Página 2
Welcome ! Precautions • If your car was parked in direct sunlight Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of resulting in a considerable rise in features using the following controller temperature inside the car, allow the unit to accessory: cool off before operating it.
Página 3
Cassettes longer than 90 minutes Notes on Cassettes The use of cassettes longer than 90 minutes is not recommended except for long continuous play. The tape used for these cassettes is very Cassette care thin and tends to stretch easily. Frequent •...
Página 4
Table of Contents With Optional Equipment This Unit Only CD/MD Unit Location of controls ..........5 Playing a CD or MD ......... 26 Getting Started Playing tracks repeatedly — Repeat Play ..........28 Resetting the unit ..........8 Playing tracks in random order Security release settings ........
Página 5
Location of controls Card remote commander RM-X96 OPEN/CLOSE D-BASS MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE SOUND DISC ENTER DSPL AF/TA MODE Refer to the pages listed for details. 1 OFF button 9, 11 qs ENTER button 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 36 2 MENU button 10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, qd AF/TA button 16, 17, 18...
Página 6
Location of controls Security side Operation side DISC SOURCE D-BASS SHUF DISC CLOSE XR-M500R...
Página 7
qk TA button 16, 17, 18 The corresponding buttons of the unit control the same functions as those on ql SOUND button the card remote commander. w; PRST/DISC +/– (cursor up/down) buttons SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons 10 Reset button 8 2 Main display window wa ENTER button 3 OPEN button 38...
Página 8
• When you leave the car, take the card remote control with you. • If you forget the security code, consult your Sony Service Centre. Be sure to bring the card remote control with you.
Página 9
Turning the unit on/off How to use the menu Turning on the unit This unit is operated by selecting items from a menu. Press (SOURCE) or insert a cassette in the unit. To select, first enter the menu mode and For details on operation, refer to page 11 choose M/m (up/down), or choose </, (cassette player) and page 13 (radio).
Página 10
Tips Setting the clock • You can use the convenient CT function to set the clock automatically (page 20). • When the D.Info mode is set to “on,” the time is The clock uses a 24-hour digital indication. always displayed (except for some functions of SA mode) (page 23).
Página 11
Fast-winding the tape During playback, press and hold Cassette Player m or M. DISC SEEK SEEK SOURCE Fast-forward Listening to a tape Rewind DISC Press (OPEN/CLOSE) of the card remote To start playback during fast-forwarding or commander and insert a cassette. rewinding, press (MODE) (o).
Página 12
Playing tracks repeatedly Playing a tape in various — Repeat Play modes During playback, press (MENU). You can play the tape in various modes: Press M or m repeatedly until “Repeat” •Repeat (Repeat Play) repeats the current appears. track. •NR (Dolby NR) lets you select the Dolby* NR Press , repeatedly until “Repeat on”...
Página 13
Memorising only the Radio desired stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to Memorising stations 6 LW stations in the order of your choice. automatically Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner.
Página 14
If FM stereo reception is poor Receiving the memorised — Monaural Mode stations During radio reception, press (MENU), then press M or m repeatedly until “Mono” appears. Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press , until “Mono on“ appears. The sound improves, but becomes Press (MODE) repeatedly to select the monaural (“ST”...
Página 15
In the Motion Display mode, all the items are scrolled in the display one by one in order. The Motion Display mode can be turned off. (See “Changing the sound and display settings” on page 23.) Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send...
Página 16
Changing the display item Retuning the same Each time you press (AF/TA), the item changes as follows: programme automatically B AF on B TA on B AF TA on* — Alternative Frequencies (AF) AF TA off b The Alternative Frequencies (AF) function * Select this to turn on both the AF and TA automatically selects and retunes the station functions.
Página 17
Local link function To cancel the current traffic (United Kingdom only) announcement The Local Link function lets you select other Press (AF/TA). local stations in the area, even if they are not To cancel all traffic announcements, turn off stored on your number buttons. the function by pressing (AF/TA) until “TA off”...
Página 18
Presetting different settings for Presetting the RDS each preset station stations with the AF and Select an FM band, and tune in the desired station. TA data Press (AF/TA) repeatedly to select either When you preset RDS stations, the unit stores “AF on,”...
Página 19
Press (DSPL/PTY) during FM reception Locating a station by until “PTY” appears. programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. Programme types Display “- - - - -”...
Página 20
Setting the clock Other Functions automatically The CT (Clock Time) data from the RDS You can also control this unit with the rotary transmission sets the clock automatically. commander (optional). During radio reception, press (MENU), then press M or m repeatedly until “CT” Labelling the rotary appears.
Página 21
By rotating the control Using the rotary (the SEEK/AMS control) commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can also control the optional CD or MD units with the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) Rotate the control and release it to: •Locate the beginnings of tracks on the tape.
Página 22
Other operations Changing the operative direction Rotate the VOL control to The operative direction of controls is factory- adjust the volume. set as shown below. Press (ATT) to attenuate the To increase sound. Press (OFF) to turn To decrease off the unit. If you need to mount the rotary commander on Note the right hand side of the steering column, you...
Página 23
Adjusting the sound Changing the sound and characteristics display settings You can adjust the bass, treble, balance, and The following items can be set: fader. You can store the bass and treble levels Set (Setting) independently for each source. •Clock (page 10). •CT (Clock Time) (page 20).
Página 24
Press (MENU). Boosting the bass sound — D-bass Press M or m repeatedly until the desired item appears. You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low Each time you press m, the item changes as frequency signal and high frequency signal follows: with a sharper curve than conventional bass...
Página 25
Selecting the spectrum Adjusting the sound and analyser frequency of the equalizer preamplifier The sound signal level is displayed on a spectrum analyser. You can select a display This unit can also control an optional equalizer pattern from 1 to 6, or the automatic display preamplifier.
