Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

UVC-24
UVC-36
UVC-60
Bedienungsanleitung
de
Operating manual
en
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Manual de instrucciones
es
Manual de instruções
pt
Bedieningshandleiding
nl
Betjeningsvejledning
da
Bruksanvisning
sv
Kullanma kılavuzu
tr
Instrukcji obsługi
pl
Pуководствo по эксплуатации
ru

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EHEIM CLEARUVC-24

  • Página 1 UVC-24 UVC-36 UVC-60 Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Operating manual Betjeningsvejledning Mode d’emploi Bruksanvisning Istruzioni per l‘uso Kullanma kılavuzu Manual de instrucciones Instrukcji obsługi Manual de instruções Pуководствo по эксплуатации...
  • Página 2 Bedienungsanleitung (Original) UVC-Klärer CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60................6 Operating manual (translation) UVC clarifier CLEAR UVC-24/UVC-36/UVC-60 ................13 Mode d’emploi (traduction) Clarificateurs UVC CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60 ..............20 Istruzioni per l’uso (traduzione) Depuratore UVC CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60 ..............27 Manual de instrucciones (traducción) Esterilizador UV-C CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60 ..............34 Manual de instruções (Tradução)
  • Página 4 ① 1“ ② ④ ③ “ “ min 200 cm min 200 cm...
  • Página 5 ① ② ③ ② ③ ① ⑤ ⑥ ⑦ ② ①...
  • Página 6 Deutsch Bedienungsanleitung (Original) UVC-Klärer CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60 Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung ▶ Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. ▶ Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
  • Página 7 Deutsch VORSICHT! Hinweis auf die Gefahr von Sachschäden. Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps. Darstellungskonvention: ⌦A Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A. Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. Einsatzgebiet Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind für die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und dürfen ausschließlich verwendet werden: ‧...
  • Página 8 ‧ Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. ‧ Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. ‧ Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Servicestelle durchgeführt werden. ‧ Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen unter +4°C oder über +35°C aus.
  • Página 9 Deutsch ‧ Die Röhre der UVC-Lampe enthält giftiges Quecksilber. Werden Quecksilberdämpfe eingeatmet, besteht Vergiftungsgefahr. Gehen Sie deshalb mit der UVC-Lampe vorsichtig um und beschädigen Sie die UVC-Lampe nicht. Inbetriebnahme Einsatz ‧ Der UVC-Klärer kann mit einem (⌦F) oder zwei Auslaufschläuchen (⌦E) betrieben werden. ‧...
  • Página 10 Deutsch Bedienung UVC-Klärer einschalten GEFAHR! Stromschlag! ▶ Stellen Sie den UVC-Klärer mindestens 2 m vom Teichufer entfernt auf. VORSICHT! Sachschäden. ▶ Betreiben Sie UVC-Klärer nicht ohne Wasserdurchfluss. Das Wasser dient der Kühlung der UVC-Lampe. 1. Stellen Sie den UVC-Klärer auf einen stabilen Untergrund, montieren Sie den UVC-Klärer auf eine feste Unterlage.
  • Página 11 UVC-Lampe ist defekt ▶ Tauschen Sie die UVC-Lampe Wasser nicht klar Glaskolben ist verschmutzt ▶ Reinigen Sie den Glaskolben UVC-Lampe hat keine Leistung ▶ Tauschen Sie die UVC-Lampe mehr Bei sonstigen Störungen wenden Sie sich bitte an den EHEIM Service.
  • Página 12 Deutsch Außerbetriebnahme Lagern und Überwintern 1. Reinigen Sie das Gerät 2. Lagern Sie das Gerät an einem frostsicheren Ort. Entsorgen Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften. Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der europäischen Gemein- schaft: Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektronik-Alt- geräte (WEEE) basieren.
