Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Tristar Europe BV – Jules Verneweg 87 – 5015 BH TILBURG – Netherlands - +31-135940300
DF-6502
NL
Page 1
EN
Page 8
FR
Page 15
DE
Page 22
ES
Page 30
PT
Page 37
PL
Page 44
IT
Page 52
SV
Page 59

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FireFriend DF-6502

  • Página 1 DF-6502 Page 1 Page 8 Page 15 Page 22 Page 30 Page 37 Page 44 Page 52 Page 59 Tristar Europe BV – Jules Verneweg 87 – 5015 BH TILBURG – Netherlands - +31-135940300...
  • Página 2 BIO-ETHANOL SFEERHAARD NL  ID: DF-6502  Identificatienummer:DF-6502-11/07/01-002  Brandstof: Bio-Ethanol.  Maximale vulling: 300 ml Bio-Ethanol  Minimale afstand te houden van brandbare objecten: 1 m  Minimale volume ruimte: 66 m3  2 kilogram Waarschuwing:  Neem bij gebruik van deze Bio-Ethanol sfeerhaard, de nationale en plaatselijke regelgeving in acht, die moet worden gehanteerd voor ingebruikname van dit toestel.
  • Página 3 Let op: Nooit het vuur laten branden terwijl u weg bent. Altijd het vuur doven wanneer u de woning verlaat of gaat slapen. Product DF-6502 Montage Attentie: Plaats het vuurcompartiment nooit in de sfeerhaard als het gevuld is, om te voorkomen dat Bio-Ethanol per ongeluk op het product of de directe omgeving lekt.
  • Página 4 Vul niet meer Bio-Ethanol bij, dan is Verwijder de vezelmat! aangegeven met de max. markering in de niet! brander. Bio-Ethanol aansteken Als er voldoende Bio-Ethanol aanwezig is, steek dan het vuurcompartiment aan. Er kunnen kleine vlammen opspatten. Steek het vuur niet van boven aan, het dient vanaf de zijkant aangestoken te worden.
  • Página 5 Bio-Ethanol doven Doof het vuur niet met water! U kunt het beste het vuurcompartiment laten branden totdat de laatste Bio-Ethanol is opgebruikt, zodat u veilig de Bio-Ethanol opnieuw kunt aansteken. Dit voorkomt ook dat de geur van alcohol zich door de kamer verspreidt. Plaats de vuurdover direct bovenop de vuuropening om het vuur de doven.
  • Página 6 Veiligheidsinstructies Het toestel is ontworpen voor onderstaand gebruik:  De sfeerhaard is vooral een decoratief object en niet in eerste instantie ontwikkeld om als verwarmingselement te gebruiken  Het product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel gebruik.
  • Página 7  Gebruik het toestel niet in de buurt van een een warmtebron.  Na het vullen van de Bio-Ethanol kunt u het ontsteken zoals beschreven in “Ontsteken van de haard”  Vul geen Bio-Ethanol bij terwijl de brander nog brand of als het toestel nog warm ...
  • Página 8  Reinig het product niet voordat het volledig is afgekoeld!  Niet reinigen met agressieve schuurmiddelen, bijtende chemicaliën of oplosmiddelen.  Let op: nadat de brander is uitgebrand, wacht tot de haard volledig is afgekoeld.  Zorg er voor dat er geen Bio-Ethanol meer in de brander zit voordat u het schoonmaakt.
  • Página 9 Bio-Ethanol fireplace UK  ID: DF-6502  Identification number:DF-6502-11/07/01-002  Fuel: Bio-Ethanol.  Maximum filling: 300 ml of Bio-Ethanol  Minimum distance away from any burnable object: 1 m  Minimum room volume: 66 m3  2 kilogram Warning: ...
  • Página 10 Assembly Attention: Never place the fire compartment in the Fireplace when filled to prevent Bio-Ethanol from being inadvertently spilled on parts of the product or in its vicinity. 1. Mount the glass into the metal frame with screws. 2. Put the fireplace compartment into the Fireplace 3.
  • Página 11 3. The fireplace can only to be use in rooms of adequate size. The room size should amount to at least 66 m3, which corresponds to floor space of 30m2 with a room height of 2.20m. 4. Make sure that it is not situated on heat-sensitive or flammable bases and that no accumulation of heat can occur on ceilings and walls.