Página 26
If you have not labelled the disc or if there is no With Optional Equipment disc name prerecorded on the MD, “NO D.Name” appears momentarily in the CD/MD Unit display. If you play a CD TEXT disc, the artist name appears in the display after the disc name.
Página 27
Automatically scrolling a disc name Locating a specific track — Auto Scroll — Automatic Music Sensor (AMS) If the disc name, artist name, or track name on During playback, press < or , a CD TEXT disc or MD exceeds 10 characters momentarily for each track you want to and the Auto Scroll function is on, information skip.
Página 28
Playing tracks repeatedly Playing tracks in random order — Repeat Play — Shuffle Play You can select: You can select: •Repeat 1 – to repeat a track. •Shuf 1 – to play the tracks on the current disc •Repeat 2 – to repeat a disc. in random order.
Página 29
Labelling a CD There is another way to start labelling a CD. Press — Disc Memo (LIST) for two seconds instead of steps 2 and 3. You can also complete the operation by pressing (For a CD unit with the custom file function) (LIST) for two seconds instead of step 5.
Página 30
Erasing the disc memo Locating a disc by name Press (SOURCE) repeatedly to select — List-up (For a CD unit with the custom “CD.“ file function or an MD unit) Press (MODE) repeatedly to select the CD You can use this function for discs that have unit with the custom file function.
Página 31
Playing specific tracks only Selecting specific tracks You can select: • “Bank on” — to play the tracks with the for playback — Bank “Play” setting. (For a CD unit with the custom file function) • “Bank inv” (Inverse) — to play the tracks with the “Skip”...
Página 32
With Optional Equipment Basic operations of DAB Searching for the Ensemble and Service — Automatic Tuning Overview of DAB Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. DAB (Digital Audio Broadcasting) is a new multimedia broadcasting system that transmits Press (MODE) repeatedly to select audio programmes with a quality comparable “DAB.”...
Página 33
Receiving the memorised services Presetting DAB services Following procedure is available after presetting the service. For details on presetting automatically — BTM the services, refer to “Presetting DAB services automatically” (page 33), and “Presetting DAB The BTM (Best Tuning Memory) function picks services manually”...
Página 34
Presetting DAB services Replacing the services in preset memories manually — Manual Preset Memory Press M or m to select “Over Wrt” in step 4, then press (ENTER). You can also preset DAB services manually or delete a service which is already preset. Note Adding the services in preset that up to 40 services (preset either by the BTM memories...
Página 35
Changing the display item Listening to a DAB When you press (LIST) once, the list selected last time appears. programme Each time you press (LIST), the list changes as follows: Follow the procedure below to tune in a DAB programme manually. You can also store DAB services in the unit’s ENS (Ensemble list) memory for instant tuning (see “Presetting...
Página 36
Locating a DAB service by Settings on the audio programme type (PTY) reception You can use the PTY (Programme type DAB can contain multi-channel audio. You can select main or sub-channel for reception. Also, selection) function to tune in the programme if you turn on the DRC (Dynamic Range you want.
Página 37
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. + side up Fuse (10 A) Warning...
Página 38
If the front panel does not open Dismounting the unit because of a blown fuse Press the clip inside the front cover with With the front panel open a release key (supplied), and pry the Press (OPEN) of the unit, then press the front cover free.
Página 39
MD changer (6 discs) LW: 153 – 279 kHz MDX-65 Aerial terminal External aerial connector Other CD/MD units with Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz the Sony-BUS system Sensitivity MW: 30 µV Source selector LW: 40 µV XA-C30 DAB tuner unit Power amplifier section...
Página 40
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems.
Página 41
Problem Cause/Solution The SEEK starts after a few The station is non-TP or has a weak signal. seconds of listening. t Press (AF/TA) to select “AF TA off.” •Activate “TA.” No traffic announcements. •The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP.
Página 42
When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Página 44
CD TEXT* se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Es posible conectar un cambiador de CD, un cambiador de MD, un reproductor de CD o un reproductor de MD.
Página 45
Cassettes de duración superior a 90 minutos Notas sobre los cassettes No se recomienda el uso de cassettes de duración superior a 90 minutos excepto para reproducciones largas y continuas. La cinta Cuidados de los cassettes utilizada en estos cassettes es muy fina y •...
Página 46
Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Localización de los controles ......5 Unidad de CD/MD Reproducción de discos compactos (CD) o de Procedimientos iniciales minidiscos (MD) .......... 26 Reproducción repetida de temas Restauración de la unidad ......... 8 — Reproducción repetida ......28 Ajustes de cancelación de la seguridad ...
Página 47
Localización de los controles Mando a distancia de tarjeta RM-X96 OPEN/CLOSE D-BASS MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE SOUND DISC ENTER DSPL AF/TA MODE Consulte las páginas enumeradas para obtener más información. 1 Botón OFF 9, 11 qs Botón ENTER 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27, 2 Botón MENU 29, 30, 31, 33, 34, 35, 36...
Página 48
Localización de los controles Lado de seguridad Lado de utilización DISC SOURCE D-BASS SHUF DISC CLOSE XR-M500R...
Página 49
Los botones correspondientes de la qk Botón TA 16, 17, 18 unidad controlan las mismas funciones ql Botón SOUND que los del mando a distancia de w; Botones PRST/DISC +/– (cursor arriba/ tarjeta. abajo) Botones SEEK/AMS –/+ (cursor 10 Botón de restauración 8 izquierda/derecha) 13 2 Visor principal wa Botón ENTER...
Página 50
Notas • Lleve consigo el mando a distancia de tarjeta cuando se ausente del automóvil. • Si olvida el código de seguridad, consulte con un centro de servicio técnico Sony. Asegúrese de llevar consigo el mando a distancia de tarjeta.