  • Página 13 English Operating manual (translation) UVC clarifier CLEAR UVC-24/UVC-36/UVC-60 General user instructions Information on using the operating manual ▶ Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood. ▶ Consider the operating manual as part of the product and keep in a safe and accessible location. ▶...
  • Página 14 English Typographical conventions: ⌦A Reference to a figure, in this case, reference to figure A. You are prompted for an action. Application The appliance and all parts included in the scope of delivery are intended for private use and must only be used: ‧...
  • Página 15 ‧ Never make technical modifications to the appliance. ‧ Only use original spare parts and accessories for the appliance. ‧ Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. ‧ Do not expose the appliance to temperatures below +4°C or over +35°C ‧...
  • Página 16 English Setting up the UVC lamp DANGER! UVC lamp contains mercury! ▶ Handle the UVC lamp with care. ▶ DANGER OF BREAKAGE! Do not touch the glass element directly with your fingers. Instead, always use a soft cloth or similar item. WARNING! UV radiation! ▶...
  • Página 17 English 1. Place the UVC clarifier on a stable surface, attach the UVC clarifier to a solid base. 2. Install the corresponding hose connections. 3. Insert the mains plug in the mains socket. Attention: The UVC clarifier is immediately ready for operation! The UVC clarifier CLEAR UVC-60 switches on after approx.
  • Página 18 Glass bulb is dirty ▶ Clean the glass bulb UVC lamp no longer works ▶ Replace the UVC lamp For other faults, please contact EHEIM Service. Decommissioning Storing and overwintering 1. Clean the appliance 2. Store the appliance in a frost-proof place.
  • Página 19 English accepted free of charge at municipal collection points or recycling centres. The product packaging is made up of recyclable materials. Dispose of them in an environmentally responsible manner and take them for recycling. Technical data UVC-24 UVC-36 UVC-60 Type 5304 5305 5306...
  • Página 20 Français Mode d’emploi (traduction) Clarificateurs UVC CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60 Consignes générales à destination de l’utilisateur Informations sur l’utilisation du mode d’emploi ▶ Le mode d’emploi doit être intégralement lu et compris par l’utilisateur, avant que ce dernier n’utilise l’appareil pour la première fois.
  • Página 21 Français Conseils et informations utiles. Convention topographique : ⌦A Référence à une illustration, ici référence à l’illustration A. Vous êtes invité à effectuer une manipulation. Domaine d’application L’appareil et toutes les pièces comprises dans le contenu de la livraison sont adaptés à une utilisation à des fins privées et doivent uniquement être utilisés : ‧...
  • Página 22 ‧ Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d’origine pour cet appareil. ‧ Les réparations doivent exclusivement être effectuées par un centre de S.A.V. EHEIM. ‧ N’exposez pas l’appareil pendant une période prolongée à des températures inférieures à +4°C ou ‧...
  • Página 23 Français Mise en service Utilisation ‧ Le clarificateur UVC peut être utilisé avec un (⌦F) ou deux tuyaux de sortie (⌦E). ‧ Le clarificateur UVC peut être utilisé avec un filtre (⌦F). Pour cela, fermez l’une des deux sorties avec le bouchon obturateur ④...
  • Página 24 Français Utilisation Allumer le clarificateur UVC DANGER ! Électrocution ! ▶ Installez le clarificateur UVC à une distance d’au moins 2 m du bord du bassin. ATTENTION ! Dommages matériels. ▶ Ne faites pas fonctionner le clarificateur UVC sans écoulement d’eau. L’eau sert à refroidir la lampe UVC.
  • Página 25 ▶ Remplacez la lampe UVC L'eau n'est pas claire Le bulbe en verre est encrassé ▶ Nettoyez le bulbe en verre La lampe UVC n'a plus de ▶ Remplacez la lampe UVC puissance Pour tout autre dysfonctionnement, veuillez vous adresser au S.A.V. EHEIM.
