Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sušička
DPU 7360 X
Užívateľská príručka
Secadora
Manual del usuario
2960310624_SK/281114.1625

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko DPU 7360 X

  • Página 1 Sušička DPU 7360 X Užívateľská príručka Secadora Manual del usuario 2960310624_SK/281114.1625...
  • Página 2 Najskôr si, prosím, prečítajte túto príručku! Vážený zákazník, veríme, že výrobok, ktorý sme vyrobili v najmodernejších závodoch a ktorý prešiel prísnou kontrolou kvality, vám prinesie najlepšie výsledky. Preto si pred používaním tohto výrobku pozorne prečítajte celú používateľskú príručku a uchovajte si ju ako referenciu pre budúce použitie. V prípade odovzdania výrobku ďalšej osobe odovzdajte aj túto používateľskú...
  • Página 3 Dôležité bezpečnostné pokyny Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, • Výrobok by sa nemal pripájať do siete ktoré sú užitočné pri ochrane pred rizikom počas inštalácie, údržby, čistenia a zranenia osôb alebo škody na majetku. opravných prác. Nedodržanie týchto pokynov bude mať za •...
  • Página 4 pomocou postupov v bezpečnostných prostriedky na obmedzenie statickej postupoch, výrobok vypnite a zavolajte elektriny, ak ich neodporúča príslušný zástupcu autorizovaného servisu. výrobca. • Nesiahajte do zariadenia, keď je bubon v • Aviváže, prostriedky na obmedzenie pohybe. statickej elektriny a pod. používajte podľa •...
  • Página 5 Zamýšľané použitie V súlade so smernicou o • Tento výrobok bol navrhnutý pre domáce odpadoch z elektrických a použitie. Nepoužívajte ho na iné účely. elektronických zariadení a • Výrobok je možné použiť len na sušenie zneškodňovaní odpadov: textílií, ktoré sú primerane označené. Tento produkt je v súlade so •...
  • Página 6 Inštalácia S inštaláciou produktu sa obráťte na minimálne 1,5 cm od okrajov ostatného najbližšieho zástupcu autorizovaného servisu. nábytku. Výrobok pripravte na používanie tak, že sa Výrobok neumiestňujte na elektrický pred zavolaním zástupcu autorizovaného kábel. servisu ubezpečíte, že je elektrický systém Demontovanie prepravných a odpadový...
  • Página 7 • Pri inštalácii sušičky pod pracovnú dosku nepoužívajte žiadne nástroje. alebo do skrinky nechajte okolo bočných Jeden koniec odtokovej hadice, ktorá sa a zadnej steny výrobku priestor minimálne dodala samostatne s výrobkom, pripojte 3 cm. k pripájaciemu bodu, z ktorého ste v Montáž...
  • Página 8 Upozornenia na zvuky „Technické údaje“. Ak je hodnota prúdu poistky alebo prerušovača u vás doma Počas prevádzky je normálne, že nižšia ako 10 ampérov, kontaktujte kompresor niekedy vydáva kovový zvuk. kvalifikovaného elektrikára a nechajte si namontovať 10 ampérovú poistku. • Stanovené...
  • Página 9 Technické údaje Výška (nastaviteľná) 84,6 cm Šírka 59,5 cm Hĺbka 59,8 cm Kapacita (max.) 7 kg Čistá hmotnosť (používanie predných plastových dverí) 49 kg Čistá hmotnosť (používanie predných sklenených dverí) 51 kg Napätie Menovitý vstup napájania Pozrite typový štítok Kód modelu Typový...
  • Página 10 Prípravy na sušenie Kroky smerujúce k úspore Oblečenie vhodné na sušenie v energie sušičke Postup podľa týchto informácií vám pomôže Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na používať váš výrobok ekologickým a štítkoch na odevoch. V tejto sušičke energeticky úsporným spôsobom. sušte len bielizeň so štítkom, na ktorom •...
