Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch TES506 Serie

  • Página 7 ¡ F a r e f o r e l e k t r i s k e s t ø d ! T i l s l u t o g a n v e n d k u n a p p a r a t e t i h t . a n g i v e l s e r n e p å t y p e s k i l t e t . Ap p a r a t e t e r u d s t y r e t m e d e t E U - S c h u k o s t i k ( s i k k e r h e d s s t i k ) .
  • Página 8 ¡ K v æ l n i n g s f a r e ! L a d i k k e b ø r n l e g e m e d e m b a l l a g e n . ¡...
  • Página 9 Oversi g t (se oversi g tsbi l lederne A, B, C, D og E i begyndelsen af vejledni n gen) 1 Bønnebeholder 2 Aromalåg 3 Drejeknap ti l i n dsti l li n g af mali n gsgrad 4 Pulverskuffe (kaffepulver/rensetablet) j (13).
  • Página 13 Sprog Her kan du indstille displaysproget. Vandhårdhed Denne maskine kan indstilles til forskellig j (13) holdes nedtrykket i hårdhedsgrader af vand. Det er vigtigt, mi n dst 3 sek. at hårdhedsgraden indstilles korrekt, så 2. Tryk gentagne gange på tasten e off / j maskinen kan afkalkes rettidigt.
  • Página 14 malingsgrad kan man indstille, hvor int  ¡ P a s p å ! M a l i n g s g r a d e n m å k u n i n d s t i l l e s , n å r m a l e - v æ...
  • Página 19 ● j (13). Apparatet skyl- ler og slukker. ● ● lemrum for at undgå kalkalejringer, da   Hvis der er isat et vandilter i  nødvendigt, at ilteret fjernes inden afkalk j (13) og hold den nede i 3 sekunder, når der vi s es medd Afkalkning nødvendig Afkalkning nødvendig! Rensning nødvendig j (13) og hold den calc‘n‘clean nødvendig! nede i mi n dst 3 sekunder for at afkal apparatet en gang i m ellem.
  • Página 20 Påfyld afkalker Tryk på start ● ● j (13) og hold den nede i 3 sekunder, når der vi s es medd Placer beholder Rensning nødvendig! Tryk på start ● j (13) og hold den ● nede i mi n dst 3 sekunder for at rense apparatet en gang i m ellem.
  • Página 21 Påfyld afkalker Tryk på start ●  Hvis der sidder et vandilter ● Placer beholder Tryk på start ● ● calc‘n‘clean kører j (13) og hold den nede i 3 sekunder, når der vi s es meddelel- calc‘n‘clean nødvendig! Rens/fyld vandbeh. Tryk på start j (13) og hold den ●...
  • Página 22 ¡ M a s k i n e n t ø m m e s i f o r b i n d e l s e m e d t r a n s p o r t o g o p b e v a r i n g f o r a t u n d g å vis. Dette apparat er klassiiceret iht. det ...
  • Página 23 Påfyld bønner! For in malingsgrad.  For in pulverkaffe. Indstil in malingsgrad. Indstil inere malingsgrad  eller benyt inere kaffepulver. For in malingsgrad eller for  inmalet kaffepulver. Fejl hotline Telefonnumrene kan indes på de sidste side i denne vejledning.
  • Página 24 Vandilteret holder ikke i  Vandilteret er ikke fastgjort  Tryk vandilteret lige og  eller nyt vandilter ikke skyl i eller skyl vandilteret ifølge  Kontroller vandbeh. let for int eller for groft,  grovere eller inere, eller  Rens bryg.enhed laden inde i maskinen, når  j (13) og tasten Indsæt Bryg. enhed h / g (12), og hold dem nede og tænd apparatet med afbryderen O / I (9). Bekræft derefter med tast start (10).
  • Página 26 ¡ F a r e f o r e l e k t r i s k s t ø t ! Ap p a r a t e t s k a l b a r e t i l k o b l e s s t r ø m n e t t e t o g b r u k e s i s a m s v a r m e d o p p l y s n i n g e n e p å...
  • Página 27 ¡ K v e l n i n g s f a r e ! L a a l d r i s m å b a r n l e k e m e d i n n p a k n i n g s m a t e r i a l e t . ¡...