  • Página 26 Français Mise hors-service Stockage et hivernage 1. Nettoyez l’appareil 2. Conservez l’appareil à un endroit à l’abri du gel. Élimination/destruction Pour éliminer l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. Informations relatives à l’élimination des appareils électriques et électroniques au sein de la Commu- nauté...
  • Página 27 Italiano Istruzioni per l’uso (traduzione) Depuratore UVC CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60 Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso ▶ Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso.
  • Página 28 Italiano Convenzioni di rappresentazione: ⌦A Rimando a una figura, qui rimando alla figura A. Viene richiesta un’azione da parte vostra. Campo d’impiego L’apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinati all’uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente: ‧...
  • Página 29 ‧ Non effettuare mai modifiche tecniche all’apparecchio. ‧ Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l’apparecchio. ‧ Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM. ‧ Non esporre l’apparecchio per un tempo prolungato a temperature inferiori ai +4°C o ‧...
  • Página 30 Italiano Impiego della lampada UVC PERICOLO! La lampada UVC contiene mercurio! ▶ Trattare la lampada UVC con cura. ▶ PERICOLO DI ROTTURA! Non toccare il corpo in vetro direttamente con le dita. A tale scopo, utiliz- zare assolutamente un panno morbido o simili. AVVERTENZA! Radiazione UV! ▶...
  • Página 31 Italiano 1. Posizionare il depuratore UVC su un fondo stabile, montare il depuratore UVC su un supporto fisso. 2. Montare i raccordi portagomma corrispondenti. 3. Inserire la spina nella presa elettrica. Attenzione: Il depuratore UVC entra immediatamente in funzione! Il depuratore UVC CLEAR UVC-60 si accende dopo circa 3 – 4 secondi. Quando la lampada UVC funziona regolarmente, i bocchettoni trasparenti sono illuminati.
  • Página 32 ▶ Pulire il bulbo in vetro La lampada UVC non ha più ▶ Sostituire la lampada UVC potenza In caso di altri guasti, rivolgersi all’assistenza EHEIM. Messa fuori servizio Immagazzinamento e preparazione per l’inverno 1. Pulire l’apparecchio 2. Immagazzinare l’apparecchio in un luogo protetto dal gelo.
  • Página 33 Italiano basate sulla direttiva UE 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Di conseguenza, l’apparecchio non deve più essere smaltito insieme ai rifiuti comunali o domestici. L’ap- parecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di riciclaggio comunali. L’imballaggio del prodotto è...
  • Página 34 Español Manual de instrucciones (traducción) Esterilizador UV-C CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60 Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
  • Página 35 Español ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica que existe peligro de daños materiales. Este símbolo señala información y recomendaciones útiles. Presentación de las indicaciones: ⌦A Este símbolo remite a figuras, aquí a la Figura A. Este símbolo insta a realizar una acción. Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse:...
  • Página 36 ‧ No realice nunca modificaciones técnicas en el aparato. ‧ Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato. ‧ Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. ‧ No exponga el aparato durante mucho tiempo a temperaturas inferiores a +4°C o ‧...
  • Página 37 Español Puesta en marcha ‧ El esterilizador UV-C se puede utilizar con una (⌦F) o con dos mangueras de salida (⌦E). ‧ El esterilizador UV-C se puede utilizar con un filtro (⌦F). Para ello, cierre una de las dos salidas con un tapón ciego ④...
  • Página 38 Español Operación Conectar el esterilizador UV-C ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! ▶ Instale el esterilizador UV-C a una distancia de 2 m como mínimo de la orilla del estanque. ¡ATENCIÓN! Riesgo de daños materiales. ▶ No utilice nunca el esterilizador UV-C sin circulación de agua. El agua sirve para refrigerar la lám- para UV-C.
  • Página 39 El agua no está clara El cilindro de cristal está sucio ▶ Limpie el cilindro de cristal Lámpara UV-C sin potencia ▶ Cambie la lámpara UV-C Si se produce cualquier otro fallo póngase en contacto con el servicio técnico de EHEIM.
