Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 76

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Herzfrequenzmesser mit 13 Funktionen
Heart rate monitor with 13 functions
mit/with
Bedienungsanleitung
OWneRs' Manual
GB
D
F
I
E
NL
USA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CICLOSPORT Ciclo PULPS CP 13is

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Herzfrequenzmesser mit 13 Funktionen Heart rate monitor with 13 functions mit/with Bedienungsanleitung OWneRs’ Manual...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com VERPACKUNGSINHALT: 1. Uhr mit Armband 2. Sendegurt 3. Elastischer Brustgurt (verstellbar) Bedienungsanleitung...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Seite Deutsch 1 - 21 Englisch 22 - 39 Französisch 40 - 57 Italienisch 58 - 75 Spanisch 76 - 93 Holländisch 94 - 111...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Herzlichen Glückwunsch! Mit der CICLOPULS CP 13is haben Sie ein leistungsfähi- ges Herzfrequenzmessgerät erworben, das Ihnen bei Ihrem Training wertvolle Informationen liefern wird. Die CICLOPULS CP 13is verfügt über modernste Elektro nik, ist wasserdicht und überzeugt durch eine lange Lebens dauer.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS Seite 5.5 Akustischer Herzfrequenz-Alarm ..15 Allgemeines ......6 5.6 Ein-/Ausschalten des Signaltons .
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ALLGEMEINES 2. INBETRIEBNAHME Grundsätzlich gilt: Sport hält jung und fit. Wer regelmäßig Sport treibt, fühlt sich besser, sieht besser aus, ist belastbarer und hat eine bessere - Eine Herzfrequenzmessung ist nur möglich, wenn der Fitness.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com 4. GRUNDEINSTELLUNGEN Den Gurt straff ziehen, so dass ein ständiger Kontakt während der Bewegung gewährleistet ist 4.1 Einstellen der Uhrzeit und des Datums und er nicht abrutschen kann. Sollte die CP 13is keine Mode-Taste so oft kurz drücken bis Herzfrequenz anzeigen, kann im Display die Uhrzeit und das Datum...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Durch kurzes Drücken der Mode- Im Display blinkt jetzt der Monat. Taste wird der angezeigte Wert gespeichert und im Display erscheint nun die Uhrzeit mit Mit der Set-Taste kann der blinkender Stundenzahl. angezeigte Wert verändert und mit der Mode-Taste gespeichert werden.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Einstellen des Weckers (Weckermodus) Jetzt werden die Minuten eingestellt. Wenn das Display Uhrzeit und Datum zeigt, Set-Taste 3 Sekunden drücken. Mit der Set-Taste kann der angezeigte Wert verändert und mit der Mode-Taste gespeichert werden. Im Display erscheint die Anzeige „AL“...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Ein-/Ausschalten des akustischen Herzfrequenz- Mit der Set-Taste kann der akustische alarms und Herzfrequenz-Grenzwerte durch Alarm ein- (on) oder ausgeschaltet IN-ZONE ® berechnen oder manuell eingeben. (oFF) werden, durch kurzes Drücken der Mode-Taste wird die Einstellung Hier kann die CicloInZone berechnet werden (oder eine gespeichert und im Display erscheint Herzfrequenz-Obergrenze und eine Untergrenze manuell...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Im Display erscheint jetzt die Mit der Set-Taste kann die Einstellung des Geschlechts, dabei CicloInZone-Berechnung an- (on) blinkt ein Buchstabe oder ausgeschaltet (oFF) werden („M“ für male = männlich, (bitte vor dem Starten der Berech- „F“...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Damit die persönliche CicloInZone richtig er mittelt Erneutes kurzes Drücken der werden kann, müssen vorher die persönlichen Werte wie Mode-Taste speichert den Wert und Geschlecht, Gewicht, Geburtsdatum und Fitness level im Display erscheint der obere Wert eingegeben werden.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 5. FUNKTIONEN Drücken der Mode-Taste im Display der obere Grenzwert blinkend (Voreinstellung: 240 Schläge pro Minute). Die drei Hauptfunktionen der CICLOPULS CP13is werden Jetzt kann durch Drücken der mit der Mode-Taste angewählt. Die aktuelle Herzfrequenz Set-Taste der gewünschte Wert wird bei jeder Funktion –...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Memory-Modus Set-Taste starten (damit wird auch die Speicherfunktion gestartet). Durch jeweils kurzes Drücken der Durch erneutes Drücken der Set-Taste (in der Stoppuhr- Set-Taste werden die gespeicherten Funktion) wird die Stoppuhr (und somit auch die Speicher- Werte abgerufen.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Grafische Anzeige - die Zeit, die oberhalb der einge- stellten Herzfrequenzgrenzwerte Die CICLOPULS CP 13is bietet zusätzlich im mittleren trainiert wurde Display eine grafische Anzeige der Belastung innerhalb der eingestellten Herzfrequenzen. Bei einem Herzschlag innerhalb der eingestellten Herz - frequenzgrenzen färben sich die blauen Segmente (von links - die durchschnittliche (Av) nach rechts) schwarz.