Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

HIF-1993D+BT
Wooden Home Hi-Fi System
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manuale d'istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Návod k použití
Návod na použitie
www.roadstar.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Roadstar HIF-1993D+BT

  • Página 1 HIF-1993D+BT Wooden Home Hi-Fi System User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie www.roadstar.com...
  • Página 2  Vuestro nuevo sistema ha sido construido se-  Seu novo aparelho foi construido e montado sob gún las normas estrictas de control de calidad o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las Agradecemos por ter comprado nosso produto gracias por su elección de este aparado.
  • Página 3 HIF-1993D+BT FRONT RIGHT SIDE...
  • Página 4 HIF-1993D+BT REAR...
  • Página 5 HIF-1993D+BT REMOTE CONTROL...
  • Página 6 English LOCATION OF CONTROLS 1. USB PORT 2. POWER ON/OFF BUTTON (On the remote press & hold for ON/OFF) 3. VOLUME KNOB 4. FUNCTION BUTTON 5. RECORD BUTTON 6. LCD DISPLAY 7. MENU 8. INFO 9. SCAN 10. PRESET 11. EQUALIZER 12.
  • Página 7 English PRECAUTIONS INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before  the radio is operated. The manual should be retained for future reference. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instruc- ...
  • Página 8 English TO USE THE RADIO Press the [POWER] button (2) to turn ON the unit; Select the desired audio source by pressing the [FUNCTION] button (4); (Please see detailed instructions for each Source in the following chapters); Adjust the volume with the [VOLUME KNOB] (3) to the desired level; Press and hold the [POWER] button (2) to turn OFF the unit.
  • Página 9 English DAB PRESET You can program a maximum of 20 preset radio stations. 1. Select your favourite station as explained before; 2. Press and hold [PRESET] button (10). “Preset Store” will appear on display; 3. Press [SKIP -/+] (15/16) to select the preset number; 4.
  • Página 10 English 4. Release the [TONEARM CLAMP] (29), and remove the stylus protector; 5. Lift up the [TONEARM] (28) with the [LIFT LEVER] (30); 6. Move the [TONEARM] (28) to the beginning of the record; 7. Lift down the [TONEARM] (28) with the [LIFT LEVER] (30); 8.
  • Página 11 1. Select “BT” mode by pressing repeatedly the [FUNCTION] button (4); 2. Connect your Bluetooth portable device to the ID Bluetooth tagged as “HIF- 1993D+BT”; 3. You can now transfer the music to the HIF-1993D+BT. Note: Music control (play, pause, etc) must be done from your ext. device.
  • Página 12 English REC-A: Select to record all the tracks of the CD.  5. Press the [RECORD] button (5) to confirm; 6. The playback will stop and restart automatically and on the display (6) “REC” will flash. Encoding is performing now; 7.
  • Página 13 English TECNICAL SPECIFICATIONS Power Power Supply: AC 230V ~ 50Hz. Radio Frequency Coverage DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz. 87.5 - 108 MHz. Speaker Output Power: 2 x 5 Watt rms. Max. Output Power: 2 x 40 Watt General Aux-In: 3.5mm jack plug.
  • Página 14 Deutsch LAGE DER BEDIENELEMENTE 1. USB-BUCHSE 2. POWER (EIN/AUS SCHALTEN) 3. LAUTSTÄRKE REGLER 4. FUNCTION TASTE 5. RECORD (AUFNAHME TASTE) 6. LCD DISPLAY 7. MENU 8. INFO 9. SCAN 10. PRESET 11. EQUALIZER 12. CD LAUFWERK 13. PLAY / PAUSE: Drücken Sie die Taste um die Wiedergabe zu starten. Drücken Sie die Taste wiederholt um die Wiedergabe zu pausieren und erneut um die Wie- dergabe vortzusetzen.
  • Página 15 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE ANWEISUNGEN - Alle Sicherheits- und Betriebshinweise sollten sorgfältig  durchgelesen werden, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen. WARNHINWEISE BEACHTEN - Alle Warnhinweise am Gerät und in den Be-  triebshinweisen sollten befolgt werden. WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von ...