  • Página 40 Español Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos Storing and overwintering 1. Clean the appliance 2. Store the appliance in a frost-proof place. Eliminación de residuos Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplicables sobre eliminación de residuos.
  • Página 41 Português Manual de instruções (Tradução) Clarificador UVC CLEAR UVC-24/UVC-36/UVC-60 Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções ▶ Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e com- preendido o manual de instruções na sua íntegra.
  • Página 42 Português Indicação com informações e dicas úteis. Informação sobre a apresentação: ⌦A Referência a uma figura, neste caso, à Figura A. É solicitado a tomar uma medida. Âmbito de aplicação O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusivamente ser utilizados da seguinte forma: ‧...
  • Página 43 ‧ Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparelho. ‧ Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica da EHEIM. ‧ Nunca exponha o aparelho durante um período prolongado a temperaturas inferiores a +4 °C ou superiores a +35 °C.
  • Página 44 Português Colocação em funcionamento Aplicação ‧ O clarificador UVC pode ser operado com um (⌦F) ou dois tubos flexíveis de saída (⌦E). ‧ O clarificador UVC pode ser operado com um filtro (⌦F). Para tal, feche uma das duas saídas com um bujão cego ④...
  • Página 45 Português Operação Ligar o clarificador UVC PERIGO! Choque elétrico! ▶ O clarificador UVC deve ser instalado a uma distância mínima de 2 m da margem do lago. CUIDADO! Danos materiais. ▶ Não opere o clarificador UVC sem caudal de água. A água destina-se à refrigeração da lâmpada UVC.
  • Página 46 ▶ Substitua a lâmpada UVC A água não está limpa Ampola de vidro suja ▶ Limpe a ampola de vidro Lâmpada UVC sem potência ▶ Substitua a lâmpada UVC No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistência técnica da EHEIM.
  • Página 47 Português Colocação fora de serviço Armazenamento e inverno 1. Limpe o aparelho 2. Armazene o aparelho num local protegido contra geadas. Eliminação Na eliminação do aparelho, respeite as respetivas disposições legais aplicáveis. Informações sobre a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos na Comunidade Europeia: No território da Comunidade Europeia, a eliminação de equipamentos elétricos é...
  • Página 48 Nederlands Bedieningshandleiding (vertaling) UVC-zuiveraar CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60 Algemene instructies voor gebruikers Informatie over gebruik van de bedieningshandleiding ▶ Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de bedieningshandlei- ding helemaal gelezen en begrepen hebben. ▶...
  • Página 49 Nederlands Aanwijzing met nuttige informatie en tips. Weergaveconventie: ⌦A Verwijzing naar een afbeelding, hier een verwijzing naar afbeelding A. Er wordt u gevraagd een handeling uit te voeren. Toepassingsgebied Het apparaat en alle meegeleverde onderdelen zijn bestemd voor gebruik door particulieren en mogen alleen gebruikt worden: ‧...
  • Página 50 ‧ Verricht nooit technische wijzigingen aan het apparaat. ‧ Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat. ‧ Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een servicepunt van EHEIM. ‧ Stel het apparaat niet gedurende langere tijd bloot aan temperaturen lager dan +4°C of ‧...
  • Página 51 Nederlands Ingebruikname Gebruik ‧ De UVC-zuiveraar kan met één (⌦F) of twee uitloopslangen (⌦E) worden gebruikt. ‧ De UVC-zuiveraar kan worden ingezet met een filter (⌦F). Sluit daarvoor een van de beide uitlopen met de blinde stop. ④ (⌦D). UVC-lamp plaatsen GEVAAR! UVC-lamp bevat kwik! ▶...
  • Página 52 Nederlands Bediening UVC-zuiveraar inschakelen GEVAAR! Elektrische schok! ▶ Plaats de UVC-zuiveraar op een afstand van ten minste 2 m van de oever van de vijver. VOORZICHTIG! Materiële schade. ▶ Laat UVC-zuiveraars nooit lopen zonder dat er water door stroomt. Het water koelt de UVC-lamp. 1.
