Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

I O NI CA R E 5250 EASYCOL LECT/PRO
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec Bamba IONICARE 5250 EASYCOLLECT PRO

  • Página 1 I O NI CA R E 5250 EASYCOL LECT/PRO Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 6. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní pokyny 7.
  • Página 3 Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. Asegúrese de que tanto las entradas como las salidas de aire no están bloqueadas.
  • Página 4 No utilice el aparato cerca de agua u otros líquidos. No utilice el difusor a la vez que el ajuste de temperatura máxima durante mucho tiempo. No introduzca objetos metálicos por la rejilla trasera, por las entradas o salidas de aire para evitar descargas eléctricas. No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
  • Página 5 Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Make sure that the air inlets and outlets are not blocked. If they are blocked, the device will activate the overheat protection system.
  • Página 6 artificial hair or animal hair. The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision. This appliance can be used by children aged 8 and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, as long as they have been given supervision or instruction concerning the use of the...
  • Página 7 être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Assurez-vous que l’entrée comme la sortie d’air ne soient pas bloquées. Si elles sont bloquées, l’appareil active le système de protection contre les surchauffes. Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant immédiatement après l’avoir utilisé.
  • Página 8 Gerät einschalten. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass die Lufteinlass und auslass nicht verstopft sind.
  • Página 9 Stromversorgung nachdem Sie es benutzt haben. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie es nach dem Gebrauch von der Stromversorgung. Die Nähe von Wasser stellt ein Risiko. Trennen Sie das Gerät unter den folgenden Umständen sofort vom Stromnetz: Ungewöhnlicher Betrieb.
  • Página 10 Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. Verificare che sia l’entrata che l’uscita dell’aria non siano bloccate.
  • Página 11 circostanze: Funzionamento anormale. Ha bisogno di una pulizia. Dopo l’uso. Non utilizzare l’apparato vicino ad acqua o altri liquidi. Non utilizzare il diffusore per molto tempo a temperatura massima. Non introdurre oggetti metallici dalla griglia posteriore, dall’entrata o dall’uscita dell’aria per evitare scariche elettriche. Non arrotolare il cavo attorno al prodotto.
  • Página 12 Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Certifique-se de que tanto a entrada como a saída de ar não estão bloqueadas.
  • Página 13 Não utilize o aparelho perto de água ou outros líquidos. Não utilize o difusor ao mesmo tempo que o ajuste de temperatura máxima durante muito tempo. Não introduza objetos pela grade traseira, pelas entradas ou saídas de ar para evitar descargas elétricas. Não enrole o cabo ao redor do dispositivo.
  • Página 14 Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. Upewnij się, że wloty i wyloty powietrza nie są zablokowane. W przypadku ich zablokowania urządzenie aktywuje system ochrony przed przegrzaniem.
  • Página 15 Unikaj kontaktu urządzenia z twarzą, szyją i skórą głowy. Podczas pracy nie pozostawiaj urządzenia na żadnej powierzchni. Nie używaj urządzenia do suszenia peruk, naturalnych przedłużaczy, sztucznych włosów ani sierści zwierzęcej. Z urządzenia nie powinny korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat.
  • Página 16 Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. Zkontrolujte, jestli vstup/výstup vzduchu není zablokován. V případě, že se zablokují, přístroj aktivuje systém ochrany proti přehřátí. Po skončení používání se ujistěte, že přístroj je vypnutý a vypojený...
  • Página 17 Nedovolte, aby si s přístrojem hrály děti. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 18 Saque el producto de la caja y retire todo el material de embalaje. Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 19 Cuando haya terminado de utilizarlo, mantenga pulsado el botón guarda-cables, aguantando el cable con una mano suavemente hasta que este esté completamente recogido. El modelo 04239 Bamba IoniCare 5250 EasyCollect Pro, dispone de mango plegable. 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarlo.
  • Página 20 Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecotec. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 21 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 22 ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Fig. 1 1. Concentrator 2. Front housing 3. Cord-storing button 4. Rear housing 5. Removable cover 6. Grill 7. Cold-shot button 8. Temperature selector 9. Speed selector 10. Cord storage 11. Cord 12. Plug 13. Diffuser Fig.
