Descargar Imprimir esta página

Ruck Ventilatoren DVNI 280 E2 Instrucciones De Ensamblaje página 6

Publicidad

Vyhlásenie o konformite ES
As required by EC Directive
Elektromagnetická kompatibilita
EMC- smernica 2004/108/ES
Výrobca
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
týmto prehlasuje, že následne uvedené neúplné stroje
zodpovedajú v ich koncipovaní a druhu konštrukcie ako aj v
konštrukčnom vyhotovení, v ktorom sme ich zaviedli do pre-
vádzky, ustanoveniam menovaných smerníc ES. V prípade
zmeny neúplných strojov, ktorá nebola nami zosúladená,
stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.
Označenie produktu
Strešný ventilator
Typové označenie
DVA, DVA...P, DVN, DVNI
Nasledovné harmonizované normy boli aplikované:
DIN EN 12100-1 Bezpečnosť strojov - základné pojmy,
všeobecné smernice o úprave,
časť 1: zásadná terminológia, metodika.
DIN EN 12100-2 Bezpečnosť strojov - základné pojmy,
všeobecné smernice úpravy,
časť 2: technické smernice a špecifikácie:
DIN EN 60204-1 Bezpečnosť strojov - elektrické vybavenia
strojov, časť 1: všeobecné požiadavky.
DIN EN 61000-6-2 Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
- časť 6-2: odborné základné normy.
DIN EN 61000-6-3 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) -
časť 6-3: odborné základné normy odborná základná
norma rušivá emisia pre obytnú zónu, obchodné a
remeselné oblasti, ako aj malé podniky.
DIN EN 60034-1 točivé elektrické stroje -
časť 1: rozmery a prevádzkové vlastnosti.
Špeciálne technické podklady, patriace k neúplným strojom
podľa dodatku VII B boli vyhotovené a sú k dispozícii s k tomu
patriacim návodom na montáž v jazyku krajiny používateľa.
Zodpovedný za toto vyhlásenie je:
ruck Ventilatoren GmbH
Olaf von Bertrab (Technický vedúci)
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 29.12.2009
Olaf von Bertrab
(Technický vedúci)
Tento návod na montáž obsahuje dôležité informácie na
bezpečnú a správnu montáž, transport, zavedenie do prevádz-
ky, údržbu a demontáž ventilátorov ruck. Prístroj bol vyrobený
podľa všeobecne uznávaných pravidiel techniky. Napriek tomu
existuje nebezpečie ublíženia na zdraví a vecných škôd, keď
nedodržíte nasledovné bezbečnostné a výstražné upozornenia
v tomto návode.
Výrobky sa môžu vziať do prevádzky len vtedy, keď ste
predtým prečítali návod na montáž, ako aj bezpečnostné
predpisy a porozumeli im. Uschovajte návod tak, aby bol
kedykoľvek dostupný pre všetkých užívateľov. Prenechajte
prístroj tretím osobám vždy spolu s návodom na montáž.
Ventilátory ruck podliehajú trvalej kontrole kvality a zodpove-
dajú platným predpisom v čase expedovania. Nakoľko sa pro-
dukty vždy vyvíjajú ďalej, vyhradzujeme si právo, kedykoľvek
a bez predošlého oznámenia vykonať na produktoch zmeny.
Neprevezmeme žiadnu zodpovednosť za správnosť alebo
úplnosť tohto návodu na montáž.
Poskytnutie záruky platí výhradne pre expedovanú konfi-
guráciu! Vylučujeme záruku, nároky zo zodpovednosti za
chyby a nároky z ručenia pri škode na zdraví osôb a vecné
škody v dôsledku chybnej montáže, použitia v rozpore s
účelom a /alebo neodborného zachádzania.