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com quenzgrenzen ein- und ausgeschaltet (siehe Kap. 4.3). InZone ICLO ® Ertönt der Alarm, kann er durch Drücken einer beliebigen PHILOSOPHIE UND ANWENDUNG Taste abgeschaltet werden. CicloInZone ist ein ganz persönlicher Fitness-Service in Form 5.6 Ein-/Ausschalten des Tastentons einer Trainingssteuerung.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Achtung: Bei einem Batteriewechsel werden alle Werte und (+/- 5% Abweichung unter Berücksichtigung der aktuellen Ruheherzfrequenz und des Fitnesslevels). Einstellungen gelöscht. - Alle individuellen und notwendigen Werte notieren. - Die Uhr mit dem Display nach unten auf eine saubere, Mit CicloInZone wird die Thematik Fettverbrennung wieder nicht kratzende Unterlage legen.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com 8. WARTUNG UND PFLEGE Wird der Batteriewechsel nach dieser Anleitung gewissen haft durchgeführt, wird der Garantieanspruch nicht beein trächtigt. Vor direktem Sonnenlicht, Hitze und Frost (unter 0°C und über 50°C) schützen. Batterie des Sendegurtes: Den Batteriedeckel auf der Rückseite aufdrehen und alte Reinigen des Herzfrequenz-Sendegurtes: Batterie entfernen.
  • Página 19 • überprüfen, ob der Herzfrequenzalarm eingeschaltet ist Zubehörteilen ausreichend frankiert an: Keine Herzfrequenzanzeige im Display bzw. ange zeigter Wert falsch oder schwankend CicloSport Service • Empfänger ist nicht eingeschaltet: beliebigeTaste drücken K. W. Hochschorner GmbH • Sendegurt überprüfen Einsteinstr. 39a •...
  • Página 20 Antworten zu produktspezifischen Fragen können auf der bis 3 m CICLOSPORT-Internetseite gefunden werden: Umgebungstemperatur: http://www.ciclosport.de 0°C bis 50°C Batterie: Direkte Fragen an den CICLOSPORT-Service können auch CR2032 Lithium per E-Mail gestellt werden: Durchschnittliche Lebensdauer der Batterie: ciclo-service@ciclosport.de 2 Jahre (bei durchschnittlicher Nutzung 1 Stunde/Tag) Sendefrequenz:...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com 12. GARANTIESCHEIN Absender: Name, Vorname Straße, Nr. PLZ / Ort Telefon (tagsüber) E-Mail Grund der Einsendung: Nach Ablauf der Garantie: Reparaturen sollen bis EURO _____ durchgeführt werden.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com COntents: Congratulations! You have purchased a high-performance heart rate monitor 1. Watch with wristband which will provide you with extremely important information 2. transmitter belt for your training routine. 3. Adjustable elastic CICLOPULS CP 13is is fitted with state of the art chest belt electronic equipment, is waterproof and you will be Operating instruction...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com tABLe OF COntents Page 5.6 Switching beep sound on/off when buttons GENERAL INFORMATION....24 are pressed......34 5.7 Illumination .
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com 1. GeneRAL InFORMAtIOn 2. GettInG GOInG the following general rules apply: Sport helps keep the human body young and fit. Whoever carries out regular sports activities will feel the benefits first - Measurement of the heart rate is only possible if the hand - feeling healthier, fitter and able to work hard.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com 4. BAsIC settInGs Pull the belt tight so that it cannot slip and constant contact with the body is 4.1 setting time and date Electrodes guaranteed during movement. Press the Mode button several If the CP 13is fails to display times until the time and date are Transmitter...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Press the Mode button to store the The month will then flash on the displayed value. The hour will then display. flash on the display. Press the Set button to change the Press the Set button to change the value displayed and store using the value displayed and store using the Mode button.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 setting alarm The minutes are then set. Press and hold the Set button for 3 seconds when the display shows the time and date. Press the Set button to change the value displayed and store using the Mode button.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Adjustment of heart rate limit values and Press the Set button to switch the switching heart rate acoustic alarm signal on/off acoustic alarm signal either ON or OFF. Here it is possible to calculate the personal CicloInZone Press the Mode button to store the (or set upper and lower heart rate limits manual).