  • Página 16 Deutsch 4. Verändern Sie die Lautstärke mit dem [LAUTSTÄRKE REGLER] (3) um die Laut- stärke an Ihr hörempfinden an zu passen 5. Halten Sie die [POWER] Taste (2) gedrückt, um das Gerät aus zu schalten. Hinweis: Wenn kein Ton ausgegeben wird, schaltet sich das Gerät nach 10 Minuten automatisch aus MENU-NAVIGATION Im FM / DAB-Modus gibt es ein Optionsmenü:...
  • Página 17 Deutsch 12. Wiederholen Sie Schritt 10 und 11, um das Datum anzupassen. DAB RADIOBETRIEB 1. Wählen Sie den "DAB" -Modus durch wiederholtes Drücken der Taste [FUNCTION] (4) aus; 2. Um den gewünschten Radiosender auszuwählen, drücken Sie wiederholt die Tas- te [SKIP -/+] (15/16). DAB PRESET Sie können maximal 20 Radiosender als Preset programmieren.
  • Página 18 Deutsch Audio Setting: Wählen Sie diese Option, um zwischen der Erzwingung von Mono  -Audio oder Stereo-Sound zu wählen . FM INFO Drücken Sie wiederholt die Taste [INFO] (8), um die folgenden Informationen zu se- hen: NAME / ART DES PROGRAMMS / FREQUENZ / AUDIO / DATUM / ZEIT. SCHALLPLATTEN MODUS Hinweis: Wenn Sie den Schallplatten Betrieb zum ersten Mal verwenden, schrauben Sie die [TRANSPORTSCHRAUBE] (27) an der oberen rechten Seite des Drehtellers...
  • Página 19 Deutsch Drücken Sie erneut die Taste [PLAY MODE] (17), um den gewünschten Titel im Programmspeicher zu speichern Wiederholen Sie Schritte 3 und 4, um weitere Titel in den Programmspeicher ein- zugeben; Wenn alle gewünschten Titel programmiert wurden, drücken Sie die Taste [PLAY] (13), um die CD in der von Ihnen programmierten Reihenfolge abzuspie- len.
  • Página 20 Deutsch 3. Sie können die Musik jetzt auf den HIF-1993D+BT für die Wiedergabe übertragen. Hinweis: Die Musiksteuerung (Wiedergabe, Pause usw.) muss von Ihrem externen Gerät erfolgen. AUX-IN BETRIEB 1. Wählen Sie den "PHONO" Modus durch wiederholtes Drücken der Taste [FUNCTION] (4) aus;...
  • Página 21 Deutsch TECHNISCHE DATEN Power Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz. Radiofrequenzabdeckung DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz. 87.5 - 108 MHz. Lautsprecher Musikleistung: 2 x 5 Watt rms. Max. Musikleistung: 2 x 40 Watt Sonstiges Aux-In: 3.5mm Buchse. BT Maximum radiated Power: 2.5 mW (4dBm).
  • Página 22 Français CONTRÔLE DE POSITION 1. PRISE USB 2. POWER (BOUTON D'ALIMENTATION) 3. CONTROLE DE VOLUME 4. FUNCTION (BOUTON DE FONCTION) 5. RECORD (BOUTON ENREGISTREMENT) 6. AFFICHAGE LCD 7. MENU 8. INFO 9. SCAN 10. PRESET 11. EQUALIZER (ÉGALISEUR) 12. PORTE DU CD 13.
  • Página 23 Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être  lues avant de mettre la radio en marche. Il faudrait conserver le manuel pour consultation ultérieure. AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements apposés sur l'appareil et dans le ...
  • Página 24 Français UTILISER LA RADIO 1. Appuyer sur le bouton [POWER] (2) pour la mise sous tension; 2. Sélectionnez la source audio désirée avec le bouton [FONCTION] (4); 3. (Veuillez consulter les instructions détaillées pour chaque source dans les chapi- tres suivants); 4.