  • Página 11 chemikáliami alebo inými horľavými, bielizeň, ktorej množstvo prekračuje prípadne výbušnými látkami. úroveň uvedenú na obrázku. Keď je Veci, ktoré sú zašpinené látkami ako sú sušička príliš zaťažená, výsledky sušenia olej na varenie, acetón, alkohol, benzín, sa znížia. Okrem toho môže dôjsť k petrolej, čističe škvŕn, terpentín, vosky poškodenie sušičky a bielizne.
  • Página 12 Vkladanie bielizne Otvorte vstupné dvierka. Bielizeň vložte do zariadenia bez stlačenia. Vstupné dvierka zatvorte zatlačením. Zabezpečte, aby sa jednotlivé kusy nezachytili do dvierok. 12 SK...
  • Página 13 Výber programu a ovládanie vašej sušičky Ovládací panel Tlačidlo rýchlosti otáčania pračky/výberu programu časovača Displej Tlačidlo Spustiť/pozastaviť/zrušiť Gombík na výber programu Tlačidlo zapnutia/vypnutia Tlačidlo Proti pokrčeniu Tlačidlo úrovne vysušenia Tlačidlo zrušenia zvukového upozornenia Tlačidlá časového oneskorenia Rýchlosť odstreďovania/programy časovača* Symbol prevádzky Symbol pozastavenia Výstražný...
  • Página 14 Syntetické Expresné Programový Zabránenie Suché na Bavlna Suché na Vetranie Extra Suché pokrčenia oblečenie tkaniny časovač žehlenie Tank Zrušenie Spustiť/poz Zapnutia/ Detská Denne Džínsy Čistenie Košeľa zvukového astaviť/zrušiť najedeny vypnutia poistka filtra upozornenia Krútenie Zmiešané Jemné Športové Odložené Úroveň Ochrana Osvieženie Vlnený...
  • Página 15 • Džínsy • Programový časovač Tento program použite na sušenie džínsov, Na dosiahnutie želanej výslednej úrovne ktoré sa odstreďovali pri vysokých rýchlostiach sušenia si môžete zvoliť jeden z 10 min., 20 vo vašej práčke. min., 30 min., 40 min., 50 min., 60 min., 80 •...
  • Página 16 Tabuľka na výber programov a spotreby Približné Rýchlosť odstreďovania Čas sušenia Programy Náplň (kg) množstvo práčky (ot/min) (minúty) zvyšnej vlhkosti Bavlnené/farebné tkaniny Extra suché 1000 % 60 Suché na oblečenie 1000 % 60 Suché na žehlenie 1000 % 60 Ochrana dieťaťa 1000 % 60 Košeľa...
  • Página 17 Prídavné funkcie Zmena kontrastu Po nastavení kontrastu displeja budete vidieť Zvukové upozornenie symboly na displej jasnejšie. Nastavenie Pri ukončení programu bude vaše zariadenie kontrastu displeja môže byť potrebné zmeniť vydávať zvukové upozornenie. Ak nechcete, najmä v prípade, keď je sušička nainštalovaná aby zariadenie vydávalo zvukové...
  • Página 18 Zmena času oneskorenia Ak chcete zmeniť čas počas odpočítavania: Na zrušenie programu stlačte na 3 sekundy tlačidlo spustenia/pozastavenia/ zrušenia. Postup nastavenia času Otvorené vstupné dvierka oneskorenia zopakujte pre želaný čas. Tento výstražný symbol sa zobrazí, keď budú Želaný čas oneskorenia nastavte otvorené...
  • Página 19 všetky symboly. Symbol, ktorý sa nachádza gombíka na výber programov. úplne vpravo, označuje vykonávaný krok. • Ak detskú poistku vypnete po zmene Sušenie polohy gombíka na výber programu Symbol sušenia sa rozsvieti vo všetkých počas prevádzky zariadenia, zariadenie sa programoch okrem vetrania. zastaví...