  • Página 28 Oversi k t (se oversi k tsbi l der A, B, C, D og E på begynnelsen av denne vei l edni n gen) 1 Kaffebønnebeholder 2 Aromalokk   Dreievelger for inhetsgrad på malingen j (13). Knappen d Ved å trykke på knappen (11) kan du brygge to kopper samti d i g a den dri k ken du har valgt.
  • Página 33 Drikketeller Her vises hvor mange ( k affe) d rikker som er blitt brygget siden du tok i bruk maskinen. Innstilling av malingsgrad Ved hjelp av dreievelgeren ( 3 ) for malings­ graden kan du stille hvor int du ønsker å  Skyll melkesys. ¡ O B S ! F i n h e t s g r a d e n s k a l k u n e n d r e s n å...
  • Página 38 ¡ O B S ! V e d k j ø r i n g a v s e r v i c e p r o g r a m m e t m å d e t k u n b e n y t t e s d e f o r e s k r e v n e a v k a l k i n g s - o g r e n g j ø...
  • Página 39 Tøm dryppeskål Sett i dryppeskål ● holde salt. Salt kan føre til overlaterust på   Dersom vannilteret er aktivert,  fjerne ilteret og deretter trykke på knappen   (10) igjen. Fjern ilteret nå dersom  Fyll i avkalkingsm. Trykk på start ● Må  rengjøres! j (13) i 3 sekunder og derette ● på knappen start (10). Rengjøri n gs- programmet starter. Plasser beholder Dersom du ønsker å starte rengjør i n g Trykk på...
  • Página 40 Rengjøring pågår calc‘n‘clean pågår Åpne skuffen ● Tøm dryppeskål Sett i dryppeskål ● Fyll i rengj.middel ●  Dersom vannilteret er aktivert, viser  ilteret og deretter trykke på knappen  (10) igjen. Fjern ilteret nå dersom du ikke  Fyll i avkalkingsm. Trykk på Start ●  Dersom det er satt inn et vannilter  ● Plasser beholder calc‘n‘clean nødvendig! Trykk på start ● j (13) i 3 sekunder og der- etter på...
  • Página 41 ● Tabellen nedenfor vi s er ti l gjengeli g hør du kan kjøpe enten i buti k ker so Dersom du bruker vannilter, settes dette  fører denne maski n en eller vi a Bosch kundetjeneste. Vannilter holde salt. Salt kan føre til overlaterust på  ¡ F o r å u n n g å f r o s t s k a d e r u n d e r t r a n s - p o r t o g l a g r i n g m å...
  • Página 42 Fyll på bønner! eller det lyter overhodet  nene er for in. Det benyttede  kaffepulveret er for inmalt. inmalt. Sett malingsgraden på inere  kaffe som er inere malt.
  • Página 43 på for in maling, eller det  benyttes er for inmalt. Feil Ring hotline Vannilteret holder ikke i  Vannilteret er ikke festet på  Sett vannilteret rett ned i kob nytt vannilter ikke skylt i  eller skyll vannilteret i samsvar  Kontroller vanntanken in eller for grov eller det bru inere eller bruk to strøkne  Rengjør kokeenhet...
  • Página 44 j (13) og h / g (12) nede og slå på apparatet med strømbryteren O / I (9). Deretter bekrefter Sett inn bryggenhet valget med start knappen (10). Nå er fabri k ki n nsti l li n gene akti v ert. Vanntankens kapasitet (uten ilter)
  • Página 46 ¡ R i s k f ö r e l e k t r i s k s t ö t ! An s l u t o c h a n v ä n d e n d a s t m a s k i n e n e n l i g t u p p g i f t e r n a p å t y p s k y l t e n . R e p a r a t i o n e r p å...
  • Página 47 ¡ K v ä v n i n g s r i s k ! B a r n f å r i n t e l e k a m e d f ö r p a c k n i n g s m a t e r i a l . ¡...
  • Página 48 Översi k t (se översi k tsbi l der A, B, C, D och E i början av anvi s ni n gen) 1 Behållare för kaffebönor 2 Aromlock 3 Vred för i n ställni n g av malni n gsgrad 4 Pulverfack j (13) för att stänga av.