Página 51
Encendido y apagado de Cómo utilizar el menú la unidad Esta unidad se utiliza mediante la selección de elementos de un menú. Encendido de la unidad Para realizar una selección, entre en el modo de menús y elija M/m (arriba/abajo) o </, Pulse (SOURCE) o inserte un cassette en la (izquierda/derecha).
Página 52
Pulse (ENTER). Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 El reloj se pone en funcionamiento. Pulse (MENU) y, a continuación, pulse Consejos M o m varias veces hasta que aparezca •...
Página 53
Reproductor de Bobinado rápido de la cinta Durante la reproducción, pulse y cassettes mantenga pulsado m o M. DISC SEEK SEEK SOURCE Avance rápido Escucha de cintas Rebobinado DISC Pulse (OPEN/CLOSE) en el mando de Para iniciar la reproducción durante el avance distancia de tarjeta e inserte un cassette.
Página 54
Reproducción repetida de temas Reproducción de cintas en — Reproducción repetida diversos modos Durante la reproducción, pulse (MENU). Es posible reproducir la cinta en los siguientes Pulse M o m varias veces hasta que modos: aparezca “Repeat”. •Repeat (reproducción repetida), que permite repetir el tema actual.
Página 55
Memorización de las Radio emisoras deseadas Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 para cada una de las siguientes: FM1, 2 y 3), Memorización automática hasta 6 de MW y 6 de LW en el orden que prefiera. de emisoras Pulse (SOURCE) varias veces para —...
Página 56
Si la recepción de FM en estéreo es Recepción de emisoras de mala calidad — Modo monofónico memorizadas Durante la recepción de radio, pulse (MENU) y, a continuación, pulse M o m varias veces hasta que aparezca “Mono”. Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador.
Página 57
En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos se desplazan por el visor uno por uno en orden. Consejo Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 23). Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un...
Página 58
Notas Resintonización • Si no hay ninguna emisora alternativa en la zona o no necesita buscar una emisora alternativa, automática del mismo desactive la función AF pulsando (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF TA off”. programa • La indicación “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente si la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red.
Página 59
Función de enlace local Para cancelar el anuncio de tráfico (sólo Reino Unido) actual La función de enlace local permite seleccionar Pulse (AF/TA). otras emisoras locales de la zona, aunque no Para cancelar todos los anuncios de tráfico, estén almacenadas en los botones numéricos. desactive la función pulsando (AF/TA) hasta que “TA off”...
Página 60
Programación de ajustes diferentes Programación de emisoras para cada emisora programada RDS con los datos AF y TA Seleccione una banda de FM y sintonice la emisora que desee. Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como Pulse (AF/TA) varias veces para su frecuencia, de forma que no sea necesario seleccionar “AF on”, “TA on”...
Página 61
Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción de Localización de emisoras FM hasta que “PTY” se ilumine en el visor. mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY.
Página 62
Ajuste automático del Otras funciones reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones Esta unidad también puede controlarse con el RDS ajustan el reloj automáticamente. mando rotativo (opcional). Durante la recepción de radio, pulse (MENU) y, a continuación, pulse M o m Etiquetado del mando varias veces hasta que aparezca “CT”.
Página 63
Mediante el giro del control Uso del mando rotativo (SEEK/AMS) Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. También es posible controlar las unidades de CD o de MD opcionales con el mando rotativo. Mediante la pulsación de los botones (SOURCE y MODE) Gire el control y suéltelo para: •Localizar el principio de los temas de la...
Página 64
Otras operaciones Cambio de la dirección de funcionamiento Gire el control VOL para Pulse (ATT) ajustar el volumen. para atenuar el La dirección de funcionamiento de los sonido. controles está ajustada de fábrica como se muestra en la siguiente ilustración. Para aumentar Pulse (OFF) para desactivar la unidad.
Página 65
Ajuste de las Cambio de los ajustes de características de sonido sonido y visualización Es posible ajustar los graves, los agudos, el Es posible ajustar los siguientes elementos: balance y el equilibrio entre altavoces. Es posible almacenar los niveles de graves y Set (ajuste) agudos de forma independiente para cada •...
Página 66
Pulse (MENU). Refuerzo de los graves — D-bass Pulse M o m varias veces hasta que aparezca el elemento que desee. Es posible disfrutar de graves nítidos e intensos. La función D-bass refuerza las Cada vez que presione m, el elemento señales de baja y alta frecuencia con una curva cambiará...
Página 67
Selección del analizador Ajuste del sonido y la de espectros frecuencia del ecualizador preamplificador El nivel de señal de sonido se visualiza en un analizador de espectros. Es posible seleccionar Esta unidad también puede controlar un un patrón de visualización, de 1 a 6, o el modo ecualizador preamplificador opcional.
Página 68
Si no ha asignado título al disco o si no hay Equipo opcional ningún título de disco previamente registrado en el MD, el visor mostrará “NO D.Name” Unidad de CD/MD momentáneamente. Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del cantante aparecerá...
Página 69
Desplazamiento automático del Localización de un tema específico título de un disco — Sensor de música automático (AMS) — Desplazamiento automático Durante la reproducción, pulse < o , Si el título del disco, el nombre del artista o el momentáneamente para cada tema que título del tema de un disco CD TEXT o MD es desee omitir.
Página 70
Reproducción repetida de Reproducción de temas en temas orden aleatorio — Reproducción repetida — Reproducción aleatoria Es posible seleccionar: •Repeat 1 – para repetir un tema. Es posible seleccionar: •Repeat 2 – para repetir un disco. •Shuf 1 – para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio.
Página 71
3 Repita los pasos 1 y 2 para Asignación de títulos a los introducir el título completo. discos compactos Para volver al modo normal de reproducción de CD, pulse (ENTER). — Memorando de discos (unidad de CD con función de archivo Consejo personalizado) Existe otro método para comenzar a asignar título...
