ADDON T3
FR: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans
un triangle équilatéral, est prévue pour alerter l'utilisateur de la présence
d'une « tension dangereuse» non isolée à l'intérieur du boîtier du
produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
ES: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha
dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia en
la unidad de voltaje peligroso no aislado, que podría ser de suficiente
magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
IT: Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero serve ad
avvisare l'utente della presenza di una "tensione pericolosa" non isolata
nell'alloggiamento del prodotto che potrebbe essere di grandezza suf-
ficiente da costituire un rischio di scosse elettriche per le persone.
FI: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on
eristämättömiä kohtia, joiden suuri jännite saattaa aiheuttaa vaarallisen
sähköiskun.
FR: Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour
alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de mainte-
nance et de réparation, dans la documentation jointe au produit.
ES: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta
al usuario de la presencia de instrucciones y consejos de operación y
mantenimiento en las líneas que acompañan a dicho signo.
IT: Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare
l'utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e
manutenzione (assistenza) nella
documentazione che accompagna il dispositivo.
FI: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauksessa on erityisen
tärkeitä käyttö- tai huolto-ohjeita kohteeseen liittyen.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez les avertissements.
4. Suivez les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Température de fonctionnement : entre 5 et 40°C
Humidité : 30% à 90% (sans condensation)
8. N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
9. Laisser un minimum d'espace libre de 10 cm autour de l'appareil pour garantir
une bonne ventilation d'air.
10. Le système de ventilation ne doit pas être entravé : ne pas recouvrir les
ouvertures d'aération par des éléments tels que des journaux, des tissus, des
rideaux, etc.
11. N'installez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur comme un
radiateur, une bouche d'air chaud, un four ou d'autres appareils (y compris des
amplificateurs) producteurs de chaleur.
12. Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le pincer, notamment au
niveau des fiches, des prises et à l'endroit où il sort de l'appareil.
13. Utilisez uniquement des fixations/accessoires agréés par le fabricant.
14. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas de non-utilisation
prolongée.
15. Adressez-vous au personnel qualifié pour les réparations. Des réparations sont
nécessaires lorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit,
notamment si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé, si du liquide
a été renversé, si des objets sont tombés à l'intérieur de l'appareil, si l'appareil a
été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il
est tombé.
16. Réparation des dommages
Débranchez l'appareil de la prise murale et adressez-vous au personnel qualifié
dans les cas suivants:
A. Lorsque la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé,
B. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil,
C. Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau,
D. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions
d'utilisation. Une utilisation ou un réglage inap proprié des commandes décrites
dans les instructions d'utilisation peut provoquer des dommages et nécessitera
souvent un travail important de la part du personnel qualifié pour restaurer le
fonctionnement normal de l'appareil, E. Si l'appareil est tombé ou endommagé de
quelque manière que ce soit
F. Si l'appareil montre un changement significatif de ses performances, cela
indique une réparation nécessaire.
17. Entrée d'objet et de liquide
N'insérez jamais d'objet quel qu'il soit dans l'appareil à travers les orifices, car il
peut toucher des points doté d'une tension dangereuse ou court-circuiter des pièces
et provoquer un incendie ou une électrocution. L'appareil ne doit pas être exposé
au ruissellement ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme un
vase, ne doit être placé sur l'appareil. Ne jamais placer de sources de flammes
nues, telles que des bougies allumées, sur l'appareil
18. Batteries
Tenez toujours compte des problèmes environnementaux et respectez les disposi-
tions réglementaires locales lors de la mise au rebut des batteries.
19. Si vous installez l'appareil dans un endroit confiné, comme une bibliothèque
ou un rack, assurez-vous qu'il est suffisamment ventilé. Laissez 20 cm d'espace
libre au-dessus et sur les côtés et 10 cm à l'arrière. Le bord arrière de l'étagère ou
du plateau au-dessus de l'appareil doit être situé à au moins 10 cm du panneau
arrière ou du mur, afin de créer un passage pour la sortie de l'air chaud.
20. L'alimentation et le cordon d'alimentation de cet appareil sont prévus unique-
ment pour un usage à l'intérieur.
21. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé pour déconnecter le
périphérique, le périphérique déconnecté doit rester facilement accessible.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.