  • Página 53 UVC-lamp is defect ▶ Vervang de UVC-lamp Water niet helder Glazen buis is vuil ▶ Reinig de glazen buis UVC-lamp heeft geen vermogen ▶ Vervang de UVC-lamp meer Neem bij andere storingen contact op met de servicedienst van EHEIM.
  • Página 54 Nederlands Buiten bedrijf stellen Opbergen en overwinteren 1. Reinig het apparaat. 2. Berg het apparaat op een vorstvrije locatie op. Afdanken en afvoeren/verwerken Het apparaat moet aan het einde van de levensduur volgens de toepasselijke wettelijke voorschriften worden afgevoerd en verwerkt. Informatie over het verwijderen van elektrische en elektronische apparaten in de Europese Gemeen- schap: Binnen de Europese Gemeenschap wordt de verwijdering van afgedankte elektrische appara- ten gespecificeerd door nationale voorschriften op basis van de EU-richtlijn 2012/19 / EU voor oude...
  • Página 55 Dansk Betjeningsvejledning (oversættelse) UVC-renser CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60 Generelle brugeranvisninger Informationer om brugen af betjeningsvejledningen ▶ Før du tager apparatet i brug første gang, skal du have læst og forstået hele betjeningsvejledningen. ▶ Betragt betjeningsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så den er nem at finde igen.
  • Página 56 Dansk Visningssymboler ⌦A Henvisning til en figur, her henvisning til figur A. Du opfordres til at udføre en handling. Anvendelsesformål Apparatet og alle dele, som følger med ved leveringen, er beregnet til privat brug og må udelukkende anvendes: ‧ til desinficering af havebassinvand ‧...
  • Página 57 ‧ Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. ‧ Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør til apparatet. ‧ Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM-serviceafdeling. ‧ Udsæt ikke apparatet for temperaturer på under +4 °C eller mere end +35 °C over et længere tidsrum.
  • Página 58 Dansk Montering af UVC-lampe FARE! UVC-lampen indeholder kvivsølv! ▶ Behandl UVC-lampen med omhu. ▶ FARE FOR BRUD! Rør ikke direkte ved glaslegemet med fingrene. Benyt i stedet en blød klud eller lignende. ADVARSEL! UV-stråling! ▶ Tag aldrig UVC-lampen i brug uden for apparatet. Utilsigtet brug af apparatet eller beskadigelse af kabinettet kan medføre et udslip af farlig UVC-stråling.
  • Página 59 Dansk 2. Montér de nødvendige slangetilslutninger. 3. Sæt strømstikket i stikkontakten. Obs: UVC-renseren er straks i drift! UVC-renseren CLEAR UVC- 60 tænder efter ca. 3-4 sekunder. De gennemsigtige tilslutningsstudser lyser, når UVC-lampen fungerer korrekt. Sådan slukkes UVC-renseren 1. Tag strømstikket ud af stikkontakten. Vedligeholdelse FARE! Elektrisk stød! ▶...
  • Página 60 Vandet er ikke klart Glaskolben er snavset ▶ Rengør glaskolben UVC-lampen har ingen effekt mere ▶ Udskift UVC-lampen Ved andre fejl bedes du henvende dig til EHEIM-service. Afbrydelse Opbevaring og overvintring 1. Rengør apparatet 2. Opbevar produktet et frostsikkert sted.
  • Página 61 Dansk Tekniske data UVC-24 UVC-36 UVC-60 Type 5304 5305 5306 Nominel effekt 26 W 38 W 60 W Bassin uden fiskebestand 26000 l 36000 l 60000 l Bassin med fiskebestand 13000 l 18000 l 30000 l Bassin med koi-bestand 6500 l 9000 l 15000 l Mål (l ×...