  • Página 20 premieša s mokrým oblečením a po filtra na žmolky a symbol nádrže na vodu a ukončení procesu sušenia bude na displeji sa zobrazí štítok „Koniec“. Vstupné výsledkom mokrá bielizeň. dvierka môžete otvoriť a sušička je pripravená Pridanie alebo vybratie bielizne môžete na druhý...
  • Página 21 Údržba a čistenie Pri pravidelnom čistení dochádza k predĺženiu životnosti výrobku a k zníženiu výskytu častých problémov. Tento výrobok musíte počas údržby a čistenia odpojiť (ovládací panel, telo a pod.). Filter na žmolky/vnútorný povrch vstupných dvierok Chuchvalce a vlákna uvoľnené z bielizne do Očistite celý...
  • Página 22 Vylejte vodu z nádoby. V sušičke sú snímače vlhkosti na zistenie toho, či je bielizeň suchá lebo nie. Vyčistenie snímača: Otvorte vstupné dvierka zariadenia. Ak je zariadenie stále teplé kvôli procesu sušenia, nechajte ho vychladnúť. Utrite kovové povrchy snímačov mäkkou handrou navlhčenou octom a vysušte ich.
  • Página 23 Chuchvalce, vlákna a zvyšky bavlny na Kryt filtračného priečinka odmontujte jeho otáčaním v smere šípky. látke filtra vyčistite rukou alebo mäkkým kúskom handry. Vytiahnite filtračný priečinok. Keď si na látke filtra všimnete vrstvu, ktorá môže viesť k upchatiu, vrstvu očistite umytím v teplej vode.
  • Página 24 Čistenie výparníka 10. Filtračný priečinok dajte späť na jeho miesto a kryt filtračného priečinka otočte Pomocou vysávača odstráňte chuchvalce, v smere hodinových ručičiek, aby ste tak ktoré sa nahromadili na rebrách výparníka, zabezpečili jeho bezpečné zatvorenie. ktorý sa nachádza za filtračným priečinkom. 11.
  • Página 25 Riešenie problémov Proces sušenia trvá príliš dlho. • Póry filtra na žmolky sú upchaté. >>> Filter na žmolky umyte teplou vodou. • Filtračný priečinok je upchatý. Očistite špongiu a filtračnú látku, ktoré sa >>> nachádzajú vo filtračnom priečinku. • Vetracie mriežky na prednej strane zariadenia sú zablokované. Odstráňte >>>...
  • Página 26 Nezaplo sa osvetlenie bubna. (Pri modeloch s osvetlením) • Sušičku ste nezapli tlačidlom zapnutia/vypnutia. >>> Skontrolujte, či je sušička zapnutá. • Osvetlenie je pokazené. >>> Ohľadom výmeny osvetlenia zavolajte zástupcovi autorizovaného servisu. Svieti symbol konca/zabránenia pokrčeniu. • Program Proti pokrčeniu sa zapína kvôli zabráneniu pokrčenia bielizne, ktorá zostala v zariadení.
  • Página 27 Antes que nada, lea este manual del usuario. Estimado cliente, Esperamos que obtenga los mejores resultados de este aparato, que ha sido fabricado en las más modernas plantas y ha superado un estricto procedimiento de control de la calidad. Por lo tanto, le rogamos lea atentamente y en su totalidad el manual de usuario antes de utilizar el aparato, y lo conserve para futuras consultas.
  • Página 28 Instrucciones importantes sobre la seguridad Esta sección contiene información sobre a la conexión a tierra del aparato, seguridad que le ayudará a protegerse frente solicite a un electricista cualificado o al a los riesgos de lesiones personales o de servicio técnico autorizado que revise daños a la propiedad.
  • Página 29 metálicos se sueltan durante el proceso de alcance de la mano tras la instalación. secado. • No seque en la secadora artículos que no • Nunca trate de reparar la secadora por se hayan lavado previamente. su cuenta. No realice ninguna tarea de •...