7. Temperatura operativa (˚C) 5–40
Humedad (%) sin condensación 30–90
8. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instale la unidad según las
instrucciones del fabricante.
9. Distancias mínimas alrededor de la unidad para mantener la ventilación
necesaria, 10 cm.
10. No debe interrumpir la ventilación cubriendo los orificios de ventilación con
objetos, como periódicos, manteles, cortinas, etc.
11. No instale la unidad cerca de radiadores, estufas, calefactores o cualquier
otro aparato (incluyendo amplificadores) que genere calor.
12. Proteja el cable de corriente de modo que no pueda ser pisado u obstaculi-
zado por alguna persona o algún dispositivo accesorio.
13. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especificados por el fabricante.
14. Desconecte la unidad durante tormentas con aparato eléctrico o cuando no
vaya a utilizarla durante un período prolongado de tiempo.
15. Diríjase a personal cualificado siempre que necesite servicio técnico.
Necesitará servicio técnico siempre que la unidad – o el cable de corriente o su
conector - haya sido dañada, se haya derramado líquido o haya caído algún
objeto en su interior, haya sido expuesta a la lluvia o la humedad, haya recibido
algún golpe, o simplemente no funcione correctamente.
16. Requerimiento de Servicio técnico por daños
Desconecte el aparato de la toma de corriente y contacte con personal cualifi-
cado, siempre que:
A. Se haya dañado el cable o conector de corriente,B. Se haya derramado
líquido o haya caído algún objeto en el interior de la unidad,
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la humedad,
D. La unidad no funcione correctamente al seguir las instrucciones de operación.
Ajuste tan sólo los controles mostrados
en las instrucciones de operación, ya que un ajuste impropio de otros controles
podría provocar daños y se necesitará de un exhaustivo trabajo por parte de un
técnico cualificado para restablecer el correcto funcionamiento de la unidad,
E. La unidad haya recibido un golpe o se haya dañado de algún modo, y
F. La unidad presente anomalías en su funcionamiento que
indiquen la necesidad de servicio técnico.
17. Introducción de objetos o líquido
No presione la unidad con ningún objeto ni introduzca objetos de ningún tipo
entre sus aberturas, ya que podría tocar puntos de voltaje peligroso o generar
cortocircuitos que podrían provocar incendios o descargas eléctricas. No ex-
ponga la unidad a situaciones de goteo o salpicaduras de líquido de ningún tipo
ni coloque sobre la unidad a objetos que contengan líquidos, tales como vasos.
Nunca debe poner sobre la unidad fuentes de llama viva, como por ejemplo
velas encendidas.
18. Baterías
Tenga en cuenta siempre las cuestiones ambientales y siga las leyes y regula-
ciones locales para desechar las baterías.
19. Si coloca la unidad en una ubicación que ya dispone de
instalación, como una estantería o un 'rack', asegúrese de que ésta dispone de
la ventilación adecuada. Deje 20 cm (8") de espacio disponible en la parte su-
perior y las partes laterales, así como 10 cm (4") en la parte trasera. El extremo
trasero de la mesa o estantería sobre la que descansa la unidad debería estar
a 10 cm (4") de la pared, para poder dejar escapar el aire caliente a modo de
chimenea.