  • Página 25 Français 11. Appuyez sur [ENTER] (19) pour confirmer; Répéter les étapes 10 et 11 pour ajuster la date. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO DAB 1. Sélectionnez le mode “DAB” en utilisant le bouton [FONCTION] (4); 2. Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton [SKIP -/+] (15/16) pour choisir la chai- ne radio.
  • Página 26 Français (en mono forcé) ou d'autoriser ou non l'utilisation de STEREO. FM INFO Appuyez sur [INFO] (8) pour afficher les informations suivantes: TYPE DE PRO- GRAMME / FRÉQUENCE / AUDIO / DATE / HEURE. TOURNE-DISQUES Note: Lorsque vous utilisez le tourne-disque pour la première fois, dévissez dans le sense horaire la [VIS DE SÛRETÉ-TRANSPORT] (27) poste sur le côté...
  • Página 27 1. Sélectionnez le mode “BT” en utilisant le bouton [FONCTION] (4); 2. Connectez votre appareil portable Bluetooth à l'ID Bluetooth étiqueté comme "HIF -1993D+BT”; 3. Vous pouvez maintenant transférer la musique sur le HIF-1993D+BT. Remarque: Le contrôle de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué depuis votre dispositif extern.
  • Página 28 Français FONCTIONNEMENT DU AUX-IN 1. Sélectionnez le mode “PHONO” en utilisant le bouton [FONCTION] (4); Utiliser un câble mâle vers un câble jack mâle de 3,5 mm (non fourni) pour connecter un périphérique audio externe à la [PRISE AUX] (25). Remarque: La commande de la musique (lecture, pause, etc.) doit être effectué...
  • Página 29 Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Source d’énergie: AC 230V ~ 50Hz. Couverture de radiofréquence DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz. 87.5 - 108 MHz. Haut-parleur Puissance: 2 x 5 Watt rms. Puissance Maximale: 2 x 40 Watt. Général Aux-In: Prise 3.5mm jack. Puissance maximale rayonnée: 2.5 mW (4 dBm) (Bluetooth).
  • Página 30 Italiano POSIZIONE DEI COMANDI 1. PORTA USB 2. POWER (PULSANTE DI ACCENSIONE) 3. MANOPOLA VOLUME 4. FUNCTION (TASTO FUNZIONE) 5. RECORD (REGISTRAZIONE) 6. DISPLAY LCD 7. MENU 8. INFO 9. SCAN 10. PRESET 11. EQUALIZER (EQUALIZZATORE) 12. SPORTELLO CD 13. PLAY / PAUSE: Premere per riproduzione. Durante la riproduzione, premere per interrompere temporaneamente la riproduzione e premere nuovamente per ripren- dere.
  • Página 31 Italiano PRECAUZIONI ISTRUZIONI - Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere let-  te prima di usare la radio. Il manuale deve essere mantenuto per futuri utilizzi. AVVERTIMENTI - Tutti gli avvertimenti sul prodotto e nel manuale d’istruzioni de- ...
  • Página 32 Italiano UTILIZZO DELLA RADIO 1. Premere il tasto [POWER] (2) per accendere l’apparecchio; 2. Selezionare la modalità desiderata con il tasto [FUNZIONE] (4); 3. (Vedi istruzioni dettagliate per ogni sorgente nei prossimi capitoli); 4. Regolare il Volume con la [MANOPOLA VOLUME] (3) al livello desiderato; 5.
  • Página 33 Italiano [MANOPOLA SINTONIA] (19) per selezionare i minuti corretti; 11. Premere [ENTER] (19) per confermare. 12. Ripetere i passi 10 e 11 per regolare la data. ASCOLTO DELLA RADIO DAB 1. Selezionare la modalità “DAB” usando il tasto [FUNZIONE] (4); 2.
  • Página 34 Italiano FM INFO Premere ripetutamente [INFO] (8) per visualizzare le seguenti informazioni: TIPOLO- GIA DEL PROGRAMMA / FREQUENZA / AUDIO / DATE / TIME. GIRADISCHI Nota: Quando si utilizza il giradischi per la prima volta, svitare in senso orario la [VITE DI SICUREZZA-TRASPORTO] (27) posta sul lato superiore del giradischi.