  • Página 12 Adding more Bio-Ethanol It‟s forbidden to add Bio-Ethanol on to an active fire or into the fire compartment if it is stil hot!!! 1. We recommend to let the fireplace cool down for at least 15-20 minutes with the fire compartment closed, after the fire has gone out or has been used up as described under "Extinguishing Bio-Ethanol".
  • Página 13 Safety instructions The unit is designed for following tasks:  Burning the ethanol fireplace is only for decoration ,and it is not for main source of heating.  The product is designed for private use and not for commercial use. The product use is described in the instructions.
  • Página 14  It‟s forbidden to extinguish the fire with water! Please always proceed as described under “Operation".  When you spilled some Bio-Ethanol, wipe it immediately and then using water to wipe the affected area again so there is no risk of it accidentally igniting. If you have spilled ethanol on or next to the fireplace, please also check whether there is any ethanol in the bottom part of the device.
  • Página 15 compartment regularly.  After cleaning, ensure that all parts are dry enough. Storage Fire hazard is caused of hot device parts! Always store it after the product to cool off completely.  If you want to store the product, make sure that the product and its accessories have cooled off and Bio-Ethanol is used up completely.
  • Página 16 Cheminée au Bio Éthanol FR  ID : DF-6502  Numéro d‟Identification DF-6502-11/07/01-002  Carburant : Bio Éthanol.  Remplissage maximum de Bio Éthanol : 300 ml  Distance minimum de tout objet inflammable : 1 m  Volume minimum de la pièce : 66 m^3 ...
  • Página 17 Montage Attention : Ne jamais mettre le foyer plein dans la cheminée afin d’éviter que le Bio Éthanol ne soit accidentellement renversé sur des éléments de l’appareil ou dans sa proximité. Fixez le verre avec des vis dans l'encadrement métallique. Placez le foyer dans la cheminée.
  • Página 18 de sécurité autour de l‟appareil. La cheminée ne peut être utilisée que dans des pièces de dimensions appropriées. La dimension de la pièce doit être d‟au moins 66 m3, ce qui correspond à une surface au sol de 30 m2 et une hauteur de plafond de 2,20 m. Lors de l‟installation, veillez à...
  • Página 19 Extinction du Bio Éthanol Il est interdit d’éteindre le feu avec de l’eau ! Il est préférable de faire brûler le feu jusqu'à ce que le Bio Éthanol soit complètement utilisé, afin que lors du ré-allumage du Bio Éthanol, celui-ci soit moins dangereux. De plus, cela permettra d‟éviter que l‟odeur de l‟alcool ne se propager dans la pièce.
  • Página 20 Consignes de sécurité L‟appareil est destiné aux fonctions suivantes:  Le feu de cheminée avec Éthanol n‟est que décoratif et il n‟est pas utilisé comme source principale de chaleur.  L‟appareil est destiné à une utilisation personnelle et non commerciale. L‟utilisation du produit est décrite dans la notice.
  • Página 21  Il est interdit d‟utiliser l‟appareil au-dessus d'une source de chaleur.  Après avoir rempli le Bio Éthanol, veuillez allumer tel qu‟il est décrit dans „Allumer le Bio Éthanol‟.  Il est interdit de verser du Bio Éthanol sur un feu allumé ou dans le foyer s'il est encore chaud.
  • Página 22 décapants ou dissolvants !  NB : Attendez que la cheminée soit entièrement refroidie une fois le feu éteint.  Veillez à ce qu‟il ne reste plus de Bio Éthanol dans le foyer et qu'aucun Bio Éthanol n‟ait été accidentellement renversé sur les éléments de l‟appareil ou à proximité...
  • Página 23 Bioethanol Kamin DE  ID: DF-6502  Identifikationsnummer: DF-6502-11/07/01-002  Brennstoff: Bioethanol.  Maximalfüllung: 300 ml Bio-Ethanol  Mindestabstand von brennbaren Gegenständen: 1 m  Mindestraumvolumen: 66 m3  2 Kilogramm Warnung:  Beim Benutzen eines Bioethanol Kamins bitte die nationalen und örtlichen Bestimmungen einhalten, die für die Installierung eines solchen Geräts...