  • Página 52 Temperatur Bryggtemperaturen ( Hög Medelhög j (13) i mi n st tre Låg sekunder. 2. Tryck i n knappen e off / j (13) uppre- Språk pade gånger ti l ls önskat menyobjekt Displayspråk kan ställas in här. vi s as i di s playen. 3.
  • Página 53 ¡ V a r n i n g ! S t ä l l e n d a s t i n m a l n i n g s g r a d e n n ä r k v a r n e n g å...
  • Página 58 ● inns i handeln och hos kundservice j (13). Enheten sköljs i g enom och stängs av. ● ●  Om det sitter ett ilter i vattenbehål Avkalkning behövs! j (13) i tre sekunder och tryck sedan på knappen start (10). Då startar avkalkni n gsprogrammet. Om du vi l l kalka av utan föregående delande håller du i n knappen e off / j (13) Avkalkning behövs!
  • Página 59 Lägg i avkalk.tabl. Tryck på start ● tentanken (17) upp till markeringen ˮ ˮ  Rengöring behövs! ● j (13) i tre sekunder och tryck Sätt in behållare sedan på knappen start (10). Då startar Tryck på start rengöri n gsprogrammet. ● Om du vi l l rengöra utan föregående delande håller du i n knappen e off / j (13) ●...
  • Página 60 Lägg i avkalk.tabl. Tryck på start ● tentanken (17) upp till markeringen ˮ ˮ   Om ett vattenilter är isatt i vat ● Sätt in behållare Tryck på start ● ● calc‘n‘clean behövs! calc‘n‘clean pågår j (13) i tre sekunder och trycker sedan på knappen start (10). Då startar servi c eprogrammet. Rengör/fyll tank Om du vi l l köra Calc‘n‘Clean utan föregå- Tryck på...
  • Página 61 ¡ F ö r a t t u n d v i k a s k a d o r g e n o m f r o s t v i d t r a n s p o r t o c h l a g r i n g , m å s t e m a s k i n e n d e s s f ö...
  • Página 62 Fyll på bönor! lytande mjölkskum Malningsgraden är för in.  Pulverkaffet är för int. Ställ malningsgraden på in. inare eller använd inare  Malningsgraden är för int  pulvret för int. Fel, kontakta hotline Telefonnumren inns på de båda sista sidorna i bruksanvisningen.
  • Página 63 Vatteniltret hålls inte i vat Vatteniltret är inte fastsatt på  Se till att du håller vatteniltret  eller spola vatteniltret enligt  ilter inte spolats enligt  Kontr. vattentank Malningsgraden är för int  grövre eller inare, eller  Rengör bryggenhet j (13) och h / g (12) och sätt i g ång apparaten med strömbrytaren O / I (9). Sätt i bryggenhet Bekräfta slutli g en med kna pen start (10). Grundi n ställ- ni n garna är nu akti v erade.
  • Página 65 ¡ S ä h k ö i s k u n v a a r a ! L a i t e t t a s a a k ä y t t ä ä j a s e n s a a k y t k e ä s ä h k ö v e r k k o o n v a i n t y y p p i k i l v e n m e r k i n t ö...
  • Página 66 ¡ T u k e h t u m i s v a a r a ! Äl ä a n n a l a s t e n l e i k k i ä p a k k a u s m a t e r i a a l i l l a . ¡...
  • Página 67 Ylei s kuvaus (Katso kuvat A, B, C, D ja E käyttöohjeen alussa) 1 Papusäi l i ö 2 Aromakansi 3 Ki e rtovali t si n jauhatuskarkeuden vali t semi s ta varten j (13). 4 Säi l i ö kahvi j ahoi l le (kahvi j auhoja/puhdi s tustabletti a varten) Pai n i k e d 5 Kei t toyksi k kö...
  • Página 72 Juomien laskuri Tässä näkyy käyttöönotosta lähtien valmis­ tettujen juomien määrä. Jauhatuskarkeuden asetus Kahvipapujen jauhatus karkeutta voidaan säätää kierrettävällä jauhatuskarkeuden valitsimella ( 3 ) . Huuhtele maitosäiliö ¡ H u o m i o ! S ä äd ä k a h v i n k a r k e u t t a v a i n k a h v i m y l l y n o l l e s s a k ä...