  • Página 35 FUNZIONE BLUETOOTH 1. Selezionare la modalità “BT” usando il tasto [FUNZIONE] (4); 2. Connettere il proprio dispositivo Bluetooth all’ID Bluetooth "HIF-1993D+BT”; 3. Ora è possibile trasferire la musica al HIF-1993D+BT. Nota: Il controllo della musica (play, ecc) deve essere fatto sul dispositivo esterno.
  • Página 36 Italiano Per evitare danni alla memoria USB, rimuoverla solo quando la radio è spenta.  CODIFICARE DA RADIO DAB, VINILE, CASSETTA, BLUETOOTH E AUX-IN 1. Inserire la chiavetta USB nell’apposita [PORTA USB] (1); 2. Effettuare la riproduzione normale della traccia che si vuole codificare e registrare; 3.
  • Página 37 Italiano SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: AC 230V ~ 50Hz. Copertura radiofrequenze DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz. 87.5 - 108 MHz. Altoparlante Potenza d’uscita: 2 x 5 Watt rms. Potenza d’uscita massima: 2 x 40 Watt. Generali Ingresso Aux-In: 3.5mm jack.
  • Página 38 Español EL CONTROL DE POSICIÓN 1. TOMA USB 2. POWER (INTERRUPTOR DE ENCENDIDO) 3. CONTROL DE VOLUMEN 4. FUNCTION (BOTÓN DE FUNCIÓN) 5. RECORD (BOTÓN DE GRABACIÓN) 6. PANTALLA LCD 7. MENU 8. INFO 9. SCAN 10. PRESET 11. EQUALIZER (ECUALIZADOR) 12.
  • Página 39 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES:Debe leer las instrucciones de seguridad y de funcionamiento  antes de utilizar la radio. Guarde el manual para futuras consultas. ADVERTENCIAS: Debe respetar todas las advertencias sobre el aparato y las  instrucciones de funcionamiento. AGUA Y HUMEDAD: El aparato no debe usarse cerca de líquidos o en ...
  • Página 40 Español USO DE LA RADIO 1. Pulse el boton [POWER] (2); Seleccione la fuente de audio deseada con el boton [FUNCIÓN] (4); 3. (Consulte las instrucciones detalladas para cada fuente en los siguientes capítulos); Ajuste el volumen al nivel deseado mediante el [CONTROL DE VOLUMEN] (3); 5.
  • Página 41 Español 11. Pulse [ENTER] (19) para confirmar; 12. Repita los pasos 10 y 11 para ajustar la fecha. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO DAB Seleccione el modo “DAB” usando el boton [FUNCIÓN] (4); Pulse los botones [SKIP -/+] (15/16) para elegir la emisora de radio. PREAJUSTE Se pueden programar hasta un máximo de 20 presintonías.
  • Página 42 Español INFO FM Pulse [INFO] (8) para ver la siguiente información: Tipo de programa / FRECUEN- CIA / AUDIO / fecha / hora. TOCADISCOS Cuando utilice la plataforma giratoria por primera vez, desatornille en sentido horario [VID DE SEGURIDAD-TRANSPORTE] (27) apuesta sobre el extenso superior del tocadiscos.
  • Página 43 Seleccione el modo “BT” usando el boton [FUNCIÓN] (4); 2. Conecte su dispositivo portátil Bluetooth a la ID Bluetooth etiquetada como "HIF- 1993D+BT”; 3. Ahora puede transferir la música al HIF-1993D+BT. Nota: El control de la música (reproducción, pausa, etc.) debe realizarse desde su dispositivo externo.
  • Página 44 Español No se grabará ningún título de canción durante el modo de codificación.  Para evitar daños a la memoria USB, quítela solo cuando la radio esté apagada.  CODIFICACIÓN DE RADIO DAB, DISCO, CASSETTE, BLUETOOTH Y AUX-IN 1. Conecte la memoria USB en la [TOMA USB] (1); 2.
