG CAFÉ NOIR & TISANES, (idéal à 85°C) ROOIBOS (idéal à 80°C) (idéal à 90°C) (idéal TISANES à 95°C) ET MATÉ (idéal à 96°C) (idéal à 100°C) Aiguille d’ Gyokuro Oolong de Singe d’or Infusions à argent impérial singe base de fruits (Japon)
  • Página 30 Exemple: Si la température préréglée est de 85°C, le processus est le suivant: 1. Branchez et allumez la bouilloire. 2. Utilisez le bouton PROGRAMME pour sélectionner Blanc comme réglage de la température. 3. Appuyez sur le bouton START CANCEL pour commencer l’ébullition. 4.
  • Página 31 Exemple: Pour régler la température KEEP WARM à 85°C: 1. Appuyez sur le bouton KEEP WARM pour lancer le mode KEEP WARM. 2. Tourner la bouton PROGRAMME pour sélectionner la température KEEP WARM à 85°C. 3. Appuyez sur le bouton START/CANCEL pour activer la fonction KEEP WARM. NOTE: Vous pouvez également e ectuer les étapes 1 et 2 dans l’ordre inverse.
  • Página 32 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage général Nous vous recommandons de nettoyer la bouilloire après chaque utilisation. 1. Débranchez le socle de la prise de courant. 2. Laissez la bouilloire refroidir complètement, puis versez l'eau restante. 3. Lavez la bouilloire avec de l'eau chaude savonneuse. Séchez-le soigneusement avec une serviette douce et propre.
  • Página 33 INDICE Importantes Protecciones de Seguridad ............Importantes Protecciones de Seguridad ..............Uso y Cuidado Conociendo a Tu Maestro de Té ....................Antes de Primer Uso ............. Prueba de Agua Usando tu Maestro de Té ..........Cuidado y Mantenimiento ......................
  • Página 34 • SIEMPRE maneje con cuidado la tetera, especialmente cuando contenga agua caliente en el interior. Si no lo hace, puede sufrir quemaduras o lesiones. • Utilice el aparato con el voltaje especificado de 220-240V~50/60Hz. • NO permita que los niños utilicen o jueguen con este aparato. Mantenga siempre esta tetera y sus componentes fuera del alcance de los niños.
  • Página 35 CONOCER A TU MAESTRO DE TÉ Tapa de infusor de té Tapa del contenedor Infusor de té de acero inoxidable Contenedor de vidrio Manija de fácil agarre Cable de Base de alimentación alimentación de corriente MANEJO DE TU TETERA INTELIGENTE Prueba de agua PRECAUCION !...
  • Página 36 USAR TU MAESTRO DE TÉ 1. Retire la tapa del infusor de té, llene con agua fresca (suficiente para la cantidad de tazas de té que desee preparar) y vuelva a colocar la tapa en su lugar. NOTA ! Llene siempre la tetera entre las marcas de referencia de mínimo (MIN) y máximo (MAX).
  • Página 37 4. Infusionar té. El tiempo correcto para preparar té depende del tipo de té y el gusto personal. Disfruta de tu taza de té y deja que se prepare como a ti te gusta. MANEJO BÁSICO ENCENDER Y APAGAR 1.Para encender: una vez enchufado, el indicador de START CANCEL comenzará a parpadear, Presione el botón START CANCEL para encender la tetera.
  • Página 38 HERVIR Siga las instrucciones una vez que el hervidor haya sido encendido correctamente: 1. Una vez encendido correctamente el hervidor, presione el botón PROGRAM para seleccionar 6 ajustes de temperatura diferentes: Hervir Negro / Prensa francesa/ Oolong /Blanco/Verde/Delicado. (Una vez seleccionado un modo, el texto correspondiente parpadeará...
  • Página 39 TE VERDE TE OOLONG CAFE TE NEGRO Y TE BLANCO TE HERBAL, (ideal a 85°C) ROOIBOS Y (ideal a 80°C) (ideal a 90°C) (ideal HERBAL a 95°C) MATES (ideal a 96°C) (ideal a 100°C) Aguja plateada Gyokuro Mono recogido Mono dorado Infusiones imperial Oolong...
  • Página 40 Ejemplo: Si la temperatura predeterminada es de 85°C, el proceso es el siguiente: 1. Enchufe y encienda el hervidor. 2. Use el botón PROGRAMA para seleccionar Blanco como temperatura pre establecida. 3. Presione el botón START/CANCEL para empezar a hervir. 4.
  • Página 41 Ejemplo: Para configurar la temperatura de MANTENER CALIENTE a 85°C: 1. Presione el botón KEEP WARM para iniciar el modo MANTENER CALIENTE. 2. Gire la perilla de PROGRAMA para seleccionar MANTNER CALIENTE a una temperatura de 85°C. 3. Presione el botón START/CANCEL para activar la función MANTENER CALIENTE.