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com The sex will then flash on the display Press the Mode button to switch the (“M” for male, “F” for female). calculation of the CicloInZone either Press the Set button to change from on or off and store using the Mode one value to another.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com In order to correctly calculate ones personal CicloInZone, it personal upper heart rate limit is necessary to firstly introduce personal information appears (this value can here – if regarding sex, weight, age and fitness level. wanted –...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 5. MenU GUIDAnCe Press the Set button to set the upper limit. The range of the upper limit is: from The three main functions of the CICLOPULs CP13is 240 to (lower limit plus 1) beats per heart rate monitor are selected with the Mode button.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Memory Mode To start the stopwatch, select the stopwatch function by pressing the Mode button and then press the Set button (the memory function will be started at the same time). Press the Set button several times to recover the values stored.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Graphics display - training times below the lower limit values set for the heart rate. The CICLOPULS CP 13is also offer the possibility to obtain a graphics display of the exertion within the set heart rate zone in the central part of the display.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com the setting mode for the upper and lower heart rate limits InZone ICLO ® (ref. subsection 4.3). PHILOsOPHy AnD Use Press any button to stop the alarm sounding. CicloInZone is a solution for the very best personalisation 5.6 switching beep sound on/off when buttons are of your training routine.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com n.B.: Changing the battery erases all values and settings. The values vary from person to person and they offer a valid training support - always staying between 70% and - Take note of all personalised values and those to be 85% of the maximum heart rate.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com 8. CARe AnD MAIntenAnCe If the battery is changed correctly, in accordance with the instructions, the warranty is still valid. Do not expose the device to direct sunlight, or to low or transmitter belt battery: high temperatures (below 0°C or above 50°C).
  • Página 37 • Receiver is not connected: press desired button • Check transmitter belt CicloSport Service • Skin too dry or cold K. W. Hochschorner GmbH • Distance between CICLOPULS CP13is and transmitter Einsteinstr. 39a...
  • Página 38 Operating temperature: 0°C to 50°C Other queries can also be sent by e-mail to the Battery: CICLOSPORT Customer Care Service at: Lithium CR2032 ciclo-service@ciclosport.de Average battery life: 2 years (based on average use of 1 hour per day) Transmission frequency:...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com 12. WARRAnty CeRtIFICAte sender: Surname, First name Street address Post code/Zip code, Town/City Telephone (daytime) E-mail Reason for sending in: After expiry of the warranty: Repairs are carried out up to a maxim value of EURO...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENU DE L'EMBALLAGE: Félicitations! Vous venez juste d'acheter un cardiofréquencemètre aux 1. Montre avec bracelet très hautes performances, qui vous fournira des infor­ 2. Bandelette émettrice mations tout à fait précieuses pour votre entraînement. 3.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES ....42 5.5 Signal acoustique d'alarme fréquence cardiaque ......51 MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL .
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Il est conseillé aux porteurs de pacemaker de n‘adopter de cardiofréquencemètre qu‘après avoir consulté leur médecin traitant! Le sport maintient le corps jeune et en forme. Ceux qui pratiquent régulièrement une activité sportive en perçoi vent 2.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com 3. COMMANDES DU CLAVIER 2.1 Montage de la bandelette émettrice La bandelette émettrice se L’appareil CICLOPULS CP13is Electrodes branche sur la bande élastique est pourvu de due touches: pour le torse. Le transmetteur Touche Mode (l’élément en plastique Emetteur...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com À ce moment­là, en appuyant rapidement sur la touche Set À présent on verra clignoter sur l‘on pourra sélectionner l‘affichage à 24 ou à 12 heures. l‘affichage l’indication de l‘année. En sélectionnant l‘affichage à 12 heures sera sélectionné automatiquement aussi le format américain du calendrier En appuyant sur la touche Set modifier la valeur affichée et la...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Réglage du réveil (modalité réveil) À ce moment­là, il faut prérégler les minutes. Lorsque sur l‘affichage apparaissent l’heure et la date, appuyer pendant 3 secondes sur la touche Set. En appuyant sur la touche Set, modifier la valeur affichée et la sauvegarder en appuyant sur la touche Mode.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Activation/désactivation du signal acoustique À ce moment­là, avec la touche Set d’alarme de la fréquence cardiaque et calcul des l‘on pourra activer (on) ou désactiver valeurs limites de la fréquence cardiaque avec (oFF) le signal acoustique d‘alarme CicloInZone, ou leur insertion manuelle et la sauvegarder avec la touche...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com On verra à présent clignoter sur Si le calcul de l‘CicloInZone est l‘affichage une lettre préréglé sur ‚oFF‘, en appuyant (“M” pour male = homme, rapidement sur la touche Mode “F” pour female = femme). apparaîtra sur l‘affichage la En appuyant rapidement sur la visua lisation pour insertion manuelle...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Afin de permettre un calcul correct de sa propre En appuyant rapidement sur la CicloInZone, il est nécessaire d‘indiquer en premier lieu les touche Mode on verra apparaître la valeurs personnelles relatives au sexe, au poids, à l‘âge et valeur supérieure correspondant à...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com 5. FONCTIONS À ce moment­là, pour prérégler la valeur souhaitée vous appuyez sur la touche Set. Les trois fonctions principales du cardiofréquencemètre Intervalle de valeurs: de 240 à (limite CICLOPULS CP13is peuvent être sélectionnées avec la inférieure + 1) battements minute touche Mode.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Modalité Memory Pour le mettre en marche, il suffit de sélectionner, avec la touche Mode, l‘affichage de la fonction chronomètre et d‘actionner rapidement la touche Set (en même temps En appuyant rapidement plusieurs sera également lancée la fonction de mémorisation).
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com ­ les temps d‘entraînement Avec des battements cardiaques dans la plage des limites au­dessous des valeurs limites de de la fréquence cardiaque préréglées les segments bleus la fréquence cardiaque préréglées (da gauche à droite) se colorent en noir. Le nombre de segments noirs dépend de la fréquence cardiaque courante.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Le signal d‘alarme acoustique s‘active et se désactive dans InZone ICLO ® la modalité de préréglage des limites de la fréquence PHILOSOPHIE ET UTILISATION cardiaque (voir chap. 4.3). Lorsque le signal d‘alarme a été émis, pour le désactiver il CicloInZone est une solution pour personnaliser au mieux suffit d‘appuyer sur une touche quelconque.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com 7. REMPLACEMENT BATTERIE Que produit l‘CicloIN-ZONE ® Ça permet de calculer l’intervalle d‘entraînement optimal pour la force, la résistance et pour maigrir. Informations sur la batterie: Les valeurs varient d‘une personne à l‘autre et offrent un La batterie du CICLOPULS CP13is a une durée d‘environ soutien valable pour conduire l’entraînement, en le 1 année alors que celle de la bandelette pour le torse est...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com ­ En s‘aidant d‘une aiguille desserrer l‘agrafe de fixation Si le remplacement de la batterie a été exécuté de la batterie à hauteur du bout supérieur. correc te ment, en respectant le présent mode d‘emploi, l‘on ­...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com utilisant un détergent synthétique. Ne pas l‘exposer direc­ • L‘affichage est resté trop longtemps directement exposé tement aux rayons du soleil pour la faire sécher. La bande aux rayons du soleil élastique pour le torse est lavable, mais avant l‘utilisation •...
  • Página 56 Pour consulter des réponses à des questions spécifiques K. W. Hochschorner GmbH concernant ce produit, se connecter à l‘adresse Internet de Einsteinstr. 39a CICLOSPORT: D­82152 Martinsried www.ciclosport.com ciclo­service@ciclosport.de Pour envoyer des questions directes à l‘assistance www.ciclosport.com CICLOSPORT, écrire un e­mail à l‘adresse suivante: ciclo-service@ciclosport.de...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com 11. DONNÉES TECHNIQUES 12. CERTIFICAT DE GARANTIE Expéditeur: CICLOPULS CP 13is Imperméable: jusqu‘à 20 m (prendre soin de ne pas actionner les Nom, prénom touches en cas de contact avec de l‘eau) Température ambiante: Adresse de 0°C à...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENUTO DELLA CONFEZIONE: Congratulazioni! Avete appena acquistato un cardiofrequenzimetro dalle 1. Orologio con cinturino altissime prestazioni, che vi fornirà informazioni 2. Fascetta trasmittente preziosis sime per il vostro allenamento. 3. Fascia elastica per CICLOPULS CP 13is dispone di una modernissima appa­...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE Pagina 5.4 Visualizzazione grafica....69 Informazioni generali ..... 60 5.5 Allarme acustico frequenza cardiaca .
