Информация за монтаж и работа (не
изолирано захранване):
Свързвайте само светодиодни товари. LED
модулът ще се изключи, когато изходното
напрежение падне под 40V или превиши 216V.
Инструкция за окабеляване (виж фиг. А,В):
Производителя на осветителното тяло е
крайният отговорен за правилното заземя-
ване. Не свързвайте заедно изходите или
LEDset клемите на две или повече устрой-
ства. Настройка на изходния ток = чрез
LEDset клемите (виж фиг. C, напр. чрез изо-
лиран резистор). Устройство е напълно
повредено ако захранващото напрежение
се подаде към клеми 21-27. Мак. 2 m без
модула цялостна дължина на линии 21/27
(21/22–26/27). Не забравяйте да изключите
пусковото устройство чрез L.
Аварийно осветление:
Този трансформатор за LED е в съответствие
с EN 61347-2-13, Приложение J, и е подхо-
дящ за аварийни осветителни тела съгласно
EN 60598-2-22.
Техническа поддръжка:
www. inventronicsglobal. com
1) Светодиодно захранване с постоянен ток;
2) тест точка; 3) Свържете PE към корпуса
или PIN 4; зачистване на проводника; вка-
райте; 4) Проектиран и конструиран в Гер-
мания; Произведено в България (или Китай);
5) Мрежово захранване; 6) Вход; 7) Изход;
8) Година; 9) Седмица
Teave paigaldamise ja kasutamise kohta (isoleeri-
mata kontakt):
Ühendage ainult LED võimsustüübiga. LED-moodul lülitub
välja, kui väljundpinge langeb alla 40 V või tõuseb üle
216 V.
Juhtmete paigaldamine (vaata joonised A, B):
Valgusti paigaldaja on lõplik vastutaja õige PE ühenduse
loomise eest. Ärge ühendage kokku kahe või enama
mooduli väljundeid või LEDset klemme. Väljundvoolu
reguleerimine = LEDset klemmide kaudu (vaata joonis
C, isoleeritud takistina). Seade puruneb jäädavalt, kui
toitejuhtmed ühendatakse klemmidele 21-27. Juhtmete
21/27 (21/22-26/27) kogupikkus max 2 m, ilma moodu-
liteta. Palun lülitage juht välja L kaudu.
Avariivalgustid:
See LED-üksus vastab standardi EN 61347-2-13 lisale
J ja sobib avariivalgustitele, mis vastavad standardile
EN 60598-2-22.
Tehniline tugi:
www. inventronicsglobal. com
1) LED püsivooluallikas; 2) test punkt; 3) Ühendage PE
korpusega või 4. kontaktiga; juhe ettevalmistus; vajutage
sisse; 4) Disainitud Saksamaal; Valmistatud Bulgaarias
(või Hiinas); 5) Toitekaabel; 6) Sisenemine; 7) Väljumine;
8) Aasta; 9) Nädal
Εισαγωγέας: Inventronics Netherlands B.V., Polluxstraat 21, 5047RA Tillburg
Forgalmazó: Inventronics Netherlands B.V., Polluxstraat 21, 5047RA Tillburg
Inventronics Poland Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 94, 00-807 Warsaw, Poland
Inventronics Turkey Teknoloji Ticaret Limited Şirketi, Buyukdere Cad. Bahar Sok. River Plaza No: 13/5 Sisli 34394 Istanbul, Turkey
Uvoznik: Inventronics Netherlands B.V., Polluxstraat 21, 5047RA Tillburg
Inventronics Netherlands B.V., Polluxstraat 21, 5047RA Tillburg
Инвентроникс Нидерландия Б.В., Полукстраат 21, 5047 РА Тилбург
EN 61347-1
EN 61347-2-13
EN 55015
EN 61547
EN 61000-3-2
EN 62384
Instaliavimo ir naudojimo informacija (neizoliuotas
valdiklis):
Pajunkite tik LED apkrovos tipą. LED modulis bus išjung-
tas, kai išvesties įtampa nukris žemiau 40 V arba pakils
virš 216 V.
Laidų išvedžiojimas/pajungimas (žr. A, B pav.):
Šviestuvo gamintojas yra pilnai atsakingas už saugų
įžeminimo pajungimą. Nejungti kartu dviejų įrenginių
išėjimo ir LEDset gnybtų. Išėjimo srovės nustatymas – per
LEDset gnybtus (žr. C pav., pvz., pagal pagrindinę izoliuo-
tą varžą). Įrenginys greičaiusiai bus sugadintas, jei mai-
tinimo srovė pajungiama prie gnybtų 21-27. Maksimalus
laidų ilgis neturi viršyti 2m. Prašome išjungti pavarą
naudojant L.
Avarinis apšvietimas:
Šis LED maitinimo šaltinis atitinka EN 61347-2-13 prie-
dą J ir tinka avarinio apšvietimo sistemoms pagal
EN 60598-2-22.