  • Página 77 ● j (13). Lai t e suori t taa huuhtelun ja kytkeytyy poi s päältä. ● ● Suorita kalkinpoisto j (13) 3 sekunni n ajan ja pai n a lopuksi pai n i k e Suorita kalkinpoisto start (10). Kalki n poi s to aloi t etaan. Suorita puhdistus Kalki n poi s to voi d aan suori t taa ajoi t tai n Suorita calc‘n‘clean...
  • Página 78 Lisää kalkinpoistoa. Paina start ● ● Suorita puhdistus j (13) Aseta säiliö 3 sekunni n ajan ja pai n a lopuksi pai n i k e Paina start start (10). Puhdi s tustoi m i n to aloi t etaan ●...
  • Página 79 Lisää kalkinpoistoa. Paina start ● ● Aseta säiliö Suorita Paina start ● calc’n’clean (13) 3 sekunni n ajan ja pai n a lopuksi pai n i - ● ketta start (10). Huolto-ohjelma aloi t etaan. calc‘n‘clean käynnissä Calc‘n‘Clean-toi m i n to voi d aan suori t taa ajoi t tai n pai n amalla pai n i k etta e off / j (13) vähi n tään 3 sekunni n ajan.
  • Página 80 ¡ M a h d o l l i s t e n j ä ät y m i s v a u r i o i d e n e s t ä m i s e k s i k u l j e t u k s e n t a i s ä i l y t - t ä...
  • Página 81 Lisää kahvipapuja!
  • Página 82 Häiriö. Soita Hotlineen Tarkista vesisäiliö Puh­ dista keittoyksikk.
  • Página 83 j (13) ja pai n i k etta h / g (12) ja kytke verkko Aseta keittoyksikk. kytki m ellä O / I (9) varustettu lai t e takai s i n päälle. Vahvi s si t ten pai n i k keella start (10).
  • Página 84 el lugar especial previsto (5c) a tal in.    Cuchara dosiicadora...
  • Página 85 de tiendas, oi cinas, empresas agrícolas y otras empresas industriales, así como la utilización por parte de huéspedes de ¡ ¡P e l i g r o d e d e s c a r g a s e l é c t r i c a s ! C o n e c t e y o p e r e e l a p a r a t o s o l a m e n t e c o n f o r m e a l o s d a t o s d e l a p l a c a d e c a r a c t e r í...
  • Página 86 ¡ ¡Peligro de asi xia! ¡ ¡P e l i g r o d e q u e m a d u r a s ! ¡ ¡P e l i g r o d e l e s i o n e s ! N o m e t a l a m a n o e n e l m o l i n i l l o .
  • Página 87 De un vi s tazo (véanse las iguras  (13) para apagar. igura Tecla d Pulse la tecla d (11) para preparar si m ul neamente dos tazas de la bebi d a sele nada. La tecla está acti v a para bebi d leche y si n la funci ó...
  • Página 92 Idioma Ajuste del grado de molido Aq u í puede ajustarse el idioma del display. El grado de molido del café se puede ajust Dureza del agua con el selector giratorio ( 3 ) para el ajuste de En esta máq u ina se puede ajustar la dureza grado de molido.
  • Página 93 inalizar antes de tiempo el proceso de  Aclarar sist. leche deberá disponer siempre del agua suiciente  Aclarar sist. leche deberá disponer siempre del agua suiciente ...
  • Página 98 Descalciicación tiene un iltro dentro, es imprescindible que  descalciicación. Descalc. necesaria! Descalc. necesaria! (13) durante 3 segundos y a conti n u Limpieza necesaria! tecla start (10). El proceso de descalciicación comienza. Para descalciicar la máquina, pulse la tecla  calc’n’clean necesario! j (13) durante al menos 3 segu A conti n uaci ó n, pulse brevemente dos ciicada inmediatamente con el programa ...