Bezpečnostné upozornenia
Ventilátory ruck sú v zmysle smernice EU o strojoch 2006/42/
ES jeden komponent (čiastočný stroj). Prístroj nie je hoto-
vý stroj na používanie v zmysle smernice EU o strojoch. Je
jedine určený na to, aby bol zabudovaný do strojov prípadne
vzduchotechnických prístrojov a zariadení alebo spojený s
inými komponentmi do jedného stroja, prípadne jedného zari-
adenia. Prístroj smie byť uvedený do prevádzky až vtedy, keď
je zabudovaný do stroja/zariadenia, pre ktorý/ktoré je určený
a keď tieto úplne spĺňajú požiadavky smernice o strojoch EU!
Používajte ventilátory ruck len v technicky dokonalom stave!
Skontrolujte produkt, či nemá zjavné chyby, ako napríklad
trhliny na kryte alebo chýbajúce nitovanie, skrutky, snímacie
kryty alebo iné chyby, relevantné pre používanie! Používajte
tento produkt výlučne len v oblasti výkonu, ktorý je uvedený v
technických dátach ako aj na výrobnom štítku. Ochrana pred
nebezpečným dotykom, nasávaním a bezpečcnostný odstup
musia byť zariadené podľa DIN EN 294 a DIN EN 24167-1!
(Ochrannou mrežou alebo dostatočne dlhými potrubiami)
Všeobecne predpísané elektrické a mechanické ochranné
zariadenia musia byť konštrukčne inštalované. Elektrické pri-
pojenie ako aj opravy môžu byť vykonané len odborníkmi pre
elektrické zariadenia! Pri všetkých inštalačných a údržbárskych
prácach musí byť prerušený prúdový okruh! Obsluha prístroja
osobami s obmedzenými fyzickými, senzorickými a mentál-
nymi schopnosťami sa môže konať len pod dozorom alebo
podľa inštrukcií zodpovedných osôb. Deti sa nesmú pripustiť
k prístroju!
Transport a uskladnenie
Transport a uskladnenie musia byť vykonané len odborným
personálom za dodržania návodu na montáž a platných predpi-
sov. Dodávka podľa dodacieho listu musí byť prekontrolovaná
vzhľadom na správnosť, úplnosť a škody! Chýbajúce čiastky
alebo škody pri preprave sa musia nechať písomne potvrdiť
prepravcom. Pri nedodržaní zaniká ručenie! Transport musí
byť vykonaný vhodnými zdvíhacími prostriedkami v pôvodnom
balení alebo na preukázaných transportných zariadeniach.
Zabráňte poškodeniu a skrúteniu krytu! Skladovanie sa musí
konať v suchu a pri ochrane pred nepriaznivým počasím v
pôvodnom balení. Teplota skladovania medzi -10°C a +40°C.
Musí sa zabrániť vyskokým výkyvom teploty. Pri dlhodobom
skladovaní viac ako jedného roka musí byť ručne skontrolo-
vaná ľahkosť chodu obežných kolies!
Montáž
Montážne práce smú byť vykonané len odborným personálom
a musí sa venovať pozornosť návodu montáže a platným pred-
pisom a normám. Horeuvedené bezpečnostné upozornenia sa
musia dodržať! Vždy odpojte prístroj všetkými pólmi od siete,
predtým než montujete produkt prípadne zastrčíte alebo vytiah-
nete zástrčku. Zabezpečte prístroj, aby sa znovu nezapojil!
Základňa pre ventilátor musí byť horizontálna a rovná.
SK
ES - Vyhlásenie o montáži
podľa smernice stroj (2006/42/ES)
ruck Ventilatoren GmbH
Výrobca
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
týmto vyhlasuje, že nasledovné výrobky:
Označenie produktu
Strešný ventilator
Typové označenie
DVA, DVA...P, DVN, DVNI
zodpovedajú
základným
požiadavkam
smernice
(2006/42/ES): príloha I, článok 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.4. a 1.5.1.
Neúplný stroj zodpovedá ďalej všetkým ustanoveniam smer-
nice Elektrické prevádzkové prostriedky (2006/95/ES) a Elek-
tromagnetická kompatibilita (2004/108/ES).
Neúplný stroj smie byť až vtedy zavedený do prevádzky,
keď bolo zistené, že stroj, do ktorého má byť zabudovaný
neúplný stroj, zodpovedá ustanoveniam smernice stroje
(2006/42/ES).