  • Página 24 Montage Achtung: Beim Auffüllen niemals die Feuerbox in den Kamin setzen, um zu verhindern, dass Bioethanol versehentlich auf Teile des Produkts oder dessen Umgebung verschüttet wird. Das Glas mit Schrauben im Metallrahmen befestigen. Die Feuerbox in den Kamin setzen. Die Vorrichtung muss an einem glatten und ebenen Montagebereich aufgestellt werden.
  • Página 25 Bioethanol anzünden 1 . Nach dem Befüllen mit einer ausreichenden Menge an Bioethanol die Feuerbox anzünden. Das Feuer nicht von oben, sondern von der Seite anzünden, sonst können Verpuffungen oder Stichflammen auftreten. Einen sicheren Abstand zu der Vorrichtung einhalten. Der Kamin darf nur in ausreichend großen Räumen betrieben werden. Der Raum sollte mindestens 66 m3 groß...
  • Página 26 Mehr Bioethanol einfüllen Niemals Bioethanol auf brennendes Feuer oder in eine noch heiße Feuerbox gießen!!! Den Kamin mindestens 15-20 Minuten mit geschlossener Feuerbox abkühlen lassen, nachdem das Feuer erloschen ist oder, wie in "Bioethanol löschen" beschrieben, gelöscht wurde. Dann die Feuerbox wieder auffüllen (siehe "Bioethanol einfüllen"). Das Bioethanol, wie in "Bioethanol anzünden"...
  • Página 27 Sicherheitshinweise Das Gerät wurde für folgende Aufgaben konstruiert:  Der brennende Ethanol Kamin ist nur für Dekorationszwecke bestimmt und als Raumheizung nicht geeignet.  Das Produkt ist nur für den privaten, nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Die Bedienung des Produkts wird in der Anleitung beschrieben. Es ist für sonstigen Gebrauch nicht geeignet.
  • Página 28 Brandgefahr  Das Ablegen von Gegenständen auf oder in den Kamin ist untersagt.  Das Abdecken oder Verstopfen der Lüftungsschlitze des Kamins ist untersagt, wenn das Produkt in Betrieb ist.  Das Bewegen des Produkts während des Betriebs oder nach dem Auffüllen von Bioethanol ist untersagt.
  • Página 29 Produktspezifische Sicherheitshinweise  Bezüglich Aufbau und Betrieb müssen nationale Vorschriften und örtliche Bestimmungen beachtet und erfüllt werden.  Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät selbst zu reparieren. In Schadensfällen einen qualifizierten Mechaniker kontaktieren. Pflege und Wartung Achtung: Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen! ...
  • Página 30 Problembehandlung Problem Mögliche Ursache und Lösung Wenn sich das Bioethanol in der Feuerbox nach mehreren Versuchen nicht entzünden lässt, könnte es daran liegen, Bioethanol lässt dass ein wesentlicher Anteil des Alkohols verdunstet ist und sich nicht entzünden sich die Zündfähigkeit dadurch verschlechtert hat. In diesem Fall ein paar Minuten warten, das Bioethanol in der Feuerbox entsorgen und die Feuerbox wieder auffüllen.
  • Página 31 Chimenea de bio-etanol ES  ID: DF-6502  Número de identificación:DF-6502-11/07/01-002  Combustible: bio-etanol.  Capacidad máxima:300ml de bio-etanol.  Distancia mínima de 1 metro de objetos inflamables.  Espacio mínimo de sala 66m^3  2 kilogramo Atención  Cuando use la chimenea de bio-etanol, obedezca las normativas nacionales y locales, que deben usarse para instalar el dispositivo.
  • Página 32 Montaje Atención: No coloque nunca el espacio de quemado en la chimenea cuando esté lleno para evitar derrames accidentales en otras partes del producto o en las inmediaciones. Fije el cristal al marco metálico con tornillos. Ponga el quemador en la chimenea. Coloque el dispositivo sobre una superficie llana y nivelada.