  • Página 45 Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentacion: CA 230V ~ 50Hz. Cobertura de radiofrecuencia DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz. 87.5 - 108 MHz. Altavoz Potencia de salida: 2 x 5 Watt rms. Potencia maxima de salida: 2 x 40 Watt. General Entrada Aux-In: 3.5mm jack.
  • Página 46 Nederlands PLAATS VAN DE CONTROLES 1. USB SOCKET 2. POWER (AAN/UIT KNOP) 3. VOLUME REGELAAR 4. FUNCTION (FUNCTIE SELECTIE) 5. RECORD (OPNEMEN) 6. LCD SCHERM 7. MENU 8. INFO 9. SCAN 10. PRESET 11. EQUALIZER 12. CD DEUR 13. PLAY / PAUSE: Druk in om te spelen. Tijdens het afspelen drukt u de knop in om het afspelen te onderbreken.
  • Página 47 Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTRUCTIES - Lees alle veiligheids- en bedieningsinstructies door voordat u  de radio gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor later gebruik. HOUD U AAN WAARSCHUWINGEN- Houd u aan alle waarschuwingen op het  apparaat en in de bedieningsinstructies. WATER EN VOCHT - Gebruik het apparaat niet in de buurt van vloeistoffen of in ...
  • Página 48 Nederlands OM DE RADIO TE GEBRUIKEN 1. Druk op de [POWER] knop (2) om het apparaat in te schakelen; 2. Selecteer de gewenste audiobron met de [FUNCTIE] knop (4); 3. (Zie gedetailleerde instructies voor elke bron in de volgende hoofdstukken); 4.
  • Página 49 Nederlands BEDIENING DAB-RADIO Kies “DAB” mode door [FUNCTIE] (4) te gebruiken; 2. Druk op de [SKIP -/+]-knop (15/16) om het radiokanaal te selecteren. PRESET Kan worden geprogrammeerd tot hoogste 20 standaard stations. 1. Selecteer uw favoriete radiozender met behulp van handmatige of automatische modus;...
  • Página 50 Nederlands PLATENSPELER Let op: Wanneer u de draaitafel voor de eerste keer gebruikt, draai met de klok mee [TRANSPORT-SCHROEF] (27) die zich rechtsboven aan de draaitafel bevindt los. Kies “PHONO” mode door [FUNCTIE] (4) te gebruiken; 2. Plaats een plaat op in het midden van de platenspeler. Bij het beluistern van 45 toeren plaats de EP-adapter op de centrale spil;...
  • Página 51 Kies “BT” mode door [FUNCTIE] (4) te gebruiken; 2. Verbind uw Bluet-apparaat met de ID Bluetooth die is gelabeld als "HIF- 1993D+BT”; 3. U kunt nu de muziek overbrengen naar de HIF-1993D+BT. Let op: Muziekbesturing (afspelen, pauz., enz.) Moet vanaf uw ext. apparaat worden uitgevoerd.
  • Página 52 Nederlands er de radio is uitgeschakeld. VAN DAB RADIO, PHONO, CASSETTE, BLUETOOTH EN AUX-IN: 1. Steek de USB-stick in de [USB-AANSLUITING] (1); 2. Voer normaal afspelen uit van de track die u wilt coderen & opnemen; 3. Druk tweemaal op de [RECORD] knop (5) om het coderen te starten. Het display toont "USB";...
  • Página 53 Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIES Stroomvoorziening: AC 230V ~ 50Hz. Dekking van radiofrequentie DAB+ / DAB: BAND III 174.928MHz - 239.200MHz. 87.5 - 108 MHz. Luidspreker Uitgangsvermogen: 2 x 5 Watt rms. Maximale Uitgangsvermogen: 2 x 40 Watt. Algemeen Aux-In: 3.5mm jack plug. Maximaal uitgestraald vermogen: 2.5 mW (4 dBm) (Bluetooth).