Nasledovné harmonizované normy boli aplikované:
DIN EN 12100-1 Bezpečnosť strojov - základné pojmy,
všeobecné smernice o úprave,
časť 1: zásadná terminológia, metodika.
DIN EN 12100-2 Bezpečnosť strojov - základné pojmy,
všeobecné smernice úpravy,
časť 2: technické smernice a špecifikácie:
DIN EN 60204-1 Bezpečnosť strojov - elektrické vybavenia
strojov, časť 1: všeobecné požiadavky.
DIN EN 60034-1 točivé elektrické stroje -
časť 1: rozmery a prevádzkové vlastnosti.
DIN EN 60034-2 točivé elektrické stroje -
časť 2: Postup na určovanie strát a stupňa účinnosti
točivých elektrických strojov zo skúšok.
Výrobca
sa
zaväzuje
na
požiadanie
sprostredkovať miestam jednotlivých štátov špeciálne podkla-
dy na neúplný stroj.
Špeciálne technické podklady podľa prílohy VII časť B., ktoré
patria k strojom, boli vyhotovené.
Zodpovedný za toto vyhlásenie je:
ruck Ventilatoren GmbH
Olaf von Bertrab (Technický vedúci)
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 29.12.2009
Olaf von Bertrab
(Technický vedúci)
Prihliadať na prípustnú záťaž strechy. Dbať na dostatočné
utesnenenie medzi strešným ventilátorom a vopred pripra-
veným bočne stavaným podstavcom ( soklom ).
upevňujúce skrutky, vrchnú časť rozložiť a vstrekovaciu
doštičku so stykovou plochou pevne soskrutkovať ( Matky a
poistky skrutiek pripraviť ). Na montáž doporučujeme polstro-
vané spojovacie prstence, ktoré výrazne zabraňujú prenosu
hluku na kanálový systém! Inštalujte káble a vedenia tak, aby
neboli poškodené a aby sa nikto o ne nepotkol. Po zabudo-
vaní nesmú byť viac prístupné žiadne pohyblivé časti. Prípojky
elektriny na prístroji musia byť zapojené podľa schémy elek-
trického zapojenia. Zabezpečte pred uvedením do prevádzky,
že sú všetky tesnenia a uzávery zástrčkových spojení správne
zabudované a nepoškodené, aby sa vyhlo preniknutiu tekutiny
a cudzích telies do produktu. Informačné tabuľky nesmú byť
zmenené alebo odstránené! Prevádzkujte ventilátor vždy v
správnom smere prúdenia vzduchu (viď označenie na prístroji)!
Inštalácia musí byť vykonaná tak, aby bola na údržbu a čistenie
dobre prístupná a aby sa dala s malou námahou vymontovať!
Podmienky prevádzky
Ventilátory ruck sa nesmú prevádzkovať v atmosfére scho-
pnej explózie! Ventilátor neprevádzkovať s frekvenčným
meničom. Musíte dbať na maximálnu teplotu okolia, uvedenú
na výrobnom štítku! Preskúšajte, či napájacie napätie zodpove-
dá údajom uvedeným na výrobnom štítku!
Údržba
Ventilátory ruck sú s výnimkou, týkajúcou sa odporúčaných
intervalov čistenia bezúdržbové. Zabezpečte, aby sa žiadne
spojenia vedenia, prípojky a súčiastky neoddelili, dokiaľ prístroj
nie je oddelený všetkými pólmi od siete. Zabezbečte, aby sa
zariadenie zase nezaplo! Nesmú byť navzájom vymenené
žiadne súčiastky. To znamená, že napríklad súčiastky, určené
pre produkt sa nesmú použiť na iné produkty. Prašné ovzdušie
spôsobuje usadeniny v obežnom kolese a kryte. To vedie k
redukcii výkonu a nevyváženosti ventilátora a tým k zníženiu
jeho životnosti! Obežné koleso čistiť so štetcom / s kefou / s
handrou. Attention! Do not remove or shift balance weights.