  • Página 33 La chimenea solamente puede usarse en salas de un tamaño adecuado. El tamaño de la sala debe ser de al menos 66 m3, que se corresponde con una superficie de suelo de 30m2 y una altura a techo de 2,20m. En este proceso, asegúrese de no colocar la chimenea sobre bases susceptibles al calor ni inflamables, y de que no se pueda producir acumulación de calor en techos ni paredes.
  • Página 34 Añadir más bio-etanol Está prohibido añadir bio-etanol a un fuego encendido o en el quemador caliente. 1. Deje enfriar la chimenea durante al menos 15-20 minutos con el quemador tapado, después de que se haya apagado el fuego o de apagarlo como se describe en “Extinguir el bio-etanol".
  • Página 35  Durante el uso, el producto y su contenido se calientan, y permanece caliente cierto tiempo después de apagar el fuego. Asegúrese de que el producto se enfríe por completo antes de tocarlo o rellenarlo. Riesgo de asfixia Cuando use el producto, asegúrese de mantener una ventana abierta para evitar falta de oxígeno en el aire de la sala por el consumo del fuego, y de que exista una entrada de aire fresco.
  • Página 36 normas nacionales y locales.  Si la unidad es defectuosa, no intente repararla usted mismo. En caso de daños, contacte con un técnico cualificado. Cuidados y mantenimiento Atención: Riesgo de quemaduras por superficies calientes!  No limpie el producto antes de que se haya enfriado por completo. ...
  • Página 37 Solución de problemas Problema Causa potencial y solución Si el bio-etanol del quemador no puede encenderse tras varios No se puede intentos, es posible que se deba a la evaporación de gran parte encender el del alcohol, reduciendo su flamabilidad. En tal caso, es bio-etanol preferible esperar unos minutos, desechar el bio-etanol del quemador y volver a llenarlo.
  • Página 38 Lareira de bioetanol PT  ID: DF-6502  Número de identificação: DF-6502-11/07/01-002  Combustível: Bioetanol.  Enchimento máximo: 300 ml de bioetanol.  Distância mínima de 1 m de qualquer objecto inflamável.  Volume mínimo da divisão é de 66 m ...
  • Página 39 Montagem Atenção: Nunca coloque o compartimento de combustão na Lareira quando estiver cheio para evitar que o bioetanol seja inadvertidamente derramado sobre as partes do produto ou na área circundante. Prenda o metal à estrututa metálica com parafusos. Coloque o compartimento da lareira na Lareira. Mantenha o aparelho colocado numa área nivelada e plana.
  • Página 40 A lareira apenas pode ser utilizada em divisões com a dimensão adequada. A dimensão da divisão deve ser no mínimo 66 m , o que corresponde a um espaço de chão de 30 m com uma altura de 2,20 m até ao tecto. Durante o processo, certifique-se de que o produto não está...
  • Página 41 Apagar o Bioetanol É proibido apagar a chama com água! Recomenda-se que deixe arder a chama no compartimento de combustão até o bioetanol ter sido completamente consumido, para que, quando voltar a acender o bioetanol, seja seguro fazê-lo. Além disso, também poderá evitar que o cheiro a álcool se espalhe pela divisão. Coloque o apagador de fumo directamente sobre a abertura do fogo para o apagar.
  • Página 42 Instruções de segurança  A unidade foi concebida para as seguintes tarefas:  A ignição da Lareira a etanol tem apenas um fim decorativo e não é utilizada como fonte principal de calor.  O produto foi concebido para uso doméstico e não comercial. A utilização do produto é...
  • Página 43  Proibido utilizar o produto sobre uma fonte de calor.  Após ter enchido o bioetanol, acenda-o conforme descrito em "Operação".  Proibido verter bioetanol para um fogo aceso ou no compartimento do fogo se este ainda estiver quente.  Proibido extinguir o fogo com água! Proceda sempre conforme descrito em "Operação".
  • Página 44 completamente.  Certifique-se de que não existe mais bioetanol situado no compartimento do fogo e de que não há salpicos de bioetanol em peças do produto ou na área envolvente, antes de o limpar.  Utilize um pano suave e ligeiramente húmido e, se for aplicável, uma pequena quantidade de um produto de limpeza suave, para limpar as superfícies do produto e os seus acessórios.