  • Página 62 Svenska Bruksanvisning (översättning) UVC-renare CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60 Allmänna anvisningar Information om användning av bruksanvisningen ▶ Innan du använder apparaten för första gången måste du ha läst igenom och förstått bruksanvisningen. ▶ Betrakta bruksanvisningen som en del av produkten och förvara den på en säker och tillgänglig plats.
  • Página 63 Svenska Anvisning med användbar information och tips. Andra symboler: ⌦A Referens till en bild, i detta fall till bild A Du uppmanas att agera. Användningsområde Apparaten och alla delar som medföljer är avsedda för privat bruk och får endast användas: ‧...
  • Página 64 ‧ Utför aldrig några tekniska ändringar på apparaten. ‧ Använd endast originalreservdelar och -tillbehör för apparaten. ‧ Reparationer får utföras enbart av ett EHEIM servicecenter. ‧ Utsätt inte apparaten för temperaturen under +4 °C eller över +35 °C under längre tid.
  • Página 65 Svenska Sätta in UVC-lampa FARA! UVC-lampan innehåller kvicksilver! ▶ Hantera UVC-lampan försiktigt. ▶ RISK FÖR BROTTSKADOR! Rör inte vid glaskroppen direkt med fingrarna. Använd tvunget en mjuk duk eller liknande. VARNING! UV-strålning! ▶ Ta aldrig UVC-lampan i drift utanför apparaten. Ej avsedd användning av apparaten eller skador på huset kan leda till att farlig UVC-strålning läcker ut.
  • Página 66 Svenska 2. Montera montera slanganslutningar. 3. Anslut nätkontakten till nätuttaget. Obs! UVC-renaren startar genast! UVC-renaren CLEAR UVC- 60 slås på efter ca 3 – 4 sekunder. De genomskinliga anslutningsrören lyser när UVC-lampan fungerar på avsett vis. Slå ifrån UVC-renaren 1. Dra ut stickkontakten ur stickuttaget. Underhåll FARA! Elektrisk stöt! ▶...
  • Página 67 Vattnet är inte klart Glaskolven är smutsig ▶ Rengör glaskolven UVC-lampan saknar effekt ▶ Byt ut UVC-lampan Kontakta EHEIM Service vid andra störningar. Ta apparaten ur drift Lagra och övervintra 1. Rengör apparaten 2. Lagra apparaten på en frostsäker plats.
  • Página 68 Svenska Tekniska data UVC-24 UVC-36 UVC-60 5304 5305 5306 Nominell effekt 26 W 38 W 60 W Damm utan fiskbestånd 26000 l 36000 l 60000 l Damm med fiskbestånd 13000 l 18000 l 30000 l Damm med koi-bestånd 6500 l 9000 l 15000 l Mått (L ×...
  • Página 69 Türkçe Kullanma kılavuzu (çeviri) UVC arıtıcı CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60 Genel kullanıcı uyarıları Kullanım kılavuzunun kullanımına ilişkin bilgiler ▶ Cihazı ilk kez işletime almadan önce kullanım kılavuzunun tamamen okunup anlaşılmış olması gereklidir. ▶ Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası olarak görün ve kolay ulaşılabilecek bir yerde muhafaza edin.
  • Página 70 Türkçe Faydalı bilgi ve ipuçları içeren açıklama. Görünüm düzeni: ⌦A Bir resim yönlendirmesi, burada resim A’ya yönlendirme. Bir işlem yapmanız talep ediliyor. Uygulama alanı Cihaz ve teslimat kapsamına dahil olan tüm parçalar hususi alanda kullanım için belirlenmiş olup yalnızca aşağıdakiler için kullanılabilir: ‧...