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMAZIONI GENERALI 2. MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO Lo sport mantiene il corpo giovane e in forma. Chi pratica regolarmente attività sportiva ne percepisce in prima per­ In linea generale valgono le seguenti regole: sona i benefici, sentendosi meglio, più...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com 3. COMANDI DELLA TASTIERA 2.1 Montaggio della fascetta trasmittente La fascetta trasmittente si L’apparecchio elettrodo allaccia alla fascia elastica da CICLOPULS CP13is legare attorno al petto. Il è provvisto di due tasti: trasmettitore (l’elemento in Tasto Mode trasmettitore plastica provvisto di scritta)
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com A questo punto premendo breve­ A questo punto si vedrà lampeggiare men te il tasto Set si potrà selezio nare sul display l’indicazione del mese. la visualizzazione a 24 o 12 ore. Selezionando la visualizzazione a 12 Agendo sul tasto Set modificare il ore verrà...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Regolazione della sveglia (modalità sveglia) A questo punto andranno impostati i minuti. Quando il display visualizza l’ora e la data, premere per 3 secondi il tasto Set. Agendo sul tasto Set, modificare il valore visualizzato e salvare premendo il tasto Mode.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Attivazione/disattivazione del segnale acustico A questo punto con il tasto Set si d’allarme della frequenza cardiaca e calcolo dei potrà attivare (on) o disattivare (oFF) valori limite della frequenza cardiaca con CicloIN- il segnale acustico di allarme.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Si vedrà ora lampeggiare sul display Agendo sul tasto Set è possibile una lettera attivare (on) o disattivare (oFF) il (“M” per male = uomo, calcolo dell’CicloInZone. “F” per female = donna). Se il calcolo dell’CicloInZone è Premendo brevemente il tasto Set si impostato su ‚oFF‘, premendo potrà...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Per consentire un calcolo corretto della propria Premendo brevemente il tasto Mode CicloInZone, è necessario introdurre per prima cosa i valori si vedrà comparire il valore personali relativi a sesso, peso, età e livello di allenamento. superi ore corrispondente Per effettuare il calcolo dell’CicloInZone posizionare all’CicloInZone personale calcolata.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com 5. FUNZIONI A questo punto per impostare il valore desiderato premere il tasto Set. Intervallo di valori: da 240 a Le tre funzioni principali del cardiofrequenzimetro (limite inferiore + 1) battiti al minuto CP 13is si selezionano con il tasto Mode.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Modalità Memory Per farlo partire basta selezionare con il tasto Mode la visualizzazione della funzione cronometro e azionare brevemente il tasto Set (contemporaneamente verrà Premendo brevemente più volte il avviata anche la funzione di memorizzazione). tasto Set, è...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com ­ i tempi di allenamento al di sotto Con un battito cardiaco all’interno dei limiti della frequenza dei valori limite della frequenza cardiaca impostati i segmenti blu (da sinistra a destra) si cardiaca impostati colorano di nero.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Quando viene emesso il segnale di allarme, per disattivarlo InZone ICLO ® basta premere un qualsiasi tasto. FILOSOFIA E UTILIZZO 5.6 Attivazione/disattivazione del bip CicloInZone è una soluzione per personalizzare al meglio il vostro allenamento.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione: in caso di sostituzione delle batterie, tutti i sempre tra il 70 e l’85 % della frequenza cardiaca massima. valori e le impostazioni verranno cancellati. (+/­ 5% di tolleranza, tenendo in considerazione la fre quen­ ­...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com ­ Può succedere che con la sostituzione della batteria il 8. MANUTENZIONE E CURA processore non venga resettato correttamente. In tal DELL’APPARECCHIO caso sul display potrebbero comparire valori senza senso, o potrebbe non essere visualizzato alcun valore. Proteggere l’apparecchio dall’esposizione ai raggi diretti Per porvi rimedio, estrarre la nuova batteria , attendere del sole, dal calore e dal gelo (temperature sotto 0°C e...