FI: TEKNISET TIEDOT
Tyyppi: Aktiivinen stereokaiutin, jossa bassorefleksikotelo
Vahvistin: Digitaalinen D-luokan vahvistin, 2x5W + 1x15W
Diskanttikaiutin: tekstiilikupu 2 x ¾"
Bassokaiutin: alusta 1 x 3.5"
Taajuusalue: 60–20.000 Hz
Jakotaajuus: 5.200 Hz
Mitat K x L x S: 115 x 215 x 135 mm
Tulot: Bluetooth-standardi V4.0, ja Line in 3,5 mm
Lähdöt: USB DC OUT /5V 1000mA
PAKKAUSSISÄLTÖ
1 x Addon T3-kaiutin
1 x Pikaopas
1 x Virtajohto
FR: CARACTÉRISTIQUES
Type: enceinte stéréo amplifiée avec bass-reflex
Amplificateur:
amplificateur numérique de Classe D, 2x5W + 1x15W
Tweeter: tweeter à dôme en tissu de 2 x ¾"
Woofer: base de 1 x 3.5"
Plage de fréquences: 60– 20.000 Hz
Fréquence de coupure: 5.200 Hz
Dimensions HxLxP: 115 x 215 x 135 mm
Entrées: Bluetooth standard V4.0 et entré Line in 3,5 mm
Sorties: sortie CC USB/5V 1000 mA
CONTENU DE LA BOÎTE
1 x haut-parleur Addon T3
1 x Guide de demarrage rapide
1 x câble d'alimentation
ES: ESPECIFICACIONES
Tipo: Altavoz estéreo activo con reflector de bajos
Amplificador: amplificadores digitales clase D, 2x5W + 1x15W
Tweeter: tweeter 2 x ¾" de cúpula textil
Woofer: 1 x 3.5" de base
Banda de frecuencias: 60–20.000 Hz
Frecuencia de transición: 5.200 Hz
Dimensiones al. x an. x f.: 115 x 215 x 135 mm
Entradas: Bluetooth estándar V4.0 y Line in 3,5 mm
Salidas: USB DC OUT / 5V 1000mA
CONTENIDO DE LA CAJA
1 altavoz Addon T3
1 Guía de inicio rápido
1 cable de conexión
IT: CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo: diffusore stereo amplificato con bass reflex
Amplificatore: amplificatore digitale di classe D, 2x5W + 1x15W
Tweeter: tweeter da 2 x ¾" a cupola in tessuto
Woofer: base da 1 x 3.5"
Intervallo di frequenza: 60–20.000 Hz
Frequenza di crossover: 5.200 Hz
Dimensioni AxLxP: 115 x 215 x 135 mm
Ingressi: Bluetooth standard V4.0 e 1 x ingressi di linea 3,5 mm
Uscite: uscita USB c.c. /5V 1000mA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 x diffusore Addon T3
1 x Guida di avvio rapido
1 x cavo di alimentazione
VAROITUS:
ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA
AIHEUTUA TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT SÄHKÖISKULTA.
LAITTEEN SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA.
HUOLTO- JA KORJAUSTYÖT SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU
HUOLTOPALVELU.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE
OU L'HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER
LE COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L'INTÉRIEUR NE
PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L'UTILISATEUR. S'ADRESSER AU PER-
SONNEL QUALIFIÉ POUR LES RÉPARATIONS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE
LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO
RETIRE LA TAPA SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO
EXISTEN PARTES UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO DE
NECESITAR SERVICIO TECNICO, CONTACTE CON PERSONAL
CUALIFICADO.
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE,
NON ESPORRE L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE).
I COMPONENTI ALL'INTERNO NON SONO RIPARABILI
DALL'UTENTE. PER L'ASSISTENZA RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
20. El cable de corriente y la fuente de alimentación de este
aparato han sido diseñados tan sólo para uso en interiores.
21. Utilice tan sólo el adaptador A/C suministrado.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Tenere conto di tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Temperatura di funzionamento (˚C) 5–40
Umidità (%) senza condensazione 30–90
8. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare nel rispetto delle istruzioni
del produttore.
9. Distanza minima attorno all'apparato per una ventilazione sufficiente: 10 cm.
10. La ventilazione non deve essere ostacolata coprendo le aperture di ventilazi-
one con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
11. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, diffusori di calore, stufe
o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore.
12. Proteggere il cavo elettrico dal calpestio o dalla foratura specialmente sulle
spine, i connettori femmina e il punto in cui escono dall'apparecchio.
13. Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori specificati dal produttore.
14. Staccare questo apparecchio durante i temporali o se inutilizzato per lunghi
periodi di tempo.
15. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza è neces-
saria quando l'apparecchio è stato danneggiato in qualche modo, ad esempio in
caso di danni del cavo elettrico o della spina, di fuoriuscite di liquido o di cadute
di oggetti all'interno dell'apparecchio, di esposizione a pioggia o umidità, di
funzionamento irregolare o di cadute.