Vnútorný priestor v žiadnom prípade nečistiť vodou alebo vyso-
kotlakovým čistiacim zariadením! Zabudovaním vzduchového
filtra môže byť podstatne predĺžený interval na čistenie alebo
sa mu môže zamedziť.
Odstránenie odpadu
Nepozorné odstránenie prístroja môže viesť k znečisteniam
životného prostredia. Preto odstráňte prístroj podľa národných
ustanovení Vašej krajiny.
Declaração de conformidade CE
No âmbito da directiva CE
Compatibilidade Electromagnética EMC
- Directiva 2004/108/CE
O fabricante
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
stroje
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
Declara por meio deste, que as máquinas parcialmente com-
pletas e descritas a seguir atendem aos requisitos das direc-
tivas CE correspondentes com relação à sua concepção, seu
tipo de fabricação, assim como com relação à versão especí-
fica colocada à disposi Esta declaração perde sua validade
em caso de alteração nas máquinas parcialmente completas
sem consulta prévia connosco.
Denominação do produto:
Denominação do tipo:
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
DIN EN 12100-1 Segurança de máquinas - Conceitos
básicos, princípios gerais de concepção -
Parte 1: Terminologia básica, metodologia.
DIN EN 12100-2 Segurança de máquinas - Conceitos
básicos, princípios gerais de concepção -
Parte 2: Princípios técnicos e especificações.
DIN EN 60204-1 Segurança de máquinas - Equipamento
eléctrico para máquinas industriais -
Parte 1: Requisitos gerais.
DIN EN 61000-6-2 Compatibilidade electromagnética (ECM)
- Parte 6-2: Normas técnicas básicas: Resistência a
interferências na área industrial.
DIN EN 61000-6-3 Compatibilidade electromagnética (ECM)
- Parte 6-3: Normas técnicas básicas: Normas técnica:
Emissão para os ambientes residenciais, comerciais as-
elektronicky
sim como ambientes industriais e pequenas empresas.
DIN EN 60034-1 Máquinas eléctricas rotativas -
Parte 1: Medição e desempenho operacional.
As documentações técnicas especiais pertencentes à má-
quina parcialmente completa referidas no Anexo VII, Parte B,
foram elaboradas e suas instruções de instalação correspon-
dentes estão disponíveis no idioma do país do usuário.
Responsável por esta declaração é:
ruck Ventilatoren GmbH
Olaf von Bertrab (Gerente Técnico)
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 29.12.2009
Estas instruções de instalação também contêm informações
importantes para montar, transportar, operar, armazenar e
Uvoľniť
desmontar os ventiladores ruck de modo seguro e adequado.
O aparelho foi fabricado de acordo com as normas técnicas
gerais reconhecidas. No entanto, ainda existe um perigo de
danos pessoais e materiais, caso as seguintes instruções de
segurança e as advertências contidas neste manual não sejam
observadas.
Os produtos só podem ser colocados em operação, depois
das instruções de montagem e das regras de segurança e
terem sido completamente lidas e entendidas. Mantenha
as instruções armazenadas de tal modo que elas sempre
sejam facilmente acessíveis a todos os usuários. Ao ent-
regar o aparelho a terceiros, faça-o sempre junto com as
instruções de instalação.
Ventiladores ruck sempre estão sujeitos a um controle de
qualidade contínuo e atendem às normas aplicáveis no mo-
mento da entrega. Dado que os produtos estão em constante
em desenvolvimento, nos reservamos o direito de fazer altera-
ções nos produtos a qualquer momento e sem aviso prévio.
Nós não assumimos qualquer responsabilidade pela precisão
ou integridade destas instruções de montagem.
A garantia é válida apenas para a configuração entregue!
Descartamos qualquer garantia, e rejeitamos pedidos de
indemnização por danos pessoais e materiais causados
por montagem incorrecta, utilização indevida e / ou ma-
nuseio inadequado.
Notas de segurança
De acordo com a Directiva de Máquinas 2006/42/CE da UE, os
ventiladores ruck formam um componente (máquina parcial).