  • Página 99 colocar recipiente Pulsar start ● ● Descalc. en curso El programa de descalciicación se ejecuta  Limpieza necesaria! Limp./llenar dep. de agua (13) durante 3 segundos y a conti n u Pulsar start tecla start (10). ● El proceso de li m pi e za comi e nza. Para li m pi a r la máqui n a, pulse la tecl ●...
  • Página 100  si está activado el iltro de agua,  duales Descalciicación y Limpieza.  Si la inalización de ambos programas está  retirar el iltro y volver a pulsar la tecla  iere automáticamente este programa de  iltro. Pulse la tecla  Llenar descalc. Pulsar start tiene un iltro de agua dentro, es impres ● disuelva en ella 1 pastilla de descalcii ● colocar recipiente Pulsar start ● calc‘n‘clean necesario! ● j (13) durante 3 segundos y a conti n ua ci ó n la tecla start (10). calc‘n‘clean en curso El programa de servi c i o comi e nza.
  • Página 101 Accesori o s los restos de la solución de descalciicación.  Los si g ui e ntes accesori o s se pueden o ner en estableci m i e ntos comerci a les y través del servi c i o de asi s tenci a técni c descalciicación ¡...
  • Página 102 Condiciones de garantía el usuario inal, las piezas cuyo defecto o  , signiica la pérdida de garantía.  su identiicación.   m odiicaciones sin previo aviso.  Capacidad máxima del depósito de agua (sin iltro) ...
  • Página 103 Rellenar granos!   o riicio del espumador están  oriicio del espumador, véase  Limpie el espumador o el oriicio,    o riicio del espumador están  El aparato está calciicado. Descalciicar la cafetera según  siado ino. El café molido es  que sea menos ino. Utilice café  demasiado ino. molido menos ino. calciicada. Descalciicar la cafetera según  Ajuste un grado de molido ino. que sea más ino o utilice un café  molido más ino. es demasiado ino o el café  que sea menos ino o utilice un  molido es demasiado ino. café molido menos ino.
  • Página 104 Error Ser. Técnico. El iltro de agua no está  El iltro de agua no está bien  Presione con fuerza el iltro de  correctamente o enjuagar el iltro  comprobar o el nuevo iltro de agua no se  dep. de agua molido es demasiado ino o  que sea más o menos ino o  Limpiar un. La máquina está calciicada. preparación Descalciicar la cafetera según  Insertar un. La coniguración de  preparación fábrica ha sido modiicada  j (13) y la tecla h / g (12) y enci e nda la máqui n a con el i n terruptor de  (9). Conirme a continuación ...
  • Página 105 Deinições de menu...
  • Página 106 escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos ¡ P e r i g o d e c h o q u e e l é c t r i c o ! L i g a r e u t i l i z a r o a p a r e l h o a p e n a s e m c o n f o r m i d a d e c o m a s i n d i c a ç...
  • Página 107 i  cha da tomada ou desligue a tensão de rede. ¡ R i s c o d e s u f o c o ! N ã o p e r m i t i r a c r i a n ç a s b r i n c a r c o m o m a t e r i a l d e e m b a l a g e m . ¡...
  • Página 108 Descri ç ão (ver vi s tas gerai s A, B, C, D e E no i n íci o do manual) 1 Depósi t o para café em grão 2 Tampa para conservar o aroma 3 Selector rotati v o para selecção do grau de moagem do café...
  • Página 113 Idioma Regular o grau Aqui pode deinir o idioma do visor. de moagem Dureza de água O selector ( 3 ) para grau de moagem permite Este aparelho permite regular o grau de regular o grau de ineza do café. dureza da água. A regulaç ã o correcta da água é importante, para q u e o aparelho indi ­...
  • Página 114 Lavar sist. leite café moído sempre água suiciente no depósito de água  Lavar sist. leite sempre água suiciente no depósito de água ...
  • Página 119 ¡ At e n ç ão ! Esvaziar colector Utilizar os produtos de descalciicação e de  colocar colector ●  Se o iltro de água estiver activado, o  aparelho solicitará que retire o iltro de água  iltro se ainda não o fez. Premir o botão  Nunca introduzir as pastilhas de descalcii Encher descalcif. cação ou outros produtos de descalciicação  Premir start ● Outros produtos de descalciicação e de neste 1 pastilha Bosch de descalciicação  ● colocar recipiente Premir start ● ●...