  • Página 73 Nessuna visualizzazione della frequenza cardiaca indirizzo: sul display, o valori visualizzati errati o instabili • Il ricevitore non è collegato: premere il tasto desiderato CicloSport Service • Controllare la fascetta trasmittente K. W. Hochschorner GmbH • Pelle troppo asciutta / troppo freddo Einsteinstr.
  • Página 74 Internet di CICLOSPORT: da 0°C a 50°C www.ciclosport.com Batteria: CR2032 al litio Per inviare domande dirette all’assistenza CICLOSPORT, Durata media della batteria: scrivere una e­mail al seguente indirizzo: 2 anni (con utilizzo in media di 1 ora/giorno) ciclo-service@ciclosport.de...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com 12. CERTIFICATO DI GARANZIA Mittente: Cognome, nome Via, n. CAP / località Telefono (durante il giorno) E­mail Motivo dell’invio: Dopo la scadenza della garanzia: Le riparazioni andranno effettuate fino a un massimo di EURO________...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENIDO DE LA CONFECCIÓN: ¡Enhorabuena! Usted acaba de adquirir un medidor de frecuencia cardíaca 1. Reloj con pulsera de altísimas prestaciones, que le aportará infor ma ciones 2. Fajilla transmisora sumamente preciosas para su entrena miento. 3.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE 5.4 Visualización gráfica ....87 INFORMACIONES GENERALES ....78 5.5 Señal acústica de alarma frecuencia cardíaca .
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMACIONES GENERALES 2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO El deporte mantiene el cuerpo joven y en forma. Quien practica regularmente actividades deportivas percibe en Por lo general valen las siguientes reglas: primera persona los beneficios, sintiéndose mejor, más en ­...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com 3. MANDOS DEL TECLADO 2.1 Montaje de la fajilla transmisora electrodo La fajilla transmisora se enlaza El aparato CICLOPULS CP 13is con la banda elástica para el está dotado de dos teclas: pecho. El transmisor (el transmisor elemen to de plástico que tiene Tecla Mode...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com A este punto, presionando breve mente la tecla Set será Hora en el display se encenderá posible seleccionar la visualización en formato de 24 o 12 inter mitentemente la indicación del horas. Seleccionando la visualización a 12 horas se selec­ año.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Ajuste del despertador (modalidad despertador) A continuación, se pasa al ajuste de los minutos. Cuando en el display se visualiza la hora y la fecha, pulsar durante 3 segundos la tecla Set. Presionando la tecla Set, modificar el valor visualizado y guardar presionando la tecla Mode.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com el CP 13is emitirá una señal de alarma óptica (la visuali za ­ punto, la fecha de nacimiento y se verá que se enciende y ción de la frecuencia cardíaca se enciende y apaga) y apaga la indicación del año.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Guardar el valor con la tecla Mode y Si el cálculo de CicloInZone está introducir ahora el peso, presio nan do puesto en ‚on‘, presio nando la tecla Set. brevemente la tecla Mode aparecerá Intervalo de valores: en el display el nivel de forma 20 ­...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com reposo (permanecer sentado y relajado), y luego iniciar el Presionando la tecla Mode, será cálculo de CicloInZone. visualizado el valor superior de El medidor de frecuencia cardíaca CP 13is iniciará a este CicloInZone. punto, una cuenta regresiva de 5 minutos.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com 5. FUNCIONES A este punto, para introducir el valor deseado pulsar la tecla Set. Intervalo de valores: de 240 a (límite Las tres funciones principales del medidor de frecuencia inferior + 1) latidos por minuto (por cardíaca CP 13is se seleccionan con la tecla Mode.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Modalidad Memory Para hacerlo partir basta seleccionar con la tecla Mode la visualización de la función cronómetro y accionar breve mente la tecla Set (contemporáneamente se activará Presionando brevemente varias veces la tecla Set, es posible también la función de memorización).