  • Página 71 ‧ Cihazda asla teknik değişiklikler yapmayın. ‧ Cihaz için yalnızca orijinal yedek parçalar ve aksesuarlar kullanın. ‧ Tamir işleri yalnızca bir EHEIM servis noktası tarafından yapılabilir. ‧ Cihazı uzun süre +4°C altındaki ya da +35°C üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmayın. ‧ Doğrudan güneş ışınını önleyin.
  • Página 72 Türkçe UYARI! UV ışını! ▶ UVC lambasını kesinlikle cihazın dışında çalıştırmayın. Cihazın istemeden kullanılması veya göv- denin hasar görmesi tehlikeli UVC ışını yayılmasına neden olabilir. UVC ışını küçük dozlarda bile gözlere ve cilde zarar verebilir. 1. Birlikte teslim edilen UVC lambalarını havuz arıtıcıya yerleştirin. (Bkz.
  • Página 73 Türkçe UVC arıtıcının kapatılması 1. Elektrik fişini prizden çıkarın. Bakım TEHLİKE! Elektrik çarpması! ▶ Bakım çalışmalarından önce temel olarak tüm cihazların fişini çekin. TEHLİKE! UVC lambası civa içerir! ▶ UVC lambasına dikkatli işlem yapın. ▶ KIRILMA TEHLİKESİ! Cam gövdeye doğrudan parmaklarla dokunmayın. Bunun için mutlaka yumu- şak bir bez veya benzeri bir ürün kullanın.
  • Página 74 ▶ Cam pistonu temizleyin UVC lambası artık performans ▶ UVC lambasını değiştirin göstermiyor Diğer arızalarda lütfen EHEIM servisine başvurun. Devre dışı bırakma Depolama ve kış aylarında kullanım dışı bırakma 1. Cihazı temizleyin 2. Cihazı donma tehlikesi olmayan bir yerde depolayın.
  • Página 75 Türkçe Teknik veriler UVC-24 UVC-36 UVC-60 5304 5305 5306 Nominal güç 26 W 38 W 60 W Balıksız havuz 26000 l 36000 l 60000 l Balıklı havuz 13000 l 18000 l 30000 l Koi balıklı havuz 6500 l 9000 l 15000 l Ölçüler (U x G x D) 178 ×...
  • Página 76 Polski Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Oczyszczacz UVC CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60 Ogólne wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi ▶ Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy ze zrozumieniem przeczytać całą instrukcję obsługi. ▶ Instrukcję obsługi należy traktować jako część produktu i starannie przechowywać ją w dobrze dostępnym miejscu.
  • Página 77 Polski OSTROŻNIE! Informacja dotycząca niebezpieczeństwa powstania szkód materialnych. Wskazówka zawierająca przydatne informacje i rady. Konwencja prezentacji: ⌦A Odnośnik do rysunku, tutaj odnośnik do rysunku A. Wezwanie do podjęcia działania. Obszar użycia Urządzenie i wszystkie części zawarte w zakresie dostawy są przeznaczone do użytku prywatnego i wolno wykorzystywać...
  • Página 78 ‧ Nigdy nie dokonywać zmian technicznych urządzenia. ‧ Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. ‧ Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM. ‧ Nie wystawiać urządzenia przez dłuższy czas na działanie temperatur poniżej +4°C lub powyżej +35°C.
  • Página 79 Polski Uruchamianie Użycie ‧ Oczyszczacza UVC można używać z jednym (⌦F) lub z dwoma wężami wylotowymi (⌦E). ‧ Oczyszczacza UVC można używać z filtrem (⌦F). W tym celu należy zamknąć jeden z dwóch wylotów zaślepką ④ (⌦D). Umieszczanie lampy UVC NIEBEZPIECZEŃSTWO! Lampa UVC zawiera rtęć! ▶...
  • Página 80 Polski Obsługa Włączanie oczyszczacza UVC NIEBEZPIECZEŃSTWO! Porażenie prądem elektrycznym! ▶ Ustawić oczyszczacz UVC w odległości co najmniej 2 m od brzegu zbiornika wodnego. OSTROŻNIE! Szkody materialne. ▶ Nie użytkować oczyszczacza UVC bez przepływu wody. Woda służy do chłodzenia lampy UVC. 1.