  • Página 30 contengan encendedores, monedas, • No olvide cerrar la puerta de carga cuando salga de la estancia en la que el piezas metálicas, agujas, etc. aparato está instalado. • No permita que sus mascotas penetren • Los materiales de embalaje son en el aparato.
  • Página 31 Instalación Consulte al servicio técnico autorizado más • Una vez instalado el aparato, deberá cercano los detalles del procedimiento permanecer en el mismo lugar en el que de instalación de su aparato. Para que el se hayan realizado sus conexiones. Al aparato esté...
  • Página 32 Profundidad 60 cm 54 cm de la secadora Número de artículo de la pieza de 2979700100 2973600100 instalación bajo encimera • Deje al menos 3 cm de espacio alrededor de las paredes laterales y trasera del aparato al instalarlo bajo una encimera o Conexión de la manguera de desagüe dentro de un armario.
  • Página 33 Primer uso Antes de empezar a utilizar el aparato, asegúrese de haber llevado a cabo todas las preparaciones que se indican en las secciones “Instrucciones importantes sobre la seguridad” e “Instalación”. Transporte del aparato Nunca desenrosque los pies regulables Desenchufe el aparato antes de moverlo. de su alojamiento.
  • Página 34 El agua recogida durante el funcionamiento se bombea al depósito de agua. Es normal que se escuchen ruidos durante el proceso de bombeo. Especificaciones técnicas Altura (ajustable) 84,6 cm Ancho 59,5 cm Profundidad 59,8 cm Capacidad (máx.) 7 kg Peso neto (uso de puerta delantera de plástico) 49 kg Peso neto (uso de puerta delantera de cristal) 51 kg...
  • Página 35 Preparaciones para el secado Consideraciones para ahorrar Prendas adecuadas para el energía secado en la secadora La siguiente información ayudará utilizar el Siga siempre las instrucciones de las aparato de forma ecológica y eficiente desde etiquetas de las prendas. Utilice esta un punto de vista energético.
  • Página 36 Siga las instrucciones que se indican en Los artículos limpiados o lavados con la tabla de selección de programas y de gasoil, fuel oil, solventes de limpieza en consumos. No rebase las capacidades que se seco, productos químicos industriales indican en dicha tabla. u otras sustancias combustibles o No se recomienda cargar la secadora explosivas no deben secarse en la...
  • Página 37 Carga de la colada Abra la puerta de carga. Introduzca la colada en la secadora sin comprimirla. Empuje la puerta de carga para cerrarla. Asegúrese de que ninguna prenda quede atrapada en la puerta. 37 ES...
  • Página 38 Selección de programa y funcionamiento de la secadora Panel de control Botón de velocidad de centrifugado de la lavadora*/ selección de programa de temporizador Pantalla Botón de inicio/pausa/cancelación Selector de programas Botón de encendido/apagado Botón antiarrugas Botón de nivel de secado Botón de cancelación de la alarma acústica Botones de retardo Velocidad de centrifugado / Programas de temporizador *...
  • Página 39 Tejidos Expreso Programas Ventilación Listo para Secado Listo para Algodones Anti sintéticos arrugas planchar extra vestir temporizador Tanque Bloqueo Limpieza Camisas Cancelación Encendido/ Inicio/Pausa Pantalones Diario para niños del filtro de la alarma apagado /Cancelar tejanos acústica completo Aireado Cesta de Nivel de Protección Prendas...
  • Página 40 • Camisas • Ventilación Este programa seca las camisas de forma Se realiza únicamente una ventilación de 10 más suave, arrugándolas menos y por lo tanto minutos de duración sin utilizar aire caliente. facilitando su planchado. Este programa le permite airear prendas Es posible que las camisas queden un que hayan permanecido encerradas durante poco húmedas al finalizar el programa.