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com ­ los tiempos de entrenamiento por Con un impulso cardíaco dentro de los límites de la debajo de los valores límite de la fre cuencia cardíaca establecidos, los segmentos azules (de frecuencia cardíaca establecidos la izquierda a la derecha) se ponen de color negro.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Cuando se emite la señal de alarma, para desactivarla InZone ICLO ® basta pulsar un tecla cualquiera. FILOSOFÍA y UTILIzACIÓN 5.6 Activación/desactivación del bip CicloInZone es una solución para personalizar de la mejor manera posible su entrenamiento.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com 7. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA ¿Cómo actúa CicloInZone? Calcula el intervalo de entrenamiento óptimo para la fuerza, la resistencia y el adelgazamiento. Los valores Informaciones sobre la batería: varían de una persona a otra y ofrecen un válido apoyo La batería del CICLOPULS CP 13is tiene una duración de para conducir el entrenamiento, manteniéndolo siempre aproximadamente 1 año, mientras que la de la fajilla para...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com ­ Con la ayuda de una alfiler aflojar la grapa de fijación de Si la sustitución de la batería se efectúa correctamente, la batería en correspondencia con el extremo superior. respetando las presentes instrucciones, no se perderá el ­...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com 8. MANTENIMIENTO y CUIDADO 9. RESOLUCIÓN DE EVENTUALES DEL APARATO PROBLEMAS Ninguna visualización de valores en el display, No exponer el aparato a los rayos directos del sol, proteger o valores sin sentido del calor y del frío (temperaturas por debajo de 0°C y por •...
  • Página 92 CP 13is www.ciclosport.com junto con el comprobante de la compra (fecha) y a todos los accesorios, con sellos suficientes, a la siguiente dirección: Para enviar preguntas directas a la asistencia CICLOSPORT, escribir un e­mail a la siguiente dirección: CicloSport Service ciclo­service@ciclosport.de K.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com 11. DATOS TÉCNICOS 12. CERTIFICADO DE GARANTÍA Remitente: CICLOPULS CP13is Impermeable: hasta 20 m (poner atención para no accionar las teclas Apellido, nombre en caso de contacto con el agua) Temperatura ambiente: Calle, n. de 0°C a 50°C Batería: CR2032 al litio...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD VAN DE VERPAKKING: Gefeliciteerd! U heeft net een hartslagfrequentiemeter met zeer hoge 1. Horloge met bandje prestaties gekocht, die u kostbare informatie kan 2. Zenderstrookje verstrek ken over uw training. 3. Elastische (instelbare) CICLOPULS CP 13is beschikt over uiterst moderne elek- band voor de borst tronische apparatuur, is waterdicht en heeft een uitzonder-...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSOPGAVE ALGEMENE INFORMATIE....96 5.4 Grafische weergave....105 5.5 Geluidssignaal van alarm INWERKINGSTELLING VAN HET APPARAAT .
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ALGEMENE INFORMATIE 2. INWERKINGSTELLING VAN HET APPARAAT De volgende algemene regels zijn van toepassing: Sporten houdt het lichaam jong en in vorm. Wie regel- matig aan sport doet, neemt zelf de gunstige effecten - De meting van de hartslagfrequentie is alleen mogelijk daarvan waar en voelt zich beter, in vorm, en in staat indien het zenderstrookje correct gemonteerd is en de...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com 3. BEDIENINGSORGANEN VAN 2.1 Montage van het zenderstrookje HET TOETSENBORD Het zenderstrookje wordt elektroden aangesloten op de elastische De CICLOPULS CP13is borstband. De zender (het heeft twee toetsen: plastic element met tekst) zender Mode­toets moet in een centrale positie op de borst aangebracht worden,...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Op dit punt kunt u de weergave van 24 of 12 uur Nu ziet u op het display de selecteren, door kort op de Mode-toets te drukken. aanduiding van het jaar knipperen. Wanneer u de 12-uurweergave selecteert, zal automatisch ook het Amerikaanse kalenderformaat maand/dag Met de Set-toets wijzigt u de weergegeven waarde en bewaart u...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Instelling van de wekker (wekkerwerkwijze) Nu moeten de minuten ingesteld worden. Wanneer het display de tijd en de datum toont, drukt u 3 seconden op de Set-toets. Met de Set-toets wijzigt u de weergegeven waarde en bewaart u de wijziging met de Mode-toets.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Activering/deactivering van het geluidssignaal Nu kunt u met de Set-toets het van het alarm van de hartslagfrequentie en de geluidssignaal van het alarm berekening van de limietwaarden van de harts lag­ activeren (on) of deactiveren (oFF). frequentie met CicloIN-ZONE , of de handmatige Door kort op de Mode-toets te...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Nu knippert een letter op het display Wanneer de berekening van de (“M” voor male = man, CicloInZone op ‚oFF‘ staat en u drukt “F” voor female = vrouw). kort op de Mode-toets, dan Door kort op de Set-toets te ver schijnt het beeldscherm voor de drukken, kunt u van de ene naar de...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Met de Mode-toets kunt u de Voor een correcte berekening van de eigen CicloInZone, is bovenwaarde van de CicloInZone het noodzakelijk om allereerst de persoonlijke gegevens in weergeven. te stellen die betrekking hebben op het geslacht, het Met de Mode-toets kunt u de gewicht, de leeftijd en het trainingsniveau.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com 5. FUNCTIES Door nu op de Set-toets te drukken, stelt u de gewenste waarde in. Waardenbereik: van 240 tot De drie voornaamste functies van de hartslagfrequentie- (onderlimiet + 1) hartslagen per meter CICLOPULS CP 13is worden met de Mode-toets minuut (voorbeeld: de waarde van geselecteerd.
