9
3
4
6
5
ASSEMBLING
Handle
Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in
up-turned position, tighten the wing-nuts.
MONTAGE
Griff
Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern
anziehen.
MONTAGE
Manche
Déployez le manche dans la direction de la flèche. Une fois le
manche déployé, serrez les écrous à oreilles.
MONTAJE
Empuñadura
Levantar le empuãdura en el sentido de la flecha. Cuando la
empuãdura esté levantada, apretar las palomillas.
MONTAGE
Hendel
Klap de hendel om, in de richting van de pijl.
Wanneer de hendel omgeklapt is, worden
de veugelmoeren aangedraaid.
1
2
7
MONTAGGIO
Impugnatura
Sollevare l'impugnatura nel senso dell afreccia.
Quando l'impugnatura è sollevato, stringere i
10
galletti.
Install Rear Foot Guard
• Position guard as shown and secure with fasteners supplied.
Hinteren fuss-schutz montieren
• Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und mit
Installez le protecteur de pieds arrière
• Placez le protecteur comme montré et assurez-le avec les
Instalar la protección de pies trasera
• Ponga la protección como mostrado y asegúrela con las
Achterste voetbeschermer monteren
• Plaats beschermer zoals afgebeeld en zet hem met bijgeleverde bevestigers vast. N.B.: De voetbe-
schermer dient te worden geïnstalleerd voordat deze machine veilig kan worden gebruikt.
Montaggio: Protezione posteriore piedi
• Posizionare la protezione come illustrato nella figura. Bloccare in posizione con i dispositivi di fissaggio
forniti con il prodotto. NOTA: A garanzia di un funzionamento sicuro della macchina, è basilare installare
la protezione posteriore piedi.
To Assemble and Attach Grass Catcher
• Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag
1
• Slip vinyl bindings over frame.
• The grass catcher is secured to the lawn mower housing when
2
Zusammensetzung und Montage des Grasfang-
beutels
• Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil
3
• Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
• Der Grasfangbeutel wird durch den Druck der Klappe gegen
Assemblage et montage du collecteur d'herbe
(1) CATCHER FRAME
(2) VINYL BINDING
• Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers
(3) FRAME OPENING
• Passez les fixations plastiques par dessus le cadre.
(1) RAHMEN FÜR DEN.
• Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre
GRASFANGBEUTEL
Armado y montaje del colector de hierba
(2) KUNSTSTOFFKAPPEN
• Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura
(3) RAHMENÖFFNUNG
(1) CADRE DU COLLECTEUR
• Poner los ganchos de plástico alrededor del marco.
(2) CRANS DE FIXATION
• El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión
(3) OUVERTURE DU CADRE
Assembleren en monteren van de grasvergaarbak
(1) MARCO PARA EL
COLECTOR DE HIERBA
• Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte
(2) GANCHOS DE PLASTICO
• Trek de plastic haken over het frame.
(3) ABERTURA DEL MARCO
• De grasvergaarbak wordt op zijn plaats gehouden door de druk
(1) FRAME VOOR
GRASVERGAARBAK
Assemblaggio e montaggio del cestello di raccolta
(2) PLASTIC HAKEN
• Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso
(3) FRAME-OPENING
(1) TELAIO DEL CESTELLO
• Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio.
(2) AGGANCI DI PLASTICA
• Il cestello di raccolta viene tenuto a posto dal portello.
(3) APERTURA DEL TELAIO
(1) REAR DOOR
(2) GRASS CATCHER
1
(1) VOLET ARRIÈRE
(2) CADRE DU COLLECTEUR
(1) TAPA POSTERIOR
(2) MARCO PARA
2
(1) ACHTERLUIK
(2) FRAME VOOR
NOTE: The foot guard must be installed for the safe operation
of this machine.
mitgelieferten Befestigungsteilen sichern. HINWEIS: Die
Montage des Fußschutzes ist für den sicheren Betrieb dieser
Maschine erforderlich.
attaches fournies. REMARQUE: Vous devez installer le
protecteur de pieds arrière pour que l'usage de la machine
soit sûr.
amarras proporcionadas. NOTA: Para el funcionamiento
en seguridad de esta máquina hay que instalar la protección
para los pies.
on the bottom.
the rear door is low ered onto the grass catcher frame.
des Beutels nach unten.
den Rahmen in der korrekten Stellung festgehalten.
le bas.
de éste hacia abajo.
de la tapa sobre el marco del colector.
van de grasvergaarbak naar onderen.
die het luik uitoefent op het frame van de grasvergaarbak.
il basso.
(1) HINTERE KLAPPE
(2) RAHMEN FÜR DEN
GRASFANGBEUTEL
FRAME
COLECTOR DE HIERBA
(1) PORTELLO DI
SICUREZZA
GRASVERGAARBAK
(2) TELAIO DEL CESTE-
LLO DI RACCOLTA
11