Página 72
Borrado del memorando de discos Localización de discos Pulse (SOURCE) varias veces para mediante el título seleccionar “CD”. — Función de listado (unidad de CD con función de Pulse (MODE) varias veces para archivo personalizado o unidad de MD) seleccionar la unidad de CD con función Esta función puede utilizarse con discos a los de archivo personalizado.
Página 73
Reproducción sólo de temas Selección de temas específicos Es posible seleccionar: específicos para su • “Bank on” — para reproducir los temas con el ajuste “Play”. reproducción — Función de banco • “Bank inv” (inverso) — para reproducir los (unidad de CD con función de archivo temas con el ajuste “Skip”.
Página 74
Equipo opcional Operaciones básicas de Búsqueda del conjunto y del servicio Descripción general de la — Sintonización automática función DAB Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. DAB (emisión de audio digital) es un nuevo Pulse (MODE) varias veces para sistema de emisión multimedia que transmite seleccionar “DAB”.
Página 75
Recepción de los servicios Memorización automática memorizados El siguiente procedimiento estará disponible de servicios DAB — BTM tras memorizar el servicio. Para obtener información detallada sobre la memorización La función BTM (memoria de la mejor de los servicios, consulte “Memorización sintonía) detecta los conjuntos DAB y asigna automática de los servicios DAB”...
Página 76
Sustitución de los servicios de las Memorización manual de memorias predefinidas Pulse M o m para seleccionar “Over Wrt” en el servicios DAB paso 4, y pulse (ENTER). — Memorización manual Adición de los servicios de las También es posible memorizar los servicios memorias predefinidas DAB manualmente o eliminar un servicio ya Pulse M o m para seleccionar “Insert”...
Página 77
Cambio de los elementos del visor Recepción de programas Al pulsar (LIST) una vez, aparece la última lista seleccionada. Cada vez que pulse (LIST), la lista cambiará de la siguiente forma: Siga este procedimiento para sintonizar un programa DAB manualmente. También puede almacenar servicios DAB en la ENS (Lista de conjuntos) memoria de la unidad para su sintonización...
Página 78
Ajustes de recepción de Localización de un servicio audio DAB por tipo de programa (PTY) DAB puede contener audio multicanal. Es posible seleccionar el canal principal o un Puede utilizar la función PTY (selección de subcanal para la recepción. Además, si activa tipo de programa) para sintonizar el programa la función DRC (control de rango dinámico), el que desee.
Página 79
Si después de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista un funcionamiento interno defectuoso. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Cara + hacia arriba Fusible (10 A) Advertencia...
Página 80
Si el panel frontal no se abre Desmontaje de la unidad debido a que el fusible se ha fundido Con el panel frontal abierto Presione el clip del interior de la cubierta Pulse (OPEN) en la unidad y, a frontal con la llave de liberación continuación, presione el clip del interior (suministrada), y libere dicha cubierta.
Página 81
Sensibilidad MW: 30 µV (6 discos) LW: 40 µV MDX-65 Otros cambiadores de Sección del amplificador de CD/MD con el sistema BUS de Sony potencia Selector de fuente Salidas Salidas de altavoz XA-C30 Impedancia de altavoz 4 – 8 ohmios Unidad de sintonización...
Página 82
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido.
Página 83
Funciones RDS Problema Causa/Solución La búsqueda (SEEK) se inicia La emisora no es TP o es de señal débil. después de unos segundos de t Pulse (AF/TA) para seleccionar “AF TA off”. escucha. Ausencia de anuncios de tráfico. •Active “TA”. •La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP.
Página 84
Cuando se produce algún error durante la reproducción de un CD o MD, el número del CD o del MD no aparece en el visor. El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Página 86
Säkerhetsföreskrifter Tack för att du visade oss förtroendet att välja •Om du har parkerat bilen i direkt solljus så denna Sony bilstereo med kassettdel. Med den att temperaturen i bilen har stigit markant, här enheten får du tillgång till ytterligare bör du låta enheten svalna innan du...
Página 87
Kassetter som är längre än 90 minuter Sköta kassetterna Undvik att använda kassetter med längre speltid än 90 minuter annat än för långa och oavbrutna spelningar. Bandet i dessa kassetter Skötselföreskrifter är mycket tunt och har tendens att tänjas lätt. •...
Página 88
Innehållsförteckning Endast den här enheten Med tillvalet CD-/MD-spelare Reglagens placering ..........5 Spela en CD eller MD ........26 Komma igång Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning ......28 Återställa enheten ..........8 Spela upp spår i slumpmässig ordning Frigöra säkerhetsspärren ........
Página 89
Reglagens placering Kortfjärrkontroll RM-X96 OPEN/CLOSE D-BASS MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE DISC SOUND ENTER DSPL AF/TA MODE Mer information finns på de angivna sidorna. 1 OFF-knappen 9, 11 qs ENTER knappen 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27, 2 MENU knappen 10, 12, 13, 14, 16, 18, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 36 20, 24, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36...
Página 91
qk TA knappen 16, 17, 18 Knapparna på spelaren har samma funktion som motsvarande knappar på ql SOUND-knappen kortfjärrkontrollen. w; PRST/DISC +/– (markör upp/ned) knappar 10 Återställningsknappen 8 SEEK/AMS –/+ (markör vänster/höger) 2 Huvudteckenfönster knappar 13 wa ENTER knappen 3 OPEN-knappen 38 ws CLOSE knappen 4qa Sensor för kortfjärrkontroll wd D-BASS-knappen...
Página 92
När du trycker på återställningsknappen raderas klockinställningarna och vissa av de inställningar som du har lagrat i minnet. Observera • Ta med dig kortfjärrkontrollen när du lämnar bilen. • Om du glömmer bort säkerhetskoden kontaktar du närmaste Sony-service. Ta med dig kortfjärrkontrollen.