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3 Memory­werkwijze Om dit te doen, volstaat het om met de Mode-toets de weergave van de chronometerfunctie te selecteren en kort op de Set-toets te drukken (op hetzelfde moment wordt Door kort op de Set-toets te ook de functie van de bewaring in het geheugen gestart).
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com - de trainingstijden onder de tonen, die binnen de ingestelde hartslagfrequenties ingestelde limietwaarden van de geleverd is. hartslagfrequentie. Met een hartslag binnen de ingestelde limieten van de hartslagfrequentie worden de blauwe segmenten (van links naar rechts) zwart van kleur.
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Het geluidssignaal van het alarm kan geactiveerd en InZone ICLO ® ge deactiveerd worden in de werkwijze voor het instellen van FILOSOFIE EN GEBRUIK de limieten van de hartslagfrequentie (zie hoofdstuk 4.3). Wanneer het alarmsignaal uitgezonden wordt, volstaat het CicloInZone is de oplossing voor de optimale persoonlijke op ongeacht welke toets te drukken om het uit te instelling van uw training.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com 7. VERVANGING VAN DE BATTERIJ Wat doet CicloInZone? Het berekent het optimale trainingsbereik voor kracht, weerstand en gewichtsverlies. Informatie over de batterij: De batterij van de CLOPULS CP 13is heeft een levensduur De waarden wisselen van mens tot mens en bieden een van circa 1 jaar, terwijl de levensduur van de batterij van geldige ondersteuning ter begeleiding van de traning, door de borstband ongeveer 2 jaar bedraagt (bij een gemid del de...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com lithiumbatterij CR2032, waarbij u controleert of de Batterij van de borstband: nega tieve pool omhoog geplaatst is. Schroef het deksel van de batterij tegen de wijzers van de - Zet het bevestigingsklemmetje van de batterij opnieuw vast. klok in los en verwijder de oude batterij.
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com laten drogen. De borstband kan gewassen worden maar • Het display is te lang aan rechtstreeks zonlicht moet volledig droog zijn, voordat hij opnieuw in gebruik bloot gesteld geweest genomen wordt. • De temperatuur is te laag (onder 0°C) Na ieder gebruik wast u de zenderstrook onder stromend Geluidssignalen met regelmatige intervallen water, met name wanneer het in aanraking geweest is met...
  • Página 110 K. W. Hochschorner GmbH kunt u zich in verbinding stellen met het internetadres van Einsteinstr. 39a CICLOSPORT: D-82152 Martinsried www.ciclosport.com ciclo-service@ciclosport.de Om uw vragen naar de assistentiedienst van CICLOSPORT www.ciclosport.com te sturen, schrijft u een e-mail naar het volgende adres: ciclo­service@ciclosport.de...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com 11. TECHNISCHE GEGEVENS 12. GARANTIECERTIFICAAT Afzender: CICLOPULS CP13is Waterdicht: tot 20 m (geen toetsen activeren in geval van aanraking Achternaam, naam met water) Omgevingstemperatuur: Adres van 0°C tot 50°C Batterij: CR2032 lithium Postcode / plaats Gemiddelde levensduur van de batterij: 1 jaar (bij een gemiddeld gebruik van 1 uur/dag) Telefoon (overdag)
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com CicloSport Service K. W. Hochschorner GmbH Einsteinstr. 39a D-82152 Martinsried Servicetelefon: 0900 / 123 5000* Fax: +49 89 859 63 01 ciclo-service@ciclosport.de www.ciclosport.com * Euro 0,99 / min. aus dem deutschen Festnetz Euro 1,99 / min. aus dem deutschen Mobilfunknetz (Mobilfunkpreise können variieren)