  • Página 81 Lampa UVC jest uszkodzona ▶ Wymienić lampę UVC Woda nie jest przejrzysta Szklana kolba jest zabrudzona ▶ Wyczyścić szklaną kolbę Lampa UVC nie ma już mocy ▶ Wymienić lampę UVC W przypadku pozostałych usterek skontaktować się z serwisem EHEIM.
  • Página 82 Polski Wyłączenie z użycia Przechowywanie i zimowanie 1. Wyczyścić urządzenie. 2. Przechowywać urządzenie w miejscu nienarażonym na występowanie ujemnych temperatur. Utylizacja Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych. Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europej- skiej: Na terenie Wspólnoty Europejskiej obowiązują przepisy krajowe dotyczące utylizacji urządzeń zasilanych elektrycznie, które oparte są...
  • Página 83 Русский Руководство по эксплуатации (перевод) Ультрафиолетовый стерилизатор CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60 Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по эксплуатации ▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руко- водство по эксплуатации. ▶ Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить в...
  • Página 84 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность воздействия УФ-лучей! Символ указывает на непосредственно грозящую опасность воздействия УФ-лучей, которые могут вызвать повреждения кожи и глаз. ОСТОРОЖНО! Предупреждение об опасности нанесения материального ущерба. Указание с полезной информацией и советами. Принцип изложения информации: ⌦A Ссылка на рисунок, здесь ссылка на рисунок A. Указание...
  • Página 85 ‧ Никогда не вносить никаких технических изменений в устройство. ‧ Следует использовать только оригинальные запасные части и принадлежности для устройства. ‧ Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сервисной службы EHEIM. ‧ Не следует в течение длительного времени подвергать устройство воздействию температур ниже +4 °C или выше +35 °C.
  • Página 86 Русский ‧ Запрещается использовать УФ-лампу вне устройства. Использование устройства не по назначению или повреждение корпуса может привести к испусканию опасного УФ-излучения. УФ-излучение даже в малых дозах может вызвать повреждения глаз и кожи. ‧ Ни в коем случае нельзя смотреть на свет УФ-лампы. ‧...
  • Página 87 Русский Монтаж шлангов (⌦E/F) 1. С помощью пилы укоротить соединительный патрубок до диаметра шланга (⌦C). 2. Разместить уплотнительную шайбу ③ между винтовым соединением на корпусе и соедини- тельным патрубком ② (⌦D). 3. Привинтить соединительный патрубок на винтовом соединении с помощью накидной гайки ①. 4.
  • Página 88 Русский ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб. ▶ Не используйте для очистки твердые предметы или агрессивные чистящие средства. В следующих разделах описаны работы по техническому обслуживанию, необходимые для обеспечения оптимальной и бесперебойной работы. Регулярное техническое обслуживание продлевает срок службы и гарантирует длительный период работы устройства. Очистка...
  • Página 89 ▶ Произвести очистку стеклянной колбы Ненадлежащая производитель- ▶ Заменить УФ-лампу ность УФ-лампы При прочих неисправностях обратитесь в сервисную службу EHEIM. Вывод из эксплуатации Хранение и условия хранения в зимний период 1. Очистите устройство 2. Храните устройство в месте, защищенном от морозов.
  • Página 90 Русский Технические характеристики UVC-24 UVC-36 UVC-60 Тип 5304 5305 5306 Номинальная мощность 26 Вт 38 Вт 60 Вт Пруд без рыбы 26 000 л 36 000 л 60000 л Пруд с рыбой 13 000 л 18 000 л 30000 л Пруд...
  • Página 92 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.

Este manual también es adecuado para:

Clearuvc-36Clearuvc-60