  • Página 45 PL  ID: DF-6502  Numer identyfikacyjny: DF-6502-11/07/01-002  Opał: bioetanol  Maks. poziom napełnienia: 300 ml bioetanolu  Minimalny odstęp od przedmiotów łatwopalnych wynosi 1 m.  Min. objętość pomieszczenia wynosi 66 m^3.  2 kilogram Ostrzeżenie...
  • Página 46 Montaż Uwaga: Nigdy nie należy wkładać komory z palnikiem do kominka po jej napełnieniu, aby uniknąć przypadkowego rozlania bioetanolu na inne części produktu lub w jego pobliżu. Przymocuj szkło do metalowego szkieletu za pomocą śrub. Umieść w kominku komorę z palnikiem. Urządzenie należy ustawić...
  • Página 47 pamiętać o zachowaniu bezpiecznej odległości od urządzenia. Z kominka można korzystać wyłącznie w pomieszczeniach o odpowiednich wymiarach. Objętość pomieszczenia powinna wynosić co najmniej 66 m3, co odpowiada powierzchni podłogi równej 30 m2 i wysokości pomieszczenia równej 2,20 m. Kominka nie należy stawiać na reagującej na ciepło lub łatwopalnej powierzchni, a także należy się...
  • Página 48 Gaszenie bioetanolu Nie wolno gasić ognia wodą! Najlepiej jest utrzymać ogień w komorze z palnikiem do całkowitego wypalenia się bioetanolu, dzięki czemu ponowne rozpalanie bioetanolu będzie bezpieczne. Ponadto można dzięki temu uniknąć roznoszenia się zapachu alkoholu w pomieszczeniu. Aby ugasić ogień, zakryj otwór z płomieniami wygaszaczem ognia. Pozostaw otwór komory z palnikiem zasłonięty i poczekaj aż...
  • Página 49 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie to jest przeznaczone do następujących celów: Rozpalonego kominka na etanol można używać wyłącznie w celach dekoracyjnych; nie pełni on funkcji głównego źródła ogrzewania. Produkt ten jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. Sposób korzystania z produktu został opisany w instrukcji obsługi. Nie należy go używać...
  • Página 50 Ryzyko pożaru Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na ani w kominku. Nie wolno zasłaniać ani zatykać otworów wentylacyjnych kominka podczas korzystania z produktu. Nie wolno przenosić produktu, gdy jest używany ani zaraz po nalaniu bioetanolu. Nie wolno włączać produktu nad źródłem ciepła. Po nalaniu bioetanolu należy go zapalić...
  • Página 51 Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa dla tego produktu  Podczas instalacji i użytkowania tego urządzenia należy przestrzegać, a także stosować się do krajowych i lokalnych przepisów oraz postanowień.  W przypadku wystąpienia usterki nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku uszkodzenia należy skontaktować się z wykwalifikowaną osobą dokonującą...
  • Página 52 Rozwiązywanie problemów Możliwa przyczyna i rozwiązanie Problem Jeśli po kilku próbach nadal nie można zapalić bioetanolu w komorze z palnikiem, możliwe jest, że znaczna ilość można zapalić alkoholu wyparowała, obniżając tym samym jego zapalność. W takim przypadku należy odczekać kilka minut, usunąć bioetanolu bioetanol z komory z palnikiem, a następnie napełnić...
  • Página 53 Lanterna a bioetanolo IT  ID: DF-6502  N:DF-6502-11/07/01 Numero identificazione-002  Carburante: bioetanolo  Capienza massima: 300 ml di Bio-Etanolo  Distanza minima da qualsiasi oggetto combustibile: 1 m  Volume minimo della stanza: 66 m3  2 chilogrammo Avvertenza ...
  • Página 54 Montaggio Attenzione: non collocare mai il vano fuoco nella lanterna piena per evitare la fuoriuscita di bioetanolo sulle parti vicine. Fissare il vetro al telaio di metallo con viti. Collocare il vano lanterna nella lanterna. Collocare l‟apparecchio su una superficie piana e uniforme. La piattaforma di montaggio deve avere una portata minima di 10 kg.
