Página 1
IN220901742V02_GL EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
Página 3
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. Spécifications Mise en garde : rebondir sur les rampes augmente la charge et pourrait réduire leur capacité nette. La charge nominale des rampes est assignée collectivement et non individuellement. Gardez ce manuel Vous aurez besoin de ce manuel pour les avertissements de sécurité...
Página 4
Rampes propres. Avant chaque utilisation, nettoyez la saleté, l'huile et tout autres déchets des rampes. Points de pincement. Tenez vos mains éloignées des points de pincement. Charge. Charge entre les côtés de la rampe. Attention: les avertissements, mises en gardes et instructions mentionnées dans le manuel d'instruction ne peuvent pas couvrir toutes les éventuelles situations.
Página 5
IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. Especificaciones Atención: El rebote sobre las rampas aumenta la carga y puede reducir su capacidad neta. La capacidad de carga de las rampas se asigna colectivamente, no individualmente. Conserve este manual Necesitará este manual para conocer las advertencias y precauciones de seguridad, las instrucciones de montaje y los procedimientos de mantenimiento.
Página 6
15.Puntos de pellizco. Mantenga las manos alejadas de los puntos de pellizco. 16.Carga. Cargue entre los lados de la rampa. Precaución: Las advertencias, precauciones e instrucciones mencionadas en el manual de instrucciones no pueden cubrir todas las situaciones posibles. El operador debe comprender que el sentido común y la precaución son factores que no pueden incorporarse a este producto, sino que deben ser proporcionados por el operador.
Página 7
IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. Especificações Cuidado: Saltar nas rampas aumenta a carga e pode reduzir a sua capacidade líquida. A classificação da carga das rampas é atribuída colectivamente, e não individualmente. Guardar este manual Necessitará deste manual para avisos e precauções de segurança, instruções de montagem e procedimentos de manutenção.
Página 8
Pontos de beliscão. Manter as mãos longe dos pontos de beliscão. 16. Carregar. Carregar entre os lados da rampa. Cuidado: Os avisos, precauções e instruções mencionados no manual de instruções não podem cobrir todas as situações possíveis. O operador deve compreender que o bom senso e a precaução são factores que não podem ser incorporados neste produto, mas devem ser fornecidos pelo operador.
Página 9
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. Spezifikationen Warnung: Das Abprallen von den Rampen erhöht die Belastung und könnte die Nettokapazität der Rampen verringern. Die Nennlast der Rampen wird kollektiv und nicht individuell zugewiesen. Bewahren Sie dieses Handbuch auf Sie werden dieses Handbuch für Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen, Montageanleitungen und Wartungsverfahren benötigen.
Página 10
12. Wartung und Pflege. Zu Ihrer Sicherheit sollte die Wartung regelmäßig von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. 13. Kontakt mit dem Boden. Verwenden Sie die Rampen auf einer festen, flachen und trockenen Oberfläche. Achten Sie darauf, dass der Bügel nach unten zeigt und die Lasche den Boden oder die Treppe berührt.
Página 11
IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE. Indicazioni Attenzione: rimbalzare o cadere sulle rampe aumenta il carico e può ridurre la capacità nominale in modo sostanziale. Le rampe hanno una carica nominale collettiva e non individuale. Conservare il manuale Sarà...
Página 12
12. Manutenzione. Per la vostra sicurezza, la manutenzione deve essere eseguita periodicamente da un tecnico qualificato. 13. Contatto a terra. Usa le rampe su una superficie piana e solida, piatta, asciutta. Assicurarsi che la flangia sia rivolta verso il basso e i lati delle rampe tocchino per terra o le scale.