Página 93
Slå på/stänga av enheten Använda menyn Du kontrollerar den här enheten med hjälp av Slå på enheten alternativ som du väljer från en meny. Tryck på (SOURCE) eller sätt in en kassett- För att göra en inställning eller ett val växlar skiva i enheten.
Página 94
Tryck på (ENTER). Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 Klockan aktiveras. Tryck på (MENU) och sedan på M eller m Tips flera gånger tills “Clock” visas. • Du kan ställa in klockan bekvämt och automatiskt med CT-funktionen (sidan 20).
Página 95
Snabbspola bandet Under uppspelning trycker du ned Kassettbandspelare m eller M och håller den nedtryckt. DISC SEEK SEEK SOURCE Spola framåt Lyssna på band Spola bakåt DISC Tryck på (OPEN/CLOSE) på kortfjärrkontrollen och sätt i en kassett. Om du vill börja uppspelningen under Uppspelningen startas automatiskt.
Página 96
Spela upp spår upprepade gånger Spela upp ett band i olika — Upprepad uppspelning lägen Tryck på (MENU) under uppspelning. Bandet kan spelas upp i olika lägen: Tryck på M eller m flera gånger tills •Repeat (Upprepad spelning) upprepar det “Repeat”...
Página 97
Lagra endast de önskade Radio kanalerna Du kan förinställa högst 18 FM-kanaler(6 kanaler för vardera FM1, 2, och 3), 6 MW- Lagra kanaler automatiskt kanaler och 6 LW-kanaler i den ordning som du själv bestämmer. — BTM-funktionen Tryck på (SOURCE) flera gånger för att Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste välja tunern.
Página 98
Om FM stereo-mottagningen är Motta de lagrade dålig — Enkanaligt läge kanalerna Under radiomottagning trycker du på (MENU) och trycker sedan på M eller m flera gånger tills “Mono” visas. Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern som källa. Tryck på...
Página 99
I Motion Display-läget rullas alla nämnda ikoner i teckenfönstret, en efter en. Tips Motion Display-läget kan stängas av. (Se ”Ändra ljud- och teckeninställningarna” på sid 23). Översikt av RDS-funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen.
Página 100
Ändra visningen i teckenfönstret Ställa in samma program Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativet enligt följande: automatiskt B AF on B TA on B AF TA on* — Alternativa frekvenser (AF) AF TA off b AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in * Det här väljer du om du vill aktivera både AF- den station som har den starkaste signalen i och TA-funktionerna.
Página 101
Funktionen lokal länk Avbryta pågående trafikmeddelanden (endast Storbritannien) Med funktionen lokal länk kan du välja andra Tryck på (AF/TA). lokala kanaler i området, fastän de inte finns Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden lagrade på dina förinställda nummerknappar. stänger du av funktionen genom att trycka på...
Página 102
Förinställa olika inställningar för Förinställa RDS-kanalerna varje förinställd kanal med AF- och TA-data Välj ett FM-band och ställ in önskad kanal. När du förinställer RDS-kanalerna lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt Tryck på (AF/TA) flera gånger för att frekvensen så att du inte behöver aktivera AF- välja, antingen “AF on”, “TA on”...
Página 103
Tryck på (DSPL/PTY) under FM- Söka en kanal efter mottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Teckenfönster Det aktuella namnet på programtypen visas Nyheter News om kanalen överför PTY-data.
Página 104
Ställa klockan Övriga funktioner automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- Du kan också kontrollera den här enheten med överföringen ställs klockan automatiskt. hjälp av vridkontrollen (valfritt tillbehör). Under radiomottagning trycker du först på (MENU) och sedan på M eller m flera Fästa etiketten på...
Página 105
Genom att vrida kontrollen Använda vridkontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Du kan också styra CD- eller MD-spelarna (tillbehör) med vridkontrollen. Genom att trycka på knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) Vrid kontrollen och släpp den för att: •Hitta början av spår på...
Página 106
Övriga funktioner Byta styrriktning Kontrollens styrriktning är fabriksinställd Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. enligt bilden nedan. Tryck på (ATT) för att dämpa öka ljudet. Tryck på (OFF) för att minska stänga av enheten. Om du monterar vridkontrollen på höger sida Observera av ratten kan du växla styrriktning för Glöm inte att stänga av klockvisningen när du har...
Página 107
Ljudjustering Ändra ljud- och teckeninställningarna Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Följande alternativ kan ställas in: Du kan lagra bas- och diskantnivåerna för varje källa för sig. Set (inställning) • Clock (Klockan) (sidan 10). Välj vilka egenskaper du vill justera •...
Página 108
Tryck på (MENU). Höja basljudet — D-bass Tryck på M eller m flera gånger tills önskat alternativ visas. Med funktionen D-bass kan du få ett basljud som är både rent och kraftfullt. Den här Varje gång du trycker på m ändras funktionen förstärker lågfrekventa toner och alternativet enligt följande: den högfrekventa signalen med en kurva som...
Página 109
Välja spektrumanalysator Ställa in ljud och frekvens på Nivån på ljudsignalen visas med en spektrumanalysator. Du kan välja mönster för equalizerförförstärkaren presentationen, från 1 till 6, eller det automatiska visningsläget. Den här enheten kan kontrollera en extra equalizerförförstärkare. Välj källa (radio, band, CD, eller MD) På...
Página 110
Om du inte har gett skivan något namn, eller Med tillvalet om det inte finns något förinspelat namn på MD-skivan visas “NO D.Name” i teckenfönstret CD-/MD-spelare ett kort ögonblick. Om du spelar en CD TEXT-skiva visas artistnamnet i teckenfönstret efter skivnamnet. (Endast för CD TEXT-skiva med artistnamnet) Med den här enheten kan du kontrollera Om det inte finns något spårnamn inspelat på...