  • Página 54 Čeština POPIS OVLÁDACÍHO PANELU VSTUP USB TLAČÍTKO ON / OFF (Na dálkovém ovládání stiskněte a podržte tlačítko ON / OFF) NASTAVENÍ HLASITOSTI TLAČÍTKO FUNKCE TLAČÍTKO NAHRÁVÁNÍ LCD DISPLEJ MENU INFO SKENOVÁNÍ 10. PRESET 11. EQUALIZER 12. CD DVÍŘKA 13. PLAY / PAUSE: Stiskněte pro přehrávání. Při přehrávání stiskněte tlačítko pro dočasné...
  • Página 55 Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD - Před použitím rádia je třeba pozorně přečíst všechny bezpečnostní  pokyny a pokyny pro použití. Návod je nutné uschovat pro pozdější nahlédnutí. DODRŽUJTE UPOZORNĚNÍ - Je třeba dodržovat všechna upozornění na  zařízení i v pokynech pro použití. VODA A VLHKOST - Zařízení...
  • Página 56 Čeština PROVOZ RÁDIA 1. Stiskněte tlačítko [POWER] (2) pro zapnutí přístroje; 2. Zvolte požadovaný zdroj zvuku stisknutím tlačítka [FUNCTION] (4); 3. (Podrobné pokyny pro každý zdroj naleznete v následujících kapitolách); 4. Nastavte hlasitost pomocí tlačítka [NASTAVENÍ HLASITOSTI] požadovanou úroveň; 5. Stiskněte a podržte tlačítko [POWER] (2) pro vypnutí přístroje. Poznámka: Pokud se nezobrazí...
  • Página 57 Čeština 10. Pomocí [SKIP - / +] (15/16) nebo [FREKVENČNÍ NASTAVENÍ] (19) nastavte minuty; 11. Potvrďte tlačítkem [ENTER] (19); 12. Opakujte kroky 10 a 11 pro nastavení data. PROVOZ DAB RADIA 1. Zvolte režim "DAB" opakovaným stisknutím tlačítka [FUNCTION] (4); 2.
  • Página 58 Čeština Opakovaným stisknutím tlačítka [INFO] (8) zobrazíte následující informace: DRUH PROGRAMU / FREKVENCE / AUDIO / DATUM / ČAS. GRAMOFON Poznámka: Při prvním použití otočného talíře odšroubujte [TRANZITNÍ ŠROUB] (27) umístěný na pravé horní straně otočného talíře. 1. Zvolte režim "PHONO" opakovaným stisknutím tlačítka [FUNCTION] (4); 2.
  • Página 59 Čeština 3. Přehrávání se spustí automaticky od první stopy. PROGRAMOVÁNÍ Operace PROGRAMOVÁNÍ je stejná jako funkce CD-MP3. Poznámka: Některý přehrávač mp3 nemusí skladby přehrávat prostřednictvím USB.  Abyste zabránili poškození paměti USB, odstraňte ji pouze tehdy, když je rádio  vypnuté.
  • Página 60 Čeština PŘEHRÁVÁNÍ Z USB Poznámka: Rychlost nahrávání je 1: 1.  Během kódování se nezaznamená žádný titul skladby.  Aby nedošlo k poškození paměti USB, odstraňte ji pouze tehdy, když je rádio  vypnuté. KÓDOVÁNÍ Z GRAMOFON, DAB RADIA, CD, KAZETY, BLUETOOTH A AUX-IN: 1.
  • Página 61 Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: AC 230V ~ 50Hz. Rádiové frekvenční pokrytí DAB + / DAB: PÁSMO III 174,928 MHz - 239,200 MHz. 87.5 - 108 MHz. Reproduktorů Výstupní výkon: 2 x 5 Watt rms. Maximální Výstupní výkon: 2 x 40 Watt. Všeobecné...