16. Danni che richiedono assistenza
Scollegare l'apparecchio dalla presa a muro e rivolgersi a personale qualificato
nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo o la spina di corrente è danneggiata;
B. Se è fuoriuscito liquido o sono caduti oggetti all'interno dell'apparecchio;
C. Se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o acqua;
D. Se l'apparecchio non funziona regolarmente rispettando le istruzioni di funzi-
onamento. Regolare solo i comandi coperti dalle istruzioni di funzionamento dal
momento che una regolazione impropria degli altri comandi potrebbe causare
danni e spesso richiedere un lavoro approfondito da parte di tecnici qualificati
per ripristinare il normale funzionamento dell'apparecchio;
E. Se l'apparecchio è caduto o si è danneggiato in qualche modo e
F. Quando l'apparecchio presenta un livello di prestazioni variabile che indica la
necessità di un intervento di assistenza.
17. Ingresso di oggetti o liquidi
Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio attraverso le
aperture perché potrebbero entrare in contatto con punti di tensione pericolosi o
provocare un cortocircuito nei componenti che potrebbe causare incendi o scosse
elettriche. L'apparecchio non dovrà essere esposto a gocciolamenti o spruzzi e
sull'apparecchio non dovranno essere posizionati oggetti riempiti con liquidi,
come ad esempio dei vasi. Non posizionare mai sull'apparato fonti di fiamme
libere come candele accese, ecc.
18. Batterie
Considerare sempre i problemi ambientali e seguire le normative locali per lo
smaltimento delle batterie.
19. Se l'apparecchio viene installato in un mobile a incasso, come una libreria
o uno scaffale, assicurarsi che la ventilazione sia adeguata. Lasciare 20 cm di
spazio libero in alto e lateralmente e 10 cm sul retro. Il bordo posteriore dello
scaffale o della tavola sull'apparecchio verrà posizionato a 10 cm dal pannello
posteriore o dalla parete, creando uno spazio simile a una conduttura per il
passaggio dell'aria calda.
20. Il cavo elettrico dell'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in interni.
21. Utilizzare solo l'adattatore CA in dotazione.
TURVAOHJEITA
1. Lue kaikki ohjeet.
2. Säilytä ohjekirja.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä altista laitetta vedelle.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.
7. Käyttölämpötila (˚C) 5–40
Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90
8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia valmistajan
antamia asennusohjeita.
9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila riittävää tuuletusta varten 10 cm.
10. Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletusaukkoja esinein, kuten
sanomalehdilä,pöytäliinalla, verhoilla tms.
11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilmaventtiiliin, uuniin, vahvistimien tai
muiden lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.
12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulkuväylällä tai joudu puristuksiin esinei-
den alle tai niitä vasten. Varmista, ettei pistotulppa, pistorasia eikä virtajohdon
liitokset vaurioidu.
13. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita.
14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jättäessäsi sen pitkäksi ajaksi
käyttämättömäksi.
15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu. Toimita laite
heti huoltoon, jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää huoltaa, jos sen
virtajohto on viottunut, laitteen sisään on roiskunut nestettä, laitteen sisään on
pudonnut jokin esine, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, laite ei toimi
normaalilla tavalla tai se on pudonnut.
16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite sähköverkosta ja toimita laite valtuutet-
tuun huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut,
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai nestettä,
C. Laite on kastunut,
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka noudatat kaikkia käyttöohjeita.
Muuta vain käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä. Vääränlainen käyttö
voi aiheuttaa laitevikoja, jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopalvelulta mittavia
korjaustoimenpiteitä,
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut muulla tavalla
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai sen toiminta on muuttunut huomat-
tavasti alkuperäisestä.
17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua jännitteellisiin
osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Älä
läikytä nestettä laitteen päälle. Älä sijoita maljakkoa tai muuta nesteellä täytettyä
astiaa laitteen päälle. Laitteen päälle ei tule koskaan asettaa avoliekkejä, kuten
palavia kynttilöitä tms.
18. Paristo
Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalliset määräykset hävittäessäsi käytöstä
poistettua paristoa.
19. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto, jos sijoitat laitteen kirjahyllyyn,
laiteräkkiin tai muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa vähintään 20 cm tyhjää tilaa
laitteen päälle ja sivuille sekä vähintään 10 cm laitteen taakse. Laitteen päällä
olevan tason ja takaseinän väliin tulee jättää 10 cm tilaa, jotta lämmennyt ilma
pääsee nousemaan sen kautta pois.
20. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain kuivissa sisätiloissa.
21. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verkkolaitetta.