Página 111
Visa hela skivnamnet automatiskt Hitta ett visst spår — Auto Scroll — AMS-funktionen Om skivnamnet, artistnamnet eller Under uppspelning trycker du ett kort spårnamnet på en CD TEXT-skiva eller MD- ögonblick på < eller , för varje spår skiva är längre än 10 tecken och den som du vill hoppa förbi.
Página 112
Spela upp spår flera Spela upp spår i gånger slumpmässig ordning — Upprepad uppspelning — Slumpmässig uppspelning Du kan välja: •Repeat 1 – när du vill upprepa spåret. Du kan välja: •Repeat 2 – när du vill upprepa skivan. •Shuf 1 – när du vill spela spåren på aktuell skiva i slumpmässig ordning.
Página 113
Namnge en CD-skiva Det finns ytterligare ett sätt att starta namngivningen av en CD-skiva. Tryck på (LIST) under två sekunder i stället för att utföra steg 2 — Skivminne och 3. Du kan också slutföra operationen genom (CD-spelare med funktion för anpassad fil) att trycka på...
Página 114
Radera skivminne Hitta en CD-skiva efter Tryck på (SOURCE) flera gånger för att namn välja “CD”. — Lista namn (CD-spelare med funktion för anpassad fil eller MD-spelare) Välj CD-enheten med funktionen för Den här funktionen kan utföras när skivorna anpassad fil genom att trycka flera har fått ett anpassat namn.
Página 115
Spela endast vissa spår Välja spår för uppspelning Du kan välja: • “Bank on” — för att spela upp de spår som är — Bank märkta med “Play”. (CD-spelare med funktion för anpassad fil) • “Bank inv” (inverterat) — för att spela upp de spår som är märkta med “Skip”.
Página 116
Med tillvalet Grundläggande DAB- funktioner Söka efter ensembler och tjänster — automatisk stationssökning DAB - Översikt Välj radion genom att trycka på (SOURCE) flera gånger. DAB (digitalradio) är ett nytt multimedia- radiosystem som sänder ljud med samma kvalitet som hos CD-skivor. I DAB-radion Välj “DAB”...
Página 117
Ta emot minneslagrade tjänster Förinställa DAB-tjänster När du har förinställt en tjänst kan du använda följande procedur. Mer information om hur du automatiskt — BTM förinställer tjänster finns i “Förinställa DAB- tjänster automatiskt” (sidan 33) and BTM-funktionen (Best Tuning Memory - “Förinställa DAB-tjänster manuellt”...
Página 118
Ersätta förinställda tjänster i Förinställa DAB-tjänster förinställningsminnena Välj “Over Wrt” i steg 4 genom att trycka på manuellt M eller m och tryck sedan på (ENTER). — Manual Preset Memory - Lägga till tjänster i manuellt förinställningsminne förinställningsminnena Du kan även förinställa DAB-tjänster manuellt Välj “Insert”...
Página 119
Ändra de visade alternativen Lyssna på ett DAB- När du trycker på (LIST) en gång visas den lista som du senast använde. program Varje gång du trycker på (LIST) ändras listan på följande sätt: Om du vill ställa in ett DAB-program manuellt utför du nedanstående procedur.
Página 120
Inställningar för Söka efter en DAB-tjänst ljudmottagning med hjälp av programtypen (PTY) DAB-kan innehålla flerkanaligt ljud. Du kan välja om du vill ta emot huvudkanalen eller Du kan använda PTY-funktionen (Programme sidokanalen. Om du dessutom aktiverar type selection - funktion för val av funktionen DRC (Dynamic Range Control) kan programtyp) för att ställa in det önskade dynamikomfånget för den tjänst som stödjer...
Página 121
Om säkringen går kontrollerar du nätanslutningen och byter ut säkringen. Om även den nya säkringen går kan det vara något internt fel. Ta i så fall kontakt med närmaste Sony- återförsäljare. + sidan vänd uppåt Säkring (10 A) Varning Använd aldrig en säkring med högre...
Página 122
Om det inte går att öppna Demontera enheten frontpanelen pga. att en säkring har löst ut Med frontpanelen öppen Tryck in haken innanför frontramen med Tryck på (OPEN) på enheten och tryck den medföljande nyckeln och bänd sedan in haken innanför frontpanelen försiktigt bort frontramen.
Página 124
Felsökning Innan du går igenom nedanstående checklista kontrollerar du anslutningarna och att du har uppfattat handhavandet korrekt. Allmänt Orsak/åtgärd Ljudbortfall. •Avbryt ATT-funktionen. •Ställ in uttoningskontrollen i mittläget för 2- högtalarsystemet. •Ställ in ljudvolymen genom att trycka på (+) på VOL-knapparna. Innehållet i minnet har raderats.
Página 125
RDS-funktioner Orsak/åtgärd SEEK startar efter några Stationen är inte av TP-typ eller har en svag signal. sekunders lyssning. t Tryck på (AF/TA) för att välja “AF TA off”. Inga trafikmeddelanden tas •Aktivera “TA”. emot. •Kanalen sänder inte några trafikmeddelanden trots att den är en TP-kanal.
Página 126
När ett fel uppstår under uppspelning av CD eller MD, visas inte numret på CD:n eller MD:n i fönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.
Página 128
•Se o automóvel estiver estacionado ao sol, a Obrigado por ter adquirido este leitor de temperatura no seu interior sobe cassetes da Sony. Este aparelho está equipado consideravelmente, pelo que deve deixar com diversas funções que pode controlar com arrefecer o aparelho durante alguns minutos os seguintes acessórios:...
Página 129
Cassetes com uma duração superior a 90 Notas sobre as cassetes minutos A utilização de cassetes com uma duração superior a 90 minutos não é recomendada Cuidados a ter com as cassetes excepto para uma reprodução contínua de • Não toque na superfície da cassete, pois a longa duração.