  • Página 41 Selección de programas y tabla de consumos Porcentaje Velocidad de Tiempo aproximado Programas Capacidad (kg) centrifugado de la de secado de humedad lavadora (rpm) (minutos) restante Algodones / Color Secado extra 1000 % 60 Listo para vestir 1000 % 60 Listo para planchar 1000 % 60...
  • Página 42 Funciones auxiliares Alarma acústica Su secadora emitirá una alarma acústica cuando el programa finalice. Si no desea que la secadora emita la alarma acústica, puse repetidamente el botón de nivel de volumen hasta que la pantalla muestre “x”. Utilice el mismo botón para ajustar el volumen.
  • Página 43 secadora se detendrá. Vacíe el agua contenida tiempo de retardo se apaga, el proceso en el depósito de agua y pulse el botón de de secado se inicia y la pantalla muestra la inicio/pausa/cancelación para reanudar el duración del programa. El tiempo mostrado programa.
  • Página 44 El símbolo de inicio/pausa se encenderá para desactivados. indicar el inicio del programa, y el símbolo “:” Para activar el bloqueo para niños pulse situado en medio del tiempo restante seguirá simultáneamente los botones de la alarma parpadeando. acústica y la función antiarrugas durante tres segundos.
  • Página 45 con la secadora en funcionamiento. dicha superficie estará caliente. En este caso, el programa actual se Cancelación del programa cancelará y la información del nuevo Si por cualquier razón desea detener el programa aparecerá en la pantalla. proceso de secado y cancelar el programa una vez la secadora haya empezado funcionar, mantenga pulsado el botón de inicio/pausa/cancelación durante tres...
  • Página 46 Fin de programa Los símbolos de advertencia “Limpieza de filtro” y “Depósito de agua” se iluminarán en el indicador de seguimiento del programa y la pantalla mostrará el mensaje “End” (“Fin”) cuando el programa llegue a su fin. Podrá abrir la puerta de carga, y la secadora estará ya lista para un segundo ciclo.
  • Página 47 Mantenimiento y limpieza La limpieza regular del aparato contribuye a eliminar esta capa de suciedad que prolongar su vida útil y a reducir la aparición de se forma sobre su superficie. Seque los problemas más frecuentes. completamente el filtro de pelusa antes Es preciso desenchufar el aparato antes de volver a colocarlo en su sitio.
  • Página 48 Vacíe el agua del depósito. La secadora dispone de sensores de humedad que detectarán si la colada está seca o no. Para limpiar los sensores: Abra la puerta de carga de la secadora. Deje que la secadora se enfríe si aún está caliente debido al proceso de secado.
  • Página 49 Limpie la pelusa, las fibras y los hilos de Retire la cubierta del cajón del filtro girándola en la dirección de la flecha. algodón que haya en el filtro con la mano o con un paño suave. Saque el cajón del filtro. Cuando observe que la tela filtrante ha acumulado una capa de suciedad que pueda obstruir el filtro, límpiela...
  • Página 50 Limpieza del evaporador 10. Vuelva a colocar el cajón del filtro en su lugar y gire su cubierta hacia la derecha, Limpie con un aspirador la pelusa acumulada asegurándose de que quede bien cerrada. en las aletas del evaporado ubicado debajo del cajón del filtro.
  • Página 51 Resolución de problemas El proceso de secado tarda mucho tiempo. • Los poros del filtro de pelusa están obstruidos. >>> Lave el filtro de pelusa con agua caliente. • El cajón del filtro está obstruido. Limpie la esponja y la tela filtrante contenidas en >>>...
  • Página 52 La luz del tambor no se enciende (modelos con lámpara). • La secadora no se pone en marcha al pulsar el botón de encendido/apagado. >>> Asegúrese que la secadora se encuentre enchufada. • La lámpara está defectuosa. >>> Solicite al servicio técnico autorizado la sustitución de la lámpara.