Techninė pagalba:
www. inventronicsglobal. com
1) Nuolatinės srovės LED maitinimo tiekimas; 2) tikrinimo
taškas; 3) Prijunkite PE prie dėžutės arba 4 kontakto;
laido paruošimas; įstūmimas; 4) Dizainas ir projektavimas
atliktas Vokietijoje; Pagaminta Bulgarijoje (arba Kinijoje);
5) Tinklo įtampa; 6) Įvadas; 7) Išvadas; 8) Metai; 9) Sa-
vaitė
Uzstādīšanas un lietošanas instrukcijas (neizolēts
draiveris):
Pievienojiet tikai slodzes tipa LED. LED modulis tiek
atslēgts, ja izvades spriegums nokrītas zem 40V vai
pārsniedz 216V.
Elektroinstalācijas instrukcijas (skatiet att. A,B):
Gaismekļa ražotājs ir galīgi atbildīgs par pareizu PE sa-
vienojumu. Nesavienojiet divu vai vairāku ierīču izejas vai
LEDset spailes. Izejas strāvas regulēšana = izmantojot
LEDset spailes (skatiet att. C, piem., ar pamata izolētu
rezistoru). Piemērojot tīkla spriegumu 21. - 27. spailei,
ierīce tiks neatgriezeniski bojāta. Maksimālais kopējais
garums 21./27. (21./22.-26./27.) līnijai ir 2 m, neskaitot
moduļus. Lūdzu, izslēdziet ierīci, izmantojot L slēgu.
Avārijas apgaismojums:
LED elektroapgāde ir saskaņā ar EN 61347-2-13, J pie-
likumu un piemērota gaismekļu ārkārtas apgaismojumam
saskaņā ar EN 60598-2-22.
Tehniskais atbalsts:
www. inventronicsglobal. com
1) konstantas strāvas LED jaudas padeve; 2) pārbaudes
punkts; 3) pievienojiet PE pie ietvara vai PIN 4; vada
sagatavošana; iespiediet uz iekšu; 4) izstrādāts un ražots
Vācijā; Izgatavots Bulgārijā (vai Ķīnā); 5) elektrotīkli;
6) ievade; 7) izvade; 8) gads; 9) nedēļa
Informacije za instalaciju i rad (neizolovani drajver):
Priključujte samo LED tip potrošača. LED modul će se
isključiti kada izlazni napon padne ispod 40 V ili prema-
ši 216 V.
C10449057
G15123532
16.06.23
Informacije o ožičenju (pogledajte sl. A,B):
Proizvođač svetiljke je potpuno odgovoran za pravilnu PE
vezu. Nemojte povezivati zajedno izlaze ili LEDset termi-
nale dve ili više jedinica. Podešavanje izlazne struje =
preko LEDset terminala (pogledajte sl. C, npr. prema
osnovnom izolovanom otporniku). Jedinica je trajno ošte-
ćena ako se mrežni napon primeni na terminale 21-27.
Maks. ukupna dužina vodova 21/27 (21/22-26/27) izuzev
modula je 2 m. Ne zaboravite da isključite pogon koriste-
ći L prekidač.
Pomoćno osvetljenje:
Ovo napajanje za LED trake je usaglašeno sa standardom
EN 61347-2-13, Dodatak J i pogodno je za instalacije
pomoćnog osvetljenja prema standardu EN 60598-2-22.
Tehnička podrška:
www. inventronicsglobal. com
1) LED izvor napajanja neprekidnom strujom; 2) ispitna
tačka; 3) Spojite PE sa kućištem ili PIN 4; priprema žice;
ugurati; 4) Dizajnirano i napravljeno u Nemačkoj; Proi-
zvedeno u Bugarskoj (ili Kini); 5) Mrežni napon; 6) Ulaz;
7) Izlaz; 8) Godina; 9) Nedelja
Інформація по встановленню та вико-
ристанню (не ізольований блок живлення):
Під'єднуйте лише світлодіодне навантажен-
ня. Світлодіодний модуль вимикається, якщо
вихідна напруга опускається нижче 40 В або
піднімається вище 216 В.
Інформація по електричній проводці
(див. рис. А, В):
Виробник світильників є відповідальним за
надійність з'єднання з землею (PE). Не
з'єднуйте разом виходи або LEDset термі-
нали двох або більше пристроїв. Регулю-
вання вихідного струму здійснюється через
LEDset термінал (див. рис. С, наприклад по
базовій ізоляції резистору). Пристрій буде
пошкоджено якщо вхідна напруга буде при-
кладена до виходів 21-27. Максимально
дозволена
довжина
під'єднується до виходів 21/27 (21/22-26/27),
складає 2м, виключаючи довжину модуля.
Обов'язково вимкніть драйвер від мережі
за допомогою фазного дроту L.
Аварійне освітлення:
Цей світлодіодний блок живлення відповідає
вимогам Додатка J EN 61347-2-13 і може
використовуватися в пристроях аварійного
освітлення відповідно до стандарту
EN 60598-2-22.
Технічна підтримка:
www. inventronicsglobal. com
1) Світлодіодний блок живлення стабілізова-
ного струму; 2) тестова точка; 3) Під'єднайте
заземлення до корпусу або до PIN 4; підго-
туйте дроти; затисніть їх; 4) Розроблений та
спроектований в Німеччині; Зроблено в
Болгарії (або Китаї); 5) Мережі; 6) Вхід; 7) Ви-
хід; 8) Рік; 9) Тиждень
Inventronics GmbH
Berliner Allee 65
86153 Augsburg
www.inventronicsglobal.com
кабеля,
що
Germany