De acordo com a Directiva de Máquinas da EU, este aparelho
não é uma máquina pronta para ser operada. Ela é destinada
exclusivamente para integração em máquinas e equipamentos
de tratamento de ar ou para montagem conjunta com outros
componentes em uma máquina ou instalação. O aparelho
só deve ser colocado em operação quando a máquina / in-
stalação, na qual o aparelho deverá ser integrado, atenda a
todos os requisitos da Directiva de Máquinas da EU. Utilizar os
ventiladores ruck somente em um estado técnico impecável!
Verificar o produto com relação a defeitos óbvios, como por
exemplo rachaduras na carcaça ou rebites e parafusos em fal-
ta, tampas defeituosas e outras avarias relevantes à aplicação!
Utilizar o produto exclusivamente dentro da faixa de potência,
que é apresentada tanto nos dados técnicos, como na placa!
É necessário obedecer as distâncias de segurança e utilizar
protecção contra contacto e sucção em conformidade com as
normas DIN EN 294 e DIN 24167-1! (Com a ajuda de grades
ou tubagens suficientemente longas.) Dispositivos gerais de
segurança eléctrica e mecânica devem ser fornecidos no lo-
cal da instalação! A instalação e o serviço de reparo apenas
deverão ser executados por pessoal qualificado. Antes de re-
alizar qualquer instalação ou serviço de manutenção, isole a
unidade principal do circuito eléctrico! A operação do aparelho
por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais só
pode ser realizada sob a supervisão ou após a orientação das
pessoas responsáveis pelo aparelho. Manter crianças longe
do aparelho!
Transporte e armazenagem
Transporte e armazenagem devem ser realizados apenas por
pessoal qualificado, em conformidade com as instruções de
instalação e regulamentos aplicáveis. A entrega deve ser veri-
ficada com relação à exactidão, integridade e possíveis danos,
conforme o talão de entrega! Faltas ou danos de transporte
devem ser confirmados por escrito pelo transportador. O não
cumprimento anulará a nossa responsabilidade! O transporte
só deve ser realizado com elevadores adequados na emba-
lagem original ou através de equipamento de transporte ade-
quado! Danos e distorções do aparelho devem ser evitados!
O aparelho deve ser armazenado na sua embalagem original,
e essa em local seco e protegido contra intempéries. A tem-
peratura de armazenamento deve permanecer entre -10°C e
+40°C. Grandes oscilações de temperatura devem ser evita-
das! Para um armazenamento de longo prazo de, ou seja, por
mais de um ano, é necessário verificar com a mão a facilidade
com que as rodas giram!
P
Declaração de incorporação CE
segundo a directiva para máquinas (2006/42/CE)
O fabricante
Declara, com isso, que os seguintes produtos:
Denominação do produto:
Denominação do tipo:
atendem aos requisitos da Directiva CE para Máquinas
(2006/42/CE): Anexo I, artigos 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.3.1,
1.3.2, 1.3.4. e 1.5.1.
Além disso, a máquina parcialmente completa também cum-
pre todas as disposições das directivas de equipamentos
eléctricos (2006/95/CE) e compatibilidade electromagnética
(2004/108/CE).
A colocação em funcionamento da máquina parcialmente
Ventilador de cobertura
completa não é permitida até que esteja determinado que
DVA, DVA...P, DVN, DVNI
a máquina receptora, na qual esta máquina será integrada,
também atende aos requisitos da Directiva CE para Máquinas
(2006/42/CE).
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
DIN EN 12100-1 Segurança de máquinas - Conceitos
básicos, princípios gerais de concepção -
Parte 1: Terminologia básica, metodologia.
DIN EN 12100-2 Segurança de máquinas - Conceitos
básicos, princípios gerais de concepção -
Parte 2: Princípios técnicos e especificações.
DIN EN 60204-1 Segurança de máquinas - Equipamento
eléctrico para máquinas industriais -
Parte 1: Requisitos gerais.
DIN EN 60034-1 Máquinas eléctricas rotativas -
Parte 1: Medição e desempenho operacional.
DIN EN 60034-2 Máquinas eléctricas rotativas -
Parte 2: Métodos para determinação das perdas e
eficiência das máquinas eléctricas rotativas a partir
de testes.