  • Página 120 Descalcif. em curso O programa de descalciicação demora  Limp./lavar dep. água Premir start ● ● Executar limpeza (13) durante 3 segundos e em segui d Descalcif. em curso botão start (10) O programa de li m peza O programa de descalciicação demora  i n i c i a do. Para li m par o aparelho sem pedi d o de do vi s or, pri m a o botão e off / j (13) durante...
  • Página 121  Se o iltro de água estiver activado, o  ais de descalciicar e de limpar. Se as duas  aparelho solicitará que retire o iltro de água  o iltro se ainda não o fez. Premir o botão  Encher descalcif. Premir start ● Se houver um iltro no depósito  neste 1 pastilha Bosch de descalciicação  ● colocar recipiente Premir start ● Executar calc‘n‘clean, j (13) durante 3 segundos e em ● segui d a o botão start (10). O programa de manutenção é i n i c i a do.
  • Página 122 Acessóri o s da solução de descalciicar. Por baixo  Os segui n tes acessóri o s podem ser ob no comérci o e através dos servi ç os de assi s tênci a . descalciicação ¡ P a r a p r e v e n i r d a n o s p r o v o c a d o s p o r t e m p e r a t u r a s b a i x a s d u r a n t e o t r a n s p o r t e e a r m a z e n a g e m , o a p a r e l h o d e v e s e r p r e v i a m e n t e e c o m p l e t a...
  • Página 123 A G a r a n t i a P a r a e s t e a p a r e l h o v i g o r a m a s c o n d i ç õe s d e g a r a n t i a p u b l i c a d a s p e l o n o s s o r e p r e s e n - t a n t e n o p a í...
  • Página 124 Encher dep. Grãos! Descalciicar o aparelho de acordo  Grau de moagem ino  Café moído ino demais. Descalciicar o aparelho de acordo  calciicado. mais ino. ino. Utilizar café moído mais ino. ino demais. Café moído ino demais...
  • Página 125 Erro Hotline. O iltro de água no  O iltro de água não está  Empurrar o iltro de água com  irmeza para dentro da ligação ao  cado ou novo iltro de água  de água ou lavar o iltro de água  Veriicar dep. água Água gaseiicada no depó O grau de moagem é ino  mais ino ou mais grosso ou utili Limpar unid. infusão descalciicada. Descalciicar o aparelho de acordo  colocar unid. infusão As deinições de  j (13) e o botão h / g (12) as deinições (“Reset”). enquanto volta a li g ar o apar no i n terruptor O / I (9).
  • Página 126         č č Κύπρος ‫اﻹﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑ ﻴ ّﺔ اﻟﻤ ﺘ ّﺤﺪة‬ Č ř č К ř čů ř е ‫ﻣﻤﻠﻜﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﻦ‬ Беларусь БСХ Бытовая техника тел...
  • Página 127 香港 ć đ Қазақстан ‫ﻟﺒﻨﺎن‬ ‫ישראל‬ ул Щусева Кишинев भारत ā тел факс Ελλάς Πανελλήνιο τηλέφωνο αστική χρέωση...
  • Página 128 Македонија ř č čná zložka Bratislava ğ ı ı ş ı ı Россия ğ ş БСХ Бытовая техника 台湾 Сервис от производителя Малая Калужская Москва тел Україна ‫اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ‬ ТОВ БСХ Побутова Техніка тел ć ć 新加坡 ę...
  • Página 129 Für Produktinformationen sowie Anwendungs-   die Gewährleistungsverplichtungen des Verkäufers aus  2.   D ie Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw.      E ine Garantieplicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,  die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus   c hemischen  und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen   U mweltbedingungen  oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung  gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf  Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,    F ehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Plege oder Nichtbeachtung von    B edienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.    Z ubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.  3.   D ie Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich    i nstandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.      G eräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf  oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort  können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.      E s ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser  4.  ...
  • Página 130 ğ ı ı ş ı ı ğ ş αστική χρέωση...