  • Página 62 Slovenský POPIS OVLÁDACIEHO PANELA VSTUP USB TLAČITKO ON / OFF (NA DIAĽKOVOM OVLÁDAČI STLAČTE A PODRŽTE TLAČÍTKO ON / OFF) NASTAVENIE HLASITOSTI TLAČÍTKO FUNKCIE TLAČÍTKO NAHRÁVANIE LCD DISPLEJ MENU INFO SKENOVANIE 10. PRESET 11. EQUALIZER 12. CD DVIERKA 13. PLAY / PAUSE: STLAČTE PRE PREHRÁVANIE. PRI PREHRÁVANÍ STLAČTE TLAČÍTKO PRE DOČASNÉ...
  • Página 63 Slovenský BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NÁVOD - Pred použitím rádia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny  a pokyny pre použitie. Návod je potrebné uschovať kvôli následnému nahliadnutiu. DODRŽUJTE UPOZORNENIA - Je potrebné dodržiavať všetky upozornenia  uvedené na zariadení i v pokynoch pre použitie. VODA A VLHKOSŤ...
  • Página 64 Slovenský PREVÁDZKA RÁDIA 1. Stlačte Tlačítko [POWER] (2) pre zapnutie prístroja; 2. Zvoľte požadovaný zdroj zvuku stlačením tlačítka [FUNCTION] (4); 3. (Podrobné pokyny pre každý zdroj nájdete v nasledujúcich kapitolách); 4. Nastavte hlasitosť pomocou tlačítka [NASTAVENIE HLASITOSTI] (3) na požadovanú úroveň; 5.
  • Página 65 Slovenský 10. Pomocou [SKIP - / +] (15/16) alebo [FREKVENČNÝ NASTAVENIE] (19) nastavte minúty; 11. Potvrďte Tlačítkom [ENTER] (19); 12. Opakujte kroky 10 a 11 pre nastavenie dátumu. PREVÁDZKA DAB RADIA 1. Zvoľte režim "DAB" opakovaným stláčaním tlačítka [FUNCTION] (4); 2.
  • Página 66 Slovenský FM INFO Opakovaným stláčaním tlačítka [INFO] (8) zobrazíte nasledujúce informácie: DRUH PROGRAMU / FREKVENCIA / AUDIO / DÁTUM / ČAS. GRAMOFON Poznámka: prvom použití otočného taniera odšraubujte [TRANZITNÁ SKRUTKA] (27) umiestnený na pravej hornej strane otočného taniera. 1. Zvoľte režim "PHONO" opakovaným stláčaním tlačítka [FUNCTION] (4); 2.
  • Página 67 Slovenský 1. Zvoľte režim "USB" opakovaným stláčaním tlačítka [FUNCTION] (4); 2. Pripojte zariadenie USB (max. 32GB) do zásuvky USB (1); 3. Prehrávanie sa spustí automaticky od prvej stopy. PROGRAMOVANIE Operácia PROGRAMOVANIE je rovnaká ako funkcia CD-MP3. Poznámka: Niektorý prehrávač mp3 nemusí skladby prehrávať prostredníctvom USB. ...
  • Página 68 Slovenský PREHRÁVANIE Z USB Poznámka: • Rýchlosť nahrávania je 1: 1. • Počas kódovanie sa nezaznamená žiadny titul skladby. • Aby nedošlo k poškodeniu pamäte USB, odstráňte ju len vtedy, keď je rádio vypnuté. KÓDOVANIE Z GRAMOFON, DAB RADIA, CD, KAZETY, BLUETOOTH A AUX-IN: 1.
  • Página 69 Slovenský TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: AC 230V ~ 50Hz. Rádiové frekvenčné pokrytie DAB + / DAB: PÁSMO III 174,928 MHz - 239,200 MHz. 87.5 - 108 MHz. Reproduktorov Výstupný výkon: 2 x 5 Watt rms. Maximálny Výstupní výkon: 2 x 40 Watt. Všeobecné...
  • Página 70 QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo HIF-1993D+BT cumple con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Página 71 Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren dat radioapparatuur van het type HIF-1993D+BT voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2014/53 / De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://roadstar.com/images/ce/HIF-1993D+BT.pdf of door de volgende QR-code te scannen.
  • Página 72 MANUAL VER.: 2.1 19.06.2019 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.