O fabricante compromete-se a fornecer os documentos es-
pecíficos da máquina parcialmente completa às autoridades
nacionais, por via electrónica, mediante pedido.
As documentações técnica especiais pertencentes à máqui-
na, referida no Anexo VII, Parte B, foram elaboradas.
Responsável por esta declaração é:
ruck Ventilatoren GmbH
Olaf von Bertrab (Gerente Técnico)
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Boxberg, 29.12.2009
Olaf von Bertrab
(Gerente Técnico)
Montagem
Trabalhos de montagem devem ser realizados apenas por
pessoal qualificado, em conformidade com as normas e regu-
lamentos válidos aplicáveis. As indicações de segurança cita-
das acima devem ser respeitadas! Sempre desligar todos os
pólos do aparelho da rede eléctrica antes de montar o produto
ou antes de conectar ou remover a ficha. Assegure o aparelho
contra uma religação acidental!
A superficie de montage deve ser horizontal e de nível. Con-
siderar a carga aceite na cobertura. Verifique a vedação do
ventilador de cobertura à base de assentamento. Remova
os parafusos, retire a cobertura e fixe a base à superfície de
fixação (material de fixação não fornecido). Para a montagem,
nós recomendamos abraçadeiras almofadadas com borracha,
que reduzam fortemente a propagação do ruído no sistema
da conduta! Instale os cabos e fios de tal modo, que eles
não sejam danificados e ninguém possa tropeçar sobre eles.
Após a instalação, nenhuma das peças móveis devem estar
acessíveis! As ligações eléctricas do aparelho devem ser reali-
zadas de acordo com o esquema de ligação! Certifique-se an-
tes da colocação em operação, se todas as juntas e vedações
dos conectores estão instaladas correctamente e sem danos, a
fim de evitar que líquidos e objectos estranhos possam penet-
rar no produto. Placas de indicação não devem ser alteradas
ou retiradas. Operar o ventilador sempre na direcção correcta
do fluxo de ar (ver a marcação no aparelho)! A instalação deve
ser executada com a manutenção e limpeza de fácil acesso e
expansível a baixo custo!
Condições de funcionamento
Não utilize os ventiladores ruck em uma atmosfera explosiva!
Não utilize variadores de frequência. Preste atenção à tem-
peratura ambiente máxima contida na placa de identificação!
Verifique se a tensão de alimentação corresponde aos dados
na placa de identificação!
Manutenção
Os ventiladores ruck, com excepção dos intervalos de limpe-
zas recomendados, não requerem manutenção. Certifique-se
de que nenhuma das conexões de tubo, conectores e com-
ponentes sejam desconectados, enquanto todos os pólos do
aparelho não tenham sido desligados da rede. Assegure o
aparelho contra uma religação acidental! Não é permitido tro-
car componentes individuais por outros. Ou seja, por exemplo,
os componentes fornecidos para um determinado produto
não devem ser utilizados para outros produtos! Depósitos
de pó com o tempo poderão alojar-se na roda e na carcaça.
Pois isto pode levar a redução da potência e desequilíbrios
do ventilador e, assim, a uma redução na vida útil! Limpe a
turbina com um pincel / escova / ou com um pano. Atenção!
Não remova e nem desloque os pesos de equilibragem! Sob
nenhuma circunstância o espaço interior deverá ser limpo com
água ou limpador de alta pressão (vapor ou jacto). No caso da
instalação de um filtro de ar, o intervalo de limpeza poderá ser
estendido ou evitado!
Eliminação
Uma eliminação descuidada do aparelho pode levar à poluição
ambiental. Por isso, elimine o aparelho, em conformidade com
as regulamentações nacionais de seu país.
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Strasse 5
D-97944 Boxberg
Tel.: +49 (0)7930 9211-100
Ventilador de cobertura
DVA, DVA...P, DVN, DVNI
Olaf von Bertrab
(Gerente Técnico)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dvni 315 e2Dvni 355 e2Dvni 400 e4Dvni 450 e4Dvni 500 e4Dvni 560 d4 ... Mostrar todo