  • Página 23 When you have finished using the device, press the cord-storing button, holding the cord with the other hand, until the cord is completely winded. 04239 Bamba IoniCare 5250 EasyCollect Pro includes foldable handle. 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the appliance from the power supply and allow it to cool down before cleaning.
  • Página 24 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 25 Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 26 Lorsque vous avec fini de l’utiliser, maintenez appuyé le bouton ramasse-câbles et tenez celui-ci avec la main jusqu’à ce qu’il soit complètement rangé. La poignée du modèle 04239 Bamba IoniCare 5250 EasyCollect Pro peut être pliée. 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
  • Página 27 été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur. Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 28 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Página 29 Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entnehmen Sie alle Verpackungsmaterial. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 30 Wenn Sie die Benutzung beendet haben, drücken und halten Sie den Kabelaufwickler-Knopf und halten Sie den Kabel mit einer Hand sanft fest, bis er vollständig zurückgezogen ist. Das Modell 04239 Bamba IoniCare 5250 EasyCollect Pro hat ein klappbares Griff. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 31 DEUTSCH 4. REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie das Gerät aus der Steckdose aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um den Außenteil des Gerätes zu reinigen. Tauchen Sie niemals das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Vergewissern Sie sich, dass die Lufteinlass und auslass nicht verstopft sind.
  • Página 32 Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 33 Ritirare il prodotto dalla scatola e tutto il materiale dall’imballaggio. Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 34 Terminato l’uso, mantenere premuto il tasto avvolgi-cavo sostenendo il cavo con una mano fino a raccoglierlo completamente. Il modello 04239 Bamba IoniCare 5250 EasyCollect Pro, dispone di manico pieghevole. 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare il prodotto dalla presa della corrente e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo.
  • Página 35 Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 36 Tire o produto da caixa e retire todo o material de embalagem. Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 37 Quando tiver terminado a sua utilização, mantenha pressionado o botão do recolhe-cabo, segurando o cabo com uma mão suavemente até este estar completamente retraído. O modelo 04239 Bamba IoniCare 5250 EasyCollect Pro, dispõe de pega dobrável. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desconecte o dispositivo da corrente elétrica e permita que arrefeça antes de limpar.
  • Página 38 Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto à humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer outra falta atribuível ao consumidor. Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT oficial da Cecotec. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 39 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 40 Wyjmij produkt z pudełka i usuń wszystkie elementy opakowania. Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są włączone i są w dobrym stanie. W przypadku zauważenia widocznych uszkodzeń należy natychmiast skontaktować się z oficjalną obsługą techniczną Cecotec. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 41 Po zakończeniu korzystania z niego naciśnij i przytrzymaj przycisk osłony kabla, delikatnie przytrzymując kabel jedną ręką, aż zostanie całkowicie schowany. Model 04239 Bamba IoniCare 5250 EasyCollect Pro ma składany uchwyt. 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka ściennego i pozwól mu ostygnąć.
  • Página 42 żrącej substancji, a także wszelkie inne winy przypisywane konsumentowi. Jeśli produkt został zdemontowany, zmodyfikowany lub naprawiony przez osoby nieupoważnione przez oficjalny SAT firmy Cecotec. Jeżeli występowanie zostało spowodowane normalnym zużyciem części w wyniku użytkowania.
  • Página 43 W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 44 2. PŘED POUŽITÍM Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly. Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete nějaké viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 45 Po skončení používání stiskněte a držte tlačítko krytu kabelu, jemně jednou rukou držte kabel, dokud není zcela zasunutý. Model 04239 Bamba IoniCare 5250 EasyCollect Pro má skládací držák. 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odpojte přístroj z elektrické sítě a nechejte ho úplně vychladnout, než ho začnete čistit.
  • Página 46 V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. BAMBA IONICARE 5250 EASYCOLLECT/PRO...
  • Página 47 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Página 48 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.6...
  • Página 50 Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...