Página 130
Índice Este aparelho Equipamento opcional Localização das teclas ......... 5 Dispositivo de CD/MD Reprodução de um CD ou MD ....... 26 Como começar Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva ......28 Reinicializar o aparelho ........8 Reprodução das faixas por ordem aleatória Programações de desbloqueamento do código —...
Página 131
Localização das teclas Comando em forma de cartão RM-X96 OPEN/CLOSE D-BASS MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE DISC SOUND ENTER DSPL AF/TA MODE Para mais informações, consulte as páginas indicadas. 1 Tecla OFF 9, 11 qs Tecla ENTER 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 27, 2 Tecla MENU 10, 12, 13, 14, 16, 18, 20, 24, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 36 25, 27, 28, 29, 31, 33, 34, 36...
Página 132
Localização das teclas Painel de segurança Painel de funcionamento DISC SOURCE D-BASS SHUF DISC CLOSE XR-M500R...
Página 133
qk Tecla TA 16, 17, 18 As teclas no aparelho comandam as mesmas funções que as mesmas teclas ql Tecla SOUND no telecomando em forma de cartão de w; Tecla PRST/DISC +/– (cursor para cima/ crédito. para baixo) 10 Tecla de reincialização 8 Teclas SEEK/AMS –/+ (cursor para a esquerda/para a direita) 13 2 Visor principal...
Página 134
Notas • Quando sair do automóvel, leve o telecomando consigo. • Se se esquecer do código de segurança, contacte os Serviços de assistência técnica da Sony. Não se esqueça de levar o telecomando.
Página 135
Ligar/desligar o aparelho Como utilizar o menu O aparelho funciona através da selecção de Ligar o aparelho elementos de um menu. Carregue em (SOURCE) ou introduza a Para seleccionar, aceda primeiro ao modo de cassete. Para obter mais informações, consulte menus e escolha M/m (cima/baixo) ou </, a página 11 (leitor de cassetes) e a página 13 (esquerda/direita).
Página 136
Carregue em (ENTER). Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo: acerte-o para as 10:08 O relógio começa a funcionar. Carregue em (MENU) e depois várias Sugestões vezes em M ou em m até aparecer a •...
Página 137
Rebobinagem rápida da fita Durante a reprodução, carregue sem Leitor de cassetes soltar m ou M. DISC SEEK SEEK SOURCE Avanço Ouvir uma cassete Rebobinagem rápido da fita DISC Carregue em (OPEN/CLOSE) do comando Para iniciar a reprodução durante o avanço em forma de cartão e coloque uma rápido ou a rebobinagem da fita, carregue em cassete.
Página 138
Reproduzir faixas repetidamente Reproduzir a cassete em — Reprodução repetitiva vários modos Durante a reprodução, carregue em (MENU). Pode reproduzir a cassete em vários modos: •Repeat (Reprodução repetitiva) repete a faixa Carregue várias vezes em M ou em m até actual.
Página 139
Notas • O aparelho não memoriza estações com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas Rádio estações, algumas das teclas numéricas mantêm as suas regulações originais. • Se aparecer um número no visor, o aparelho começa a memorizar estações a partir da estação indicada.
Página 140
Se a recepção FM estéreo for Recepção das estações deficiente — Modo Mono memorizadas Durante a recepção de rádio, carregue em (MENU) e depois várias vezes em M ou em m até aparecer a indicação Carregue várias vezes em (SOURCE) para “Mono”...
Página 141
No modo de visualização dinâmica, todos os elementos apresentados passam no visor, um por um e por ordem. Sugestão Pode desactivar o modo de visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 23). Panorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é...
Página 142
Notas Re-sintonização • Se não houver uma estação alternativa na zona ou se não precisar de procurar uma estação automática do mesmo alternativa, desactive a função AF carregando várias vezes em (AF/TA) até aparecer a indicação programa “AF TA off” no visor. •...
Página 143
Nota Função Ligação Local A informação “NO TP” pisca durante cinco (só para o Reino Unido) segundos se a estação que está a ouvir não A função Ligação local permite seleccionar transmitir informações sobre o trânsito. Depois, o aparelho começa a procurar uma estação que outras estações locais na área, mesmo se não transmita essas informações.
Página 144
Pré-selecção de programações Pré-programação das diferentes para cada estação pré- programada estações RDS através dos Seleccione uma banda FM e sintonize a dados AF e TA estação pretendida. Quando efectua a pré-programação das Carregue várias vezes em (AF/TA) para estações RDS, o aparelho memoriza os dados e seleccionar a indicação “AF on”, “TA on”...
Página 145
Carregue em (DSPL/PTY) durante a Localização de uma recepção de FM, até que a indicação “PTY” apareça no visor. estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida, seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece Tipos de programas Visor...
Página 146
Acerto automático do Outras funções relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão Também pode controlar este aparelho com o RDS acertam o relógio automaticamente. comando rotativo (opcional). Durante a recepção de rádio, carregue em (MENU) e depois várias vezes em Preparar o comando M ou em m até...
Página 147
Se rodar o controlo Utilização do comando (controlo SEEK/AMS) rotativo O comando rotativo funciona, se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Também pode controlar o dispositivo opcional de CD ou MD com o comando rotativo. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) Rode o controlo e solte-o para: •Localizar o início das faixas na cassete.
Página 148
Outras operações Alteração da direcção de funcionamento Rode o controlo VOL para regular o volume. A direcção de funcionamento dos comandos Carregue em vem programada de fábrica para os valores (ATT) para reduzir o som. indicados abaixo. Para aumentar Carregue em (OFF) para desligar o aparelho.
Página 149
Regulação das Alteração das características de som programações do visor e do som Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Pode programar os elementos seguintes: Pode memorizar os níveis dos graves e dos agudos para cada uma das fontes. Set (programação) •...