  • Página 42 CUIDADOS Y LIMPIEZA Limpieza General Recomendamos limpiar la tetera después de cada uso. 1. Desenchufe la base de alimentación de la toma eléctrica. 2. Deje que la tetera se enfríe completamente, elimine cualquier residuo de agua. 3. Lave el hervidor con agua tibia y jabón. Seque bien con una toalla suave y limpia. Descalcificación de la tetera Debe descalcificar la tetera al menos una vez a la semana si se usa con frecuencia.
  • Página 43 INDICE Importanti Protezioni di Sicurezza ................ Informazioni Importanti sulla Sicurezza ............ Conoscere il Tea Master Conoscere il Tea Master ......................Prima del Primo Utilizzo ..............Test dell'Acqua Utilizzo di Tea Master ............Cura e Manutenzione ........................Pulizia gGenerale ............
  • Página 44 • Utilizzare l'unità con la tensione specificata 220-240V~50/60Hz. • NON permettere ai bambini di usare o giocare con questo apparecchio. Tenere sempre questo bollitore e i suoi componenti fuori dalla portata dei bambini. • NON usare il bollitore se non funziona correttamente, se è rotto o scheggiato o se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati in qualche modo.
  • Página 45 CONOSCERE IL TUO TEA MASTER Coperchio infusore per tè Coperchio della brocca Infusore per tè in acciaio inossidabile Brocca di vetro Impugnatura Easy Grip Base di Cavo di alimentazione alimentazione FUNZIONAMENTO DEL TUO TEA MASTER INTELLIGENTE Prova dell'acqua ATTENZIONE! ! Non rimuovere il bollitore di vetro del pacchetto se è...
  • Página 46 UTILIZZO DEL TEA MASTER 1. Rimuovere il coperchio dell'infusore del tè, riempirlo con acqua fredda (su ciente per le tazze di tè che si desidera preparare) e sostituire il coperchio. ATTENZIONE! ! Riempi sempre il bollitore tra i segni minimo (MIN) e massimo (MAX) della finestrina dell'acqua.
  • Página 47 4. Infusione di tè. Infusione di tè. Il giusto tempo di preparazione dipende dal tipo di tè e dalle tue preferenze personali. Goditi la tua tazza di tè e lasciala infondere come preferisci. FUNZIONAMENTO DI BASE ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE 1. Accendi: una volta collegato, la spia START CANCEL rimane accesa, seleziona il pulsante START CANCEL per accendere il bollitore.
  • Página 48 Ebollizione Seguire le istruzioni seguenti una volta che il bollitore è acceso correttamente: NOTE! 1. Dopo che il bollitore è stato acceso correttamente, per favore premi il tasto PROGRAMMA per selezionare 6 diverse impostazioni di temperatura: Bollire Nero / Stampa Francese / Oolong / Bianco / Verde / Delicato. (Dopo aver selezionato una modalità, il testo corrispondente lampeggerà...
  • Página 49 BIANCO GREEN OOLONG CAFFE ' NERO E TISANES, (ideale a 85°C) ROOIBOS (ideale a 80°C) (ideale a 90°C) (ideale TISANE a 95°C) E MATÉ (ideale a 96°C) (ideale a 100°C) Ago d’argento Gyokuro Oolong di Scimmia Tisane infusi imperiale scimmia d’oro di frutta (Giappone)
  • Página 50 Esempio: Se la temperatura preimpostata è 85°C il processo è il seguente: 1. Collegare e accendere il bollitore. 2. Utilizzare il pulsante PROGRAM per selezionare Bianco come impostazione della temperatura. 3. Premere il pulsante START CANCEL per iniziare l' ebollizione. 4.
  • Página 51 Esempio: Per impostare la temperatura KEEP WARM a 85°C: 1.Premere il pulsante KEEP WARM per avviare la modalità KEEP WARM. 2.Ruotare la manopola PROGRAMMA per selezionare la temperatura KEEP WARM a 85°C. 3.Premere il pulsante START CANCEL per attivare la funzione KEEP WARM. NOTA: È...
  • Página 52 CURA E PULIZIA Pulizia generale Raccomandiamo di pulire il bollitore dopo ogni uso. 1. Scollegare la base di alimentazione dalla presa elettrica. 2. Lasciare che il bollitore si ra reddi completamente, poi versare l’acqua rimanente. 3. Lavare il bollitore con acqua calda e sapone. Asciugalo accuratamente con un asciugamano morbido e pulito.
  • Página 53 HOUSEHOLD USE ONLY Manufacturer/Hersteller: Shenzhen Yingfan Trading Co., Ltd. Address/Adresse: 409B, Block B, Sunshine Hotel, 2003 Jiabin Rd., Jianan Community, Nanhu St., Luohu Dist., Shenzhen Facebook Page: http://www.facebook.com/foherehome Email: service@fohere.com Web: www.fohere.com MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Kt600