  • Página 55 un‟area pavimento di 30 m wcon un‟altezza di 2,20 m. Durante questa procedura, controllare che non vi siano oggetti infiammabili o sensibili al calore nelle vicinanze e che non si accumuli calore su soffitti e pareti. A questo scopo, controllare che la distanza tra apparecchio e soffitto sia di almeno 1,8 Mantenere una luce minima di 1 m da materiali e oggetti infiammabili.
  • Página 56 Come aggiungere bioetanolo È vietato aggiungere bioetanolo quando il fuoco è acceso o all‟interno del vano fuoco quando esso é ancora caldo. È consentito lasciar raffreddare la lanterna per almeno 15-20 minuti se utilizzata come descritto nella sezione: "Spegnimento del bioetanolo". Riempire quindi il vano fuoco (vedere: "Come aggiungere bioetanolo").
  • Página 57 ricordare che apparecchio e parti sono calde. Lasciar raffreddare completamente l‟apparecchio prima di toccarlo o rabboccare bioetanolo. Pericolo di soffocamento Quando si utilizza l‟apparecchio, lasciare sempre una finestra aperta per impedire l‟eccessivo consumo di ossigeno all‟interno della stanza, e garantire un sufficiente apporto di aria fresca.
  • Página 58  Per quanto riguarda settaggio e utilizzo dell‟apparecchio, osservare la normativa nazionale e locale.  Se l‟apparecchio è difettoso, non cercare di ripararlo da soli. In caso di anomalie, contattare un riparatore qualificato. Cura e manutenzione Attenzione: pericolo d’incendio a causa di superfici calde! ...
  • Página 59 Ricerca dei guasti Problema Causa potenziale e soluzione Se il bioetanolo nel vano fuoco non si accende dopo ripetuti tentativi, è possible che una porzione significativa di alcool Il bioetanolo non si sia già evaporata, per cui lsi riduce la possibilitá di accende accensione del bioetanolo.
  • Página 60 Eldstad med bio-etanol SE  ID: DF-6502  ID-nummer: DF-6502-11/07/01-002  Bränsle: Bio-etanol.  Maxfyllnad: 300 ml Bio-Etanol  Minimiavstånd från brännbara föremål: 1 m  Minsta rumsvolym 66 m3  2 kilogram Varning  Vid användning av eldstad med bio-etanol ska både nationella och lokala regler följas gällande installation av en sådan enhet.
  • Página 61 Montering OBS: Placera aldrig brännardelen i eldstaden när den är fylld för att förhindra att bio-etanol oavsiktligt spills på delar av produkten eller i dess närhet. Fäst glaset i metallramen med skruvar. Ställ in eldningsdelen i eldstaden. Se till att enheten står på en slät och jämn yta. Monteringsplattformen måste klara att bära minst 10 kg.
  • Página 62 brännbar bas och att värme inte kan byggas upp i väggar och tak. För att säkerställa detta, se till att det är minst 1,8 m tomt urtymme runt om enheten. Ha ett minimiavstånd på 1 m till alla brännbara material eller föremål. OBS: Om bio-etanolen i brännardelen inte tänds efter flera försök kan det bero på...
  • Página 63 Fyll sedan på brännardelen (se delen "Tillsätta bio-etanol"). Tänd bio-etanolen såsom beskrivs i delen ”tända bio-etanol". När du fyller på bio-etanol, se till att du inte kommer över maxmärket i brännaren Säkerhetsinstruktioner Enheten är skapad för följande uppgifter:  Etanoleldstaden är endast till som dekoration och ska inte användas som huvudsaklig värmekälla.
  • Página 64  Kvävningsrisk  När produkten används måste man se till att ha ett fönster öppet för att undvika att det blir för lite syre i rumsluften. Eftersom elden förbrukar syre så behövs syre tillsättas via frisk luft från ett öppet fönster. Brandrisk ...
  • Página 65 ska en kvalificerad reparatör kontaktas. Hantering och underhåll OBS: Risk för brännskador p.g.a. heta ytor!  Rengör inte produkten förrän den har svalnat helt!  Rengör inte produkten med starka medel, frätande kemikalier eller lösningsmedel!  OBS: Vänta tills eldstaden har svalnat helt efter att du har eldat i den. ...