Página 150
Carregue em (MENU). Intensificar o som dos graves Carregue várias vezes em M ou em m até — D-bass aparecer o elemento pretendido no visor. É possível obter graves potentes e nítidos. A função D-bass reforça o sinal de baixa Sempre que carregar em m, o elemento frequência e o sinal de alta frequência com muda da seguinte maneira:...
Página 151
Seleccionar o analizador Regular o som e a de espectro frequência do pré- amplificador equalizador O nível do sinal de som é visualizado num analizador de espectro. Pode seleccionar um Este aparelho também pode comandar um pré- padrão de visualização de 1 a 6 ou o modo de amplificador equalizador opcional.
Página 152
∗ Se não tiver identificado o disco ou se não tiver Equipamento opcional gravado previamente o nome do disco no MD, a indicação “NO D.Name” aparece no visor Dispositivo de CD/MD durante breves instantes. ∗ Se reproduzir um disco CD TEXT, o nome do artista aparece no visor a seguir ao nome do disco.
Página 153
Percorrer automaticamente um Localização de uma faixa específica nome de disco — Auto Scroll — Sensor de Música Automático (AMS) Se o nome do disco, o nome do artista ou o Durante a reprodução, carregue nome da faixa de um disco CD TEXT ou MD ligeiramente em <...
Página 154
Reprodução repetitiva das Reprodução das faixas por faixas ordem aleatória — Reprodução repetitiva — Reprodução aleatória Pode seleccionar: •Repeat 1 – para repetir uma faixa. Pode seleccionar: •Repeat 2 – para repetir um disco. •Shuf 1 – para reproduzir as faixas do disco actual por ordem aleatória.
Página 155
Para voltar ao modo de reprodução Identificação de CD — Lista de normal de CDs, carregue em (ENTER). títulos (Para uma unidade de CD com a Sugestão função ficheiro pessoal) Existe outra maneira de identificar um CD. Carregue em (LIST) durante dois segundos em vez de Pode identificar os discos com um nome executar os passos 2 e 3.
Página 156
Apagar a lista de títulos Localização de um disco Carregue em (SOURCE) repetidamente pelo nome para seleccionar o “CD”. — Listagem (Para uma unidade de CD com a função de ficheiro Carregue várias vezes em (MODE) para personalizado ou uma unidade de MD) seleccionar a unidade de CD com a Só...
Página 157
Reproduzir apenas as faixas Selecção de faixas específicas Pode seleccionar: específicas para • “Bank on” — para reproduzir as faixas com reprodução a programação “Play”. — Banco • “Bank inv” (Inverse) — para reproduzir as (Para uma unidade de CD com a função faixas com a programação “Skip”.
Página 158
Equipamento opcional Operações básicas do DAB Procura do Conjunto e do Serviço — Sintonização automática Carregue várias vezes em (SOURCE) para Panorâmica do sistema seleccionar o sintonizador. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar “DAB”. DAB (Digital Audio Broadcasting) é um novo Carregue sem soltar <...
Página 159
Recepção dos serviços Programar os serviços memorizados O procedimento seguinte ficará disponível DAB automaticamente depois de programar o serviço. Para obter mais — BTM informações sobre como programar os serviços, consulte “Programar os serviços DAB A função BTM (Memória da melhor sintonia) automaticamente,”...
Página 160
Substituir os serviços em memórias Programar os serviços programadas No passo 4, carregue em M ou m para DAB manualmente seleccionar “Over Wrt” e depois carregue em — Programação manual da memória (ENTER). Também pode programar manualmente os Adicionar os serviços em memórias serviços DAB ou apagar um serviço já...
Página 161
Alterar os elementos do visor Ouvir um programa DAB Se carregar uma vez em (LIST), aparece a lista que seleccionou pela última vez. Siga o procedimento descrito abaixo para Sempre que carregar em (LIST), a lista muda sintonizar um programa DAB manualmente. da forma seguinte: Também pode memorizar serviços DAB na memória do aparelho para sintonização...
Página 162
Programações para Localizar um serviço DAB recepção de áudio por tipo de programa (PTY) O programa DAB pode conter som com vários canais. Pode seleccionar o canal principal ou Pode utilizar a função PTY (Selecção do tipo de secundário para a recepção. Além disso, se programa) para sintonizar o programa activar a função DRC (Dynamic Range desejado.
Página 163
Nesse caso, lado + para cima consulte o agente da Sony mais próximo. Fusível (10 A) Notas sobre as pilhas de lítio Aviso •...
Página 164
Se o painel frontal não abrir por se Desmontagem do ter queimado um fusível aparelho Utilizando uma chave de libertação (fornecida), faça pressão sobre a patilha existente no interior da tampa frontal e Com o painel frontal aberto retire a tampa. Carregue em (OPEN) no aparelho e faça pressão sobre a patilha existente no interior da tampa frontal com uma chave...
Página 165
Carregador de MD Sensibilidade LW: 40 µV (6 discos) MDX-65 Outros permutadores de Secção do amplificador de potência CD/MD com o sistema BUS da Sony Saídas Saídas dos altifalantes Selector de fonte Impedância dos altifalantes XA-C30 4 – 8 ohms Sintonizador DAB Potência máxima de saída...
Página 166
Guia de resolução de problemas A lista de verificação apresentada abaixo ajuda a solucionar os problemas que possam surgir com o aparelho. Antes de percorrer a lista, verifique as ligações e os procedimentos de funcionamento. Geral Problema Causa/Solução Sem som. •Cancele a função ATT.
Página 167
Funções RDS Problema Causa/Solução A função SEEK é activada A estação não é TP ou tem um sinal fraco. alguns segundos depois de t Carregue em (AF/TA) para seleccionar “AF TA off”. começar a ouvir. Não consegue sintonizar •Active “TA”. estações com informações sobre •A estação não transmite informações sobre o trânsito embora o trânsito.
Página 168
Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparece no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo.