Página 1
Model 10658 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! SE: Läs bruksanvisningen före SE: Använd hörselskydd! användning! FI: Käytä kuulosuojaimia! FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die PL: Zawsze stosować...
Página 3
DK: Dette produkt er dobbeltisoleret og tilhører beskyttelsesklasse II. NO: Dette produktet er dobbeltisolert og tilhører beskyttelsesklasse II. SE: Denna produkt är dubbelisolerad och tillhör skyddsklass II. FI: Tämä tuote on suojaeristetty ja kuuluu suojausluokkaan II. GB: This product is double insulated and comes under protection class DE: Dieses Produkt ist doppelt isoliert und gehört Schutzklasse II an.
Página 4
MULTISLIBER Introduktion Multisliberens dele For at du kan få mest mulig glæde af din 1. Omløber nye multisliber, beder vi dig gennemlæse 2. Låsemøtrik denne brugsanvisning og de vedlagte 3. Spindellås sikkerhedsforskrifter, før du tager 4. Kulbørsteholder multisliberen i brug. 5.
Página 5
Generelle sikkerhedsanvisninger trække stikket ud af kontakten). Beskyt led- ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller for el-værktøj maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- eller indviklede ledninger øger risikoen for ger. I tilfælde af manglende overholdelse elektrisk stød.
Página 6
Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklæd- Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj ligger uden for det fastsatte anvendelsesom- råde, kan føre til farlige situationer. og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løst- siddende tøj, smykker eller langt hår.
Página 7
Sikkerhedsanvisninger til alle opgaven bæres visir eller lukkede eller åbne beskyttelsesbriller. Hvis det er relevant, bæres formål støvmaske, høreværn, handsker og værksteds- forklæde, som kan stoppe mindre slibekorn eller Almindelige sikkerhedsadvarsler for slibning, fragmenter af arbejdsemnet. Øjenværnet skal pudsning, trådbørstning, polering, udskæring kunne stoppe flyvende materiale, der genereres eller slibende skærearbejde under forskellige arbejdsopgaver.
Página 8
det ned langs siden. Utilsigtet kontakt med det forsvarligt fastspændt. Disse skiver vil gribe fat, roterende tilbehør kan medføre, at værktøjet får hvis de kommer en smule på skrå i rillen, og kan fat i dit tøj, så tilbehøret trækkes ind til kroppen. give tilbageslag.
Página 9
du ikke kan se bagsiden af emnet. Skiven kan Montering af værktøj ramme gas- eller vandrør, ledninger eller objek- ter, der kan medføre tilbageslag. Sikkerhedsad- Tryk spindellåsen (3) ind, og drej akslen, indtil varsler specifikt for stålbørstningsarbejde den låses fast. •...
Página 10
Brug Bevæg multisliberen med jævne bevægelser. Stands omgående multisliberen, hvis Ved gravering skal multisliberen holdes værktøjet sætter sig fast. Tag stikket ud af på samme måde som en blyant med stikkontakten, når multisliberen er standset luftindsugningen opad. Ved større helt, og fj ern den herefter fra arbejdsemnet. arbejder skal multisliberen holdes som Sluk multisliberen på...
Página 11
Graveringsskær Polereskiver Bruges til � ngravering i forskellige materialer. Bruges til polering af f.eks. metal. Brug kun Hvis du graverer i metal, skal du bruge en lav skivens kant, da arbejdsemnet ellers kan hastighed og arbejde, som hvis du graverer blive ridset af gevindet, som holder skiven i hårdttræ.
Página 12
6000 Kolding, Danmark, erklærer hermed, at henvendelse. Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets MULTISLIBER typeskilt. 10658 Når det gælder: 220-240 V - 135 W • Reklamationer er fremstillet i overensstemmelse med •...
Página 13
MULTISLIBER Innledning Multisliperens deler For at du skal få mest mulig glede av 1. Omløper den nye multisliperen, bør du lese 2. Låsemutter denne bruksanvisningen og de vedlagte 3. Spindellås sikkerhetsforskriftene før du begynner å 4. Kullbørsteholder bruke multisliperen. 5. Hastighetsvelger Vi anbefaler også...
Página 14
Generelle advarsler for tighet. Dersom det kommer vann i et elektro- elektroverktøy verktøy, øker risikoen for elektriske støt. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til Les gjennom alle advarslene og anvisninge- å bære elektroverktøyet, henge det opp eller ne.
Página 15
du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om nøkkel som befinner seg i en roterende verk- deler er brukket eller skadet, slik at dette inn- tøydel, kan føre til skader. virker på elektroverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- Unngå...
Página 16
Sikkerhetsanvisninger for alle • Bruk personlig verneutstyr. Avhengig av opp- bruksområder gaven må du bruke ansiktsskjerm, vernebriller eller beskyttelsesbriller . Ved behov må du bruke Sikkerhetsanvisninger for sliping, pussing, støvmaske, hørselvern, vernehansker og verk- stål-børsting, polering, utskjæring og stedforkle som beskytter mot slipespon og små kappesliping bruddstykker av arbeidsemnet.
Página 17
• Sørg for å feste emnet godt med klemmer når Utilsiktet berøring med det roterende tilbehøret kan rive opp klærne dine, og trekke tilbehøret du bruker kappeskiver. Disse skivene vil kjøre inn i kroppen. seg fast hvis de står litt skrått i sporet, og det kan oppstå...
Página 18
• Vær ekstra forsiktig når du lager innstikk i eksi- Montering av verktøy sterende vegger eller andre steder du ikke kan se inn i. Den utstikkende kappeskiven kan komme Trykk inn spindellåsen (3) og drei akselen til til å kutte gass- eller vannledninger, strømlednin- den låses fast.
Página 19
Bruk Stans multisliperen umiddelbart hvis verktøyet setter seg fast. Trekk støpselet ut av Når du graverer, skal du holde multisliperen stikkontakten når multisliperen har stanset på samme måte som en blyant med helt, og fj ern deretter multisliperen fra luftinnsuget oppover. Når du utfører større arbeidsemnet.
Página 20
Graveringsskjær Polerskiver Brukes til � ngravering i ulike materialer. Hvis Brukes til polering av f.eks. metall. Bruk kun du graverer i metall, skal du bruke en lav skivens kant, da emnet ellers kan bli ripet hastighet, som når du graverer i hardt tre. opp av gjengene som holder skiven fast på...
Página 21
31, 6000 Kolding, Denmark erklærer med dette at Modellnummeret står på fremsiden av denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. Når det gjelder: MULTISLIPER 10658 • Reklamasjoner 220-240 V - 135 W • Reservedeler • Returvarer er fremstilt i samsvar med følgende standarder eller normative dokumenter: •...
Página 22
MULTISLIP Introduktion Multislipens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt 1. Spännhylsa av din nya multislip rekommenderar vi 2. Låsbricka att du läser denna bruksanvisning och de 3. Spindellås medföljande säkerhetsföreskrifterna innan 4. Kolborsthållare du börjar använda den. 5.
Página 23
Allmänna säkerhetsanvisningar för Missbruka inte nätsladden och använd den elverktyg inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från och instruktioner. Fel som uppstår till följd värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskin- av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- delar.
Página 24
Undvik onormala kroppsställningar. Se till att elverktyg. du står stadigt och håller balansen. I detta fall Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgs- kan du lättare kontrollera elverktyget i ovän- fullt skötta skärverktyg med skarpa eggar tade situationer. kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
Página 25
Säkerhetsanvisningar för alla typer av användning • Använd personlig skyddsutrustning. Beroende på applikationen ska du använda ansiktsskydd, skyddsvisir eller skyddsglasögon. Allt efter Säkerhetsvarningar för slipning, behov ska du bära skyddsmask, hörselskydd, sandpappring, trådborstning, polering, handskar och verkstadsförkläde som kan stoppa utskärning eller kap-ning med små...
Página 26
kan fastna i dina kläder och dra tillbehöret till aka kast. Om ett kapningshjul fastnar bryts hjulet din kropp. vanligen sönder. Om en roterande fil, högha- stighetskap eller tungsten-karbidkap fastnar kan • Rengör regelbundet verktygets luftventiler. den hoppa ur spåret och du förlorar kontrollen Motorns fläkt drar in damm inuti huset och en över verktyget.
Página 27
även under den normala driften. Utsätt inte Montering av verktyg trådarna för påfrestningar genom att applicera en alltför stor belastning på borsten. Trådborsten Tryck in spindellåset (3) och vrid axeln tills kan lätt tränga in i lättare kläder och/eller huden. den låses fast.
Página 28
Användning multislipen har stannat helt och avlägsna den därefter från arbetsmaterialet. Vid gravering ska multislipen hållas på Stäng av multislipen med strömbrytaren samma sätt som en penna med luftintaget efter användningen. vänt uppåt. Vid större arbeten ska multislipen Rekommenderade varvtal hållas som en hammare.
Página 29
Gravyrstift Polerskivor Används för � ngravering av olika materiel. Används för polering av exempelvis metal. Om du graverar i metall, ska du använda ett Använd endast skivans kant eftersom lågt varvtal som om du graverar i hårdträ. arbetsämnet annars kan repas av skruven Använd även ett lågt varvtal vid gravering i som håller skivan mot skaftet.
Página 30
31, 6000 Kolding, Denmark förklarar härmed Modellnumret � nns på framsidan i denna bruksanvisning och på produktens märkplåt. När det gäller: MULTISLIP • Reklamationer 10658 • Reservdelar 220-240 V - 135 W • Returvaror är framställd i överensstämmelse med följande standarder eller normativa •...
Página 31
MONITOIMIHIOMAKONE Johdanto Monitoimihiomakoneen osat Saat monitoimihiomakoneesta 1. Liitosmutteri suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen 2. Lukkomutteri ja turvallisuusohjeet läpi ennen 3. Karalukko monitoimihiomakoneen käyttöönottoa. 4. Hiiliharjojen pidike Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa 5. Nopeudenvalitsin palauttaa mieleesi laitteen toiminnot. 6. Johto ja pistoke Tekniset tiedot 7.
Página 32
Yleiset sähkötyökalujen turvao- riskiä. hjeet Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turval- tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta lisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. vakavaan loukkaantumiseen.
Página 33
Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huo- sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata lehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Mo- tasapainosta. Täten voit paremmin hallita nen tapaturman syyt löytyvät huonosti huol- sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. letuista laitteista. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Pidä...
Página 34
Kaikkia käyttösovelluksia koskevat peudella vähintään minuutin ajan. Vaurioituneet käyttötarvikkeet rikkoutuvat tavallisesti tämän turvallisuusohjeet testausjakson aikana. Laikkahionta-, hiomakarahionta-, teräsharjaus-, • Käytä henkilönsuojaimia. Käytä käyttökohteen kiillotus-, jyrsintä- ja katkaisutöitä koskevat mukaan kasvojensuojainta, silmiensuojainta yleiset turvallisuusohjeet tai suojalaseja. Käytä tarvittaessa hengityssuo- jainta, kuulosuojaimia, työkäsineitä ja pieniltä •...
Página 35
• Työstä käyttötarvikkeella materiaalia aina sama- saattaa muuttua odottamatta. Tällöin voit me- nettää työkalun hallinnan ja irronneet pyörivät an suuntaan kuin terä tulee materiaalista ulos osat saattavat sinkoutua ympäriinsä. (purujen lentosuunta). Jos työstät työkalulla väärään suuntaan, käyttötarvikkeen terä irtoaa • Älä pidä moottoria käynnissä, kun kannat työkappaleesta ja tempaisee työkalun tähän sähkötyökalua.
Página 36
Työkalun asennus jumittumis- ja takapotkuvaaran minimoimiseksi. Suuret työkappaleet taipuvat herkästi oman painonsa vaikutuksesta. Paina akselilukko (3) sisään ja kierrä akselia, • Tuet täytyy sijoittaa työkappaleen alle lähelle kunnes se lukittuu paikalleen. leikkausuraa ja työkappaleen reunoja laikan Löysää liitosmutteri (1). Käytä tarvittaessa molemmille·puolille.
Página 37
Käyttö Liikuta monitoimihiomakonetta tasaisin liikkein. Kaiverrettaessa monitoimihiomakonetta Pysäytä monitoimihiomakone heti, jos on pidettävä samalla tavalla kuin työkalu juuttuu kiinni. Irrota pistoke kynää niin, että ilmanottoaukko pistorasiasta, kun monitoimihiomakone on osoittaa ylöspäin. Suuria kappaleita pysähtynyt kokonaan. Poista sen jälkeen työstettäessä monitoimihiomakonetta monitoimihiomakone työstettävästä...
Página 38
Kaiverrusterät Kiillotuslaikat Käytetään eri materiaalien tarkkaan Käytetään esimerkiksi metallin kaiverrukseen. Metallin kaiverruksessa kiillottamiseen. Käytä vain laikan reunaa, nopeuden on oltava alhaisempi ja sillä kierre, jolla laikka on kiinni varressa, työstämisen hitaampaa kuin kovan puun voi muussa tapauksessa naarmuttaa kaiverruksessa. Kaiverra myös muovia kiillotettavaa kappaletta.
Página 39
Valmistaja: Schou Company A/S, Nordager mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. 31, 6000 Kolding, Denmark vakuuttaa, että Mallinumeron voi tarkistaa tämän käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. MONITOIMIHIOMAKONE Kun asia koskee: 10658 • Reklamaatioita 220-240 V - 135 W • Varaosia on valmistettu seuraavien standardien •...
Página 40
MINI GRINDER Introduction Main components To get the most out of your new mini grinder, 1. Union please read through these instructions and 2. Lock nut the attached safety instructions before use. 3. Spindle lock We also recommend that you save the 4.
Página 41
General Power Tool Safety War- tool. Keep cord away from heat, oil, sharp ed- nings ges and moving parts. Damaged or entang- led cords increase the risk of electric shock. Read all safety warnings and all instruc- When operating a power tool outdoors, use tions.
Página 42
Dress properly. Do not wear loose clothing Use the power tool, accessories, and tool bits or jewellery. Keep your hair, clothing and etc. in accordance with these instructions, gloves away from moving parts. Loose clo- taking into account the working conditions thes, jewellery or long hair can be caught in and the work to be performed.
Página 43
Safety instructions for all gles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop operations apron capable of stopping small abrasive or Safety warnings common for grinding, workpiece fragments. The eye protection must sanding, wire brushing, polishing, carving or be capable of stopping flying debris generated abrasive cutting-off operations by various operations.
Página 44
and excessive accumulation of powdered metal could lose control of the tool. may cause electrical hazards. • Safety warnings specific for grinding and abrasi- ve cutting-off operations • Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. •...
Página 45
brush even during ordinary operation. Do not Fitting tools overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetra- Press spindle lock (3), turn axle until it locks. te light clothing and/or skin. Undo the collar (1). If neccessary use the •...
Página 46
Recommended speeds Task Speed Hold grinder in same way as a pen when Cutting metal engraving, with air intake upwards. For large Grinding wood jobs, hold in same way as a hammer. Always keep ventilation slots clear. Cutting hard materials Press the on/off...
Página 47
Engraving bit Polishing discs Used for � ne engraving in various materials. Used for polishing e.g. metal. Use only the If engraving metal you should choose a low edge of the disc, otherwise the item might speed and work as if you were engraving get scratched from the thread retaining the hard wood.
Página 48
The model number is shown on the front of this manual and on the product rating plate. For: • Complaints MINI GRINDER • Replacements parts 10658 220-240 V - 135 W • Returns • Guarantee issues has been manufactured in accordance with the following standards or normative •...
Página 49
MULTISCHLEIFER Einleitung Teile des Multischleifers Damit Sie an Ihrem neuen Multischleifer 1. Überwurfmutter möglichst lange Freude haben, bitten 2. Sicherungsmutter wir Sie, die Gebrauchsanweisung und 3. Spindelverriegelung die beiliegenden Sicherheitshinweise vor 4. Schleifkohlenhalter Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. 5. Geschwindigkeitsregler Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall 6.
Página 50
Allgemeine Sicherheitshin- Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, weise für Elektrowerkzeuge wenn Ihr Körper geerdet ist. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein tung der Sicherheitshinweise und Anweisun- Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elek- gen können elektrischen Schlag, Brand und/...
Página 51
von Verletzungen. gefährlich und muss repariert werden. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörte- es an die Stromversorgung und/oder den ile wechseln oder das Gerät weglegen.
Página 52
Sicherheitshinweise für alle Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Draht- Anwendungen bürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn Gemeinsame Sicherheitshinweise das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug Schlei-fen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt Draht-bürsten, Polieren, Fräsen oder ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Trennschleifen Einsatzwerkzeug.
Página 53
• Halten Sie die Anschlussleitung von sich dre- zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der henden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Kontrolle über das Gerät verlieren, kann die An- Schleifscheiben auch brechen. schlussleitung durchtrennt oder erfasst werden •...
Página 54
Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke kann sie zerbrechen. können sehr leicht durch dünne Kleidung und/ • Verwenden Sie für konische und gerade Schleif- oder die Haut dringen. stifte mit Gewinde nur unbeschädigte Dorne der richtigen Größe und Länge, ohne Hinterschne- •...
Página 55
Gebrauch Führen Sie den Multischleifer in gleichmäßigen Bewegungen. Beim Gravieren muss der Multischleifer Halten Sie den Multischleifer sofort an, wenn wie ein Bleistift mit der Luftansaugung sich das Werkzeug festgesetzt hat. Ziehen nach oben gehalten werden. Bei größeren Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn der Arbeiten muss der Multischleifer wie Multischleifer angehalten hat, und entfernen ein Hammer gehalten werden.
Página 56
Gravierklinge Polierscheiben Zum Feingravieren verschiedener Wird zum Polieren von z. B. Metall verwendet. Materialien. Wenn Sie in Metall gravieren, Verwenden Sie nur die Kante der Scheibe, da müssen Sie eine niedrige Drehzahl das Werkstück sonst vom Gewinde, das die verwenden und arbeiten, als ob Sie Scheibe am Schaft fest hält, zerkratzt werden in Hartholz gravieren.
Página 57
6000 Kolding, Dänemark erklärt hiermit, dass Die Modellnummer � nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. MULTISCHLEIFER Wenn Sie uns brauchen: 10658 • Reklamationen 220-240 V - 135 W • Ersatzteile in Übereinstimmung mit den folgenden •...
Página 58
SZLIFIERKA UNIWERSALNA Wprowadzenie Główne części składowe Aby mieć maksimum korzyści ze swej 1. Złączka szli� erki uniwersalnej, przed użyciem 2. Nakrętka mocująca przeczytaj poniższe instrukcje oraz dołączone 3. Blokada wrzeciona instrukcje na temat bezpieczeństwa. 4. Uchwyt szczotki węglowej Zalecamy też byś przejrzał te instrukcje w 5.
Página 59
Wskazówki bezpieczeństwa Należy unikać kontaktu z uziemionymi ele- mentami lub zwartymi z masą, takimi jak rury, Ogólne wskazówki bezpieczeństwa grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciała dotyczącepracy z elektronarzędziami. zwiększa ryzyko porażenia prądem elektry- OSTRZEŻENIENależy zapoznać się ze wszyst- cznym. kimiostrzeżeniami i wskazówkami dotyczący- Elektronarzędzi nie wolno narażać...
Página 60
Należy unikać niezamierzonego urucho- zkodzonym włącznikiem/wyłącznikiem. mienia narzędzia. Przed podłączeniem Elektronarzędzie, którym nie można sterować elektronarzędzia do źródła zasilania i/lub za pomocą włącznika/wyłącznika, stwarza podłączeniem akumulatora, podniesieniem zagrożenie i musi zostać naprawione. albo transportem urządzenia, należy upewnić Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nasta- się, że włącznik elektronarzędzia znajduje się...
Página 61
Wskazówki dotyczące bezpiec- szlifierskie pod kątem pęknięć, starcia lub nad- zeństwa dla wszystkich miernego zużycia, a szczotki druciane pod kątem zastosowań luźnych lub połamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, na- Zasady bezpieczeństwa pracy podczas leży sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu szlifow-ania za pomocą...
Página 62
elektronarzędzie za pomocą obu rąk. Krągłe obrotu narzędzia roboczego. materiały, takie jak drążki meblowe, rury czy • Gdy np. tarcza ścierna zahaczy się lub zablokuje, węże wykazują tendencję do przemieszczania zagłębiona w materiale krawędź tarczy może się podczas cięcia i mogą spowodować zakles- przeciąć...
Página 63
• Należy pamiętać, że nawet podczas zwykłej pracy • Należy używać wyłącznie tarcz zalecanych dla szczotka może tracić druty. Nie należy pr- danego elektronarzędzia oraz rodzaju pracy. Na zeciążać drutów poprzez zbyt mocne dociskanie przykład: nie wolno szlifować boczną pow- szczotki do powierzchni.
Página 64
Używanie Zatrzymaj szli� erkę natychmiast jeśli została unieruchomiona. Odłącz od sieci kiedy Trzymaj szli� erkę podczas grawerowania szlo� erka całkowicie się zatrzymała, zanim w taki sam sposób jak pióro, z wlotem odejmiesz ją od obrabianego przedmiotu. powietrza u góry. Przy dużych robotach Wyłącz zasilanie kiedy skończysz używać...
Página 65
Końcówka grawerska Tarcze polerskie Stosowana do precyzyjnego grawerowania w Stosowane do polerowania np. metalu. różnych materiałach. Podczas grawerowania Używaj jedynie krawędzi tarczy, inaczej w metalu powinieneś wybrać małą szybkość i obrabiany przedmiot może zostać podrapany pracować tak, jakbyś grawerował w twardym przez drut utrzymujący tarczę...
Página 66
że Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej. SZLIFIERKA UNIWERSALNA Prosimy o kontakt z punktem serwisowym w 10658 sprawach: 220-240 V - 135 W • reklamacje została wyprodukowana zgodnie z • części zamienne następującymi normami lub dokumentami...
Página 67
MITMEOTSTARBELINE LIHVIJA Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue mitmeotstarbelise lihvija paremaks 1. Ühendusliitmik kasutamiseks lugege enne seadme 2. Kinnitusmutter kasutamist läbi järgnevad juhised ja lisatud 3. Spindlilukk ohutusjuhend. 4. Süsinikharja hoidja Samuti soovitame juhised hilisemaks 5. Töökiiruse regulaator kasutamiseks alles hoida. 6. Kaabel ja pistik 7.
Página 68
Ohutusnõuded elektrilöögi oht suurem. Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriista- eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, de kasutamisel on elektrilöögi oht suurem. Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas olevad Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, mil- ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge leks see ei ole ette nähtud.
Página 69
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või vahetamist ja seadme ärapanekut. See ette- ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, vaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovi- võivad tagajärjeks olla õnnetused. matut käivitamist. Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemal- Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu dage tööriista küljest reguleerimis- ja mu- lastele kättesaamatus kohas ja ärge laske sea- trivõtmed.
Página 70
Ohutusnõuded kõigi tööde kasutusotstarbest kandke näokaitset või kaitse- prille. Vajaduse korral kandke respiraatorit, kõr- tegemisel seadmega vaklappe, kindaid ja tööpõlle, mis suudab kinni pidada väikesed abrasiivmaterjali või töödeldava Ühised ohutusnõuded lihvimisel, materjali osakesed. Kaitseprillid peavad suutma harjamisel, poleerimisel ja lõikamisel peatada erinevate tööde käigus tekkiva lendleva •...
Página 71
tilatsiooniavasid. Mootori ventilaator tõmbab arbel. Näiteks ärge kasutage lõikeketta serva tolmu korpusesse ja kuhjunud metallitolm teki- lihvimiseks. Abrasiivsed lõikekettad on ette tab elektrilisi ohte. nähtud perifeerseks lihvimiseks, neile rakenduv külgsurve võib lõikeketta purustada. • Ärge töötage elektrilise tööriistaga tuleohtlike materjalide läheduses. Sellised materjalid võivad •...
Página 72
• Suunake pöörleva traatharja alt lendavad osa- Tarvikute kinnitamine kesed endast eemale. Harjad pöörlevad suurel kiirusel ja selle tulemusel eralduvad väikesed Vajutage spindlilukule (3) ning pöörake osakesed ja traaditükikesed, mis võivad tungida telge kuni see lukustub. naha sisse. Keerake lahti muhv (1). Kui vaja, kasutage Täiendavad ohutusnõuded mutrivõtit.
Página 73
Kasutamine Peatage lihvija kohe kui tööriist on kinni jäänud. Kui lihvija on täielikult seiskunud Hoidke lihvijat samal moel nagu graveerimise eraldage seade vooluvõrgust enne kui ajal nii, et õhu sissevõtuavad oleks suunatud hakkate eset seadme küljest eraldama. üles poole. Suuremate tööde puhul hoidke Lihvimise lõppedes lülitage seade seda samal moel nagu haamrit.
Página 74
Graveerimise otsik Poleerimiskettad Kasutatakse erinevatele materjalidele Kasutatakse näiteks metalli poleerimiseks. peengraveerimiseks. Metalli graveerimisel Kasutage ainult ketta serva. Vastasel juhul valige madal kiirus ning töötake nii nagu võib ketast võlli küljes hoidev kinnituskeere graveeriks te tugevat puitu. Samuti valige eset kriimustada. töötamiseks madal kiirus kui te graveerite Lõikekettad plastikut kuna hõõrdumisest tekkiv kuumus...
Página 75
ära toote mudelinumber. 6000 Kolding, Taani kinnitab käesolevaga, et Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi kaanel ning toote nimisildil. Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega MITMEOTSTARBELINE LIHVIJA juhul kui: 10658 • Kaebused 220-240 V - 135 W • Osade vahetamised on toodetud kooskõlas alljärgnevate •...
Página 76
AMOLADORA MINI Introducción Componentes principales Para sacar el mayor provecho de su 1. Unión nueva amoladora mini, por favor, lea 2. Tuerca de sujeción estas instrucciones y las instrucciones de 3. Bloqueador del husillo seguridad adjuntas antes de usarla por 4.
Página 77
Indicaciones de seguridad refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo Lea íntegramente las advertencias de pe- tiene contacto con tierra. ligro, las instrucciones, las ilustraciones y No exponga la herramienta eléctrica a la las especificaciones entregadas con esta lluvia o a condiciones húmedas.
Página 78
Evite una puesta en marcha involuntaria. Ase- dentro del margen de potencia indicado. gurarse de que la herramienta eléctrica esté No utilice la herramienta eléctrica si el in- desconectada antes de conectarla a la toma terruptor está defectuoso. Las herramientas de corriente y/o al montar el acumulador, eléctricas que no se puedan conectar o al recogerla y al transportarla.
Página 79
Indicaciones de seguridad para o utilice un accesorio en buenas condiciones. Una vez que ha controlado y colocado el acces- todas las aplicaciones orio, manténgase, junto con las personas que se encuentran en las inmediaciones, fuera del Indicaciones de seguridad generales para ope- plano del accesorio giratorio y deje funcionar el raciones de amolado, lijado, cepillado con aparato durante un minuto con el máximo nú-...
Página 80
ción y/o el incorrecto manejo o las condiciones • Mantenga el cable alejado del accesorio en de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo funcionamiento. Si pierde el control, el cable ateniéndose a las medidas preventivas que a se podría cortar o atascar y así tirar su mano o continuación se detallan.
Página 81
que se deforme o enganche en el corte, además de estos cepillos y pueden incrustarse en su piel. de la posibilidad de que se produzca un retro- Indicaciones de seguridad adicionales ceso o una rotura del disco. • No tome los discos amoladores y tronzadores •...
Página 82
Mueva la amoladora de manera � rme y uniforme. Sujete la amoladora del mismo modo que Detenga la amoladora inmediatamente si la un bolígrafo al realizar un grabado, con la herramienta se queda atascada. Desconecte entrada de aire mirando hacia arriba. Para la amoladora de la corriente eléctrica cuando trabajos de gran tamaño, sujétela del mismo se detenga por completo antes de quitarla...
Página 83
Bit de grabado Discos pulidores Se utiliza para grabados � nos en diferentes Se utilizan para pulir, por ejemplo, metal. materiales. En el caso de realizar grabados Utilice sólo el borde del disco, de lo contrario, sobre metal, debería elegir una velocidad la pieza de trabajo podría rayarse con la pieza baja y trabajar como si estuviera grabando de �...
Página 84
El número de modelo se muestra en la parte frontal de este manual y en la placa de características del producto. AMOLADORA MINI Para: 10658 • Reclamaciones 220-240 V - 135 W • Piezas de recambio ha sido fabricada de acuerdo con los •...
Página 85
MINI SMERIGLIATRICE Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni della 1. Giunto vostra nuova mini smerigliatrice, prima 2. Dado di bloccaggio dell’uso leggere queste istruzioni e le 3. Blocco del mandrino istruzioni di sicurezza allegate. 4. Supporto spazzola di carbone Consigliamo inoltre di conservare le 5.
Página 86
Avvertenze di sicurezza è messo a massa. Custodire l’elettroutensile al riparo dalla piog- Avvertenze generali di sicurezza per elet- gia o dall’umidità.. La penetrazione dell’acqua troutensili. ATTENZIONE Leggere tutte le in un elettroutensile aumenta il rischio di una avvertenze di pericolo, le istruzioni operative, scossa elettrica.
Página 87
ruttore mentre si trasporta l’elettroutensile Prima di eseguire eventuali regolazioni, sosti- tuire accessori o riporre la macchina al termi- oppure collegandolo all’alimentazione di cor- rente con l’interruttore inserito, si vengono ne del lavoro, estrarre sempre la spina dalla a creare situazioni pericolose in cui possono presa di corrente e/o togliere la batteria, se verificarsi seri incidenti.
Página 88
Avvertenze di sicurezza per tutte altre persone intorno a distanza dal piano di rotazione dell’accessorio e lasciare in funzione le applicazioni l’elettroutensile per un minuto al numero di giri a vuoto massimo. Di norma, entro tale lasso di Avvertenze di sicurezza comuni per smerigliatu- tempo, eventuali accessori danneggiati si spez- ra, levigatura, spazzolatura meccanica, zeranno.
Página 89
di controllo, il filo potrebbe venire tagliato o causati da un impiego errato dell’elettroutensile intrappolato e la mano o il braccio dell’utilizza- e/o da procedure o condizioni d’impiego non tore potrebbero venire trascinati nell’accessorio conformi e si possono evitare adottando le rotante.
Página 90
e la possibilità che il disco stesso subisca torsioni scarico della spatola in rotazione. Durante l’utiliz- o intrappolamenti all’interno del taglio, con con- zo, dalle spazzole piccole particelle e frammenti seguente pericolo di contraccolpi o rottura. di filo potrebbero staccarsi per andare a confic- carsi nella pelle dell’operatore.
Página 91
Muovere la smerigliatrice in modo costante e uniforme. Per eseguire incisioni tenere la smerigliatrice Bloccare immediatamente la smerigliatrice come se fosse una penna, con la presa se un utensile si inceppa. Prima di sbloccare dell’aria rivolta verso l’alto. Per lavori su l’utensile, attendere che la smerigliatrice si super�...
Página 92
Punta per incisioni Dischi di lucidatura Utile per incidere diversi materiali. Per Utili per lucidare, ad es. il metallo. Utilizzare eseguire incisioni su metallo selezionare solo il bordo del disco altrimenti il pezzo si una velocità ridotta e lavorare come se fosse potrebbe graffi...
Página 93
Il numero di modello è riportato sulla copertina di questo manuale e sulla targhetta del prodotto. Per: MINI SMERIGLIATRICE • Reclami 10658 • Pezzi di ricambio 220-240 V - 135 W • Resi è stato fabbricato in conformità con le •...
Página 94
MINI-SLIJPER Inleiding Basisonderdelen Om het beste uit uw nieuwe mini-slijper 1. Koppelstuk te halen, moet u deze aanwijzingen en de 2. Borgmoer bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen voor 3. Asvergrendeling gebruik doorlezen. 4. Houder voor koolstofborstel Wij adviseren ook dat u de instructies 5.
Página 95
Veiligheidsaanwijzingen Er bestaat een verhoogd risico door een elek- trische schok wanneer uw lichaam geaard is. Algemene veiligheidsaanwijzingen voor Houd het gereedschap uit de buurt van re- elektrische gereedschappen. WAARSCHU- gen en vocht. Het binnendringen van water WING Lees alle waarschuwingen, veilig- in het elektrische gereedschap vergroot het heidsaanwijzingen, afbeeldingen en speci- risico van een elektrische schok.
Página 96
het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer Trek de stekker uit het stopcontact en/ u bij het dragen van het elektrische gereeds- of neem de accu (indien uitneembaar) uit chap uw vinger aan de schakelaar hebt of het elektrische gereedschap, voordat u het wanneer u het gereedschap ingeschakeld op elektrische gereedschap instelt, accessoires de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot...
Página 97
Veiligheidsaanwijzingen voor alle er na inspectie en montage van een accessoire voor dat uzelf en omstanders uit het vlak van het toepassingen draaiende accessoire staan en laat het elektris- Algemene veiligheidsaanwijzingen voor che gereedschap één minuut lang op maximale slijpen, schuren, borstelen, polijsten, snijden of onbelaste snelheid draaien.
Página 98
chap verliest, kan het netsnoer worden doorge- onjuiste gebruiksprocedures of omstandighe- sneden of gegrepen en kan uw hand of arm in den. Met de juiste maatregelen kan dit worden het draaiende accessoire worden getrokken. vermeden, zoals hieronder is beschreven. • Leg het elektrische gereedschap nooit neer, •...
Página 99
te zitten in de snede en de mogelijkheid van een • Richt de door de draaiende draadborstel weg- terugslag of breken van de schijf. geslingerde delen weg van uzelf. Kleine deeltjes en minuscule draadfragmenten kunnen tijdens • Plaats uw hand niet achter en in één lijn met het gebruik van deze borstels met hoge snelheid de draaiende schijf.
Página 100
Gebruik Stop de slijper onmiddellijk als het gereedschap klem komt te zitten. Haal de Houd de slijper op dezelfde wijze vast als stekker uit het stopcontact wanneer de een graveerpen, met de ventilatie-opening slijper volledig tot stilstand is gekomen naar boven gericht. Houd de slijper voor voordat u deze uit het item verwijdert.
Página 101
Graveerboortje Polijstschijven Voor � jn graveren in verschillende Voor het polijsten van bijvoorbeeld metaal. materialen. Voor het graveren van metaal Gebruik alleen de rand van de schijf, anders kiest u een lage snelheid en werkt u zoals kan het item krassen oplopen door de draad u dat bij het graveren van hout zou doen.
Página 102
6000 Kolding, Denemarken verklaart hierbij Het modelnummer staat op de voorkant van deze handleiding en op het producttypeplaatje. Voor: MINI-SLIJPER • Klachten 10658 • Reserveonderdelen 220-240 V - 135 W • Retourzendingen geproduceerd is in overeenstemming met de • Garantiekwesties volgende normen of normdocumenten: •...
Página 103
MINI MEULEUSE Introduction Composants principaux Pour pro� ter au mieux de toutes les 1. Union possibilités off ertes par votre nouvelle 2. Écrou de blocage mini ponceuse, veuillez lire entièrement 3. Dispositif de blocage de la broche les instructions ainsi que les consignes de 4.
Página 104
Consignes de sécurité ces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Avertissements de sécurité généraux pour Il existe un risque accru de choc électrique si l’outil électrique. AVERTISSEMENT votre corps est relié à la terre. Lire tous les avertissements de sécurité, les in- Ne pas exposer les outils électriques à...
Página 105
Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc Débrancher la fiche de la source d’alimen- de batteries, de le ramasser ou de le porter. tation et/ou enlever le bloc de batteries, s’il Porter les outils électriques en ayant le doigt est amovible, avant tout réglage, change-...
Página 106
Consignes de sécurité pour toutes Si l’outil ou l’accessoire est tombé, l’inspecter pour déceler des dommages ou monter un les applications accessoire non endommagé. Après inspection et montage d’un accessoire, se tenir éloigné Avertissements de sécurité communs pour les (l’opérateur et les tiers) du plan de l’accessoire opérations de meulage, de ponçage, de rotatif et faire tourner l’outil à...
Página 107
• Placer le cordon d’alimentation à l’écart de l’ac- évité en prenant les précautions appropriées cessoire en rotation. En cas de perte de contrôle, spécifiées ci-dessous. le cordon peut être coupé ou il peut être accro- • L’opérateur doit maintenir fermement l’outil et ché...
Página 108
mente sa charge et sa probabilité de torsion des brins ou des fils métalliques seront rejetés. ou d’accrochage dans la rainure de coupe et la • Diriger les rejets de la brosse métallique en possibilité de recul ou de rupture. rotation à...
Página 109
Utilisation Si l’outil se coince, arrêtez immédiatement la meuleuse. Avant de dégager l’outil, patientez En cas de gravure, tenez la meuleuse comme jusqu’à l’arrêt complet de la meuleuse et un stylo, entrée d’air vers le haut. Pour les débranchez cette dernière du secteur. tâches plus importantes, tenez-la comme Une fois que vous avez �...
Página 110
Mèche de gravure Disques de polissage Utilisée pour une gravure � ne sur divers Utilisés pour le polissage du métal par matériaux. Si vous gravez du métal, exemple. Utilisez uniquement le bord du choisissez une vitesse faible et procédez disque, sinon la pièce risque d’être éra� ée par comme pour la gravure de bois dur.
Página 111
Le numéro de modèle est indiqué sur la première page de ce manuel et sur la plaque signalétique du produit. MINI MEULEUSE Pour : 10658 • Réclamations 220-240 V - 135 W • Pièces de rechange est fabriqué conformément aux normes ou •...