Página 1
Installation and o manual Installation - -1...
Página 2
Gentile Cliente, Ci congratuliamo con Lei per avere scelto questo prodotto Clivet da anni opera per proporre al mercato sistemi in grado di assicurare il massimo benessere per lungo tempo con elevata affidabilità, efficienza, qualità e sicurezza. L’obiettivo dell’azienda è quello di portare ai propri clienti sistemi evoluti, che assicurino il comfort migliore, riducano i consumi di energia, i costi di installazione e di manutenzione per l’intero ciclo...
Página 3
Contenuti Manuale Installazione e Uso …..………………………………………………………. Manuale utente controllo remoto …………..………………………………………. 21 Dichiarazione di conformità EU Per completezza di informazioni considerate la tabella seguente CFK 007.0 - 041.0 Size Power supply Version Model 007.0 230V 1-phase 2-Pipe 60x60 Compact MKD-V300 011.0...
PRECAUZIONI......................1 INFORMAZIONI SULL’INSTALLAZIONE ..............2 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI ..............2 ACCESSORI IN DOTAZIONE ..................3 INSTALLAZIONE DEL VENTILCONVETTORE ............4 COLLEGAMENTO DEL TUBO DI SCARICO ...............7 COLLEGAMENTO ELETTRICO .................8 TEST DI FUNZIONAMENTO ..................9 MANUTENZIONE ....................10 RICERCA GUASTI ....................11 PRECAUZIONI...
Install according to this installation instructions strictly. CONTENTS PAGE If installation is defective, it will cause water leakage, electrical shock and fire. PRECAUTIONS..................1 When installing the unit in a small room, take measures against to keep refrigerant concentration from exceeding INSTALLATION INFORMATION..............2 allowable safety limits in the event of refrigerant leakage.
2. INSTALLATION INFORMATION CAUTION Ground the air conditioner. To install properly, please read this "installation manual" at Do not connect the ground wire to gas or water pipes, first. lightning rod or a telephone ground wire.Incomplete grounding may result in electric shocks. The air conditioner must be installed by qualified persons.
4. FITTINGS 4.1 Attached fittings 4.1 Attached fittings 4.1 Attached fittings Please check whether the following fittings are of full scope. If there are some spare fittings , please restore them carefully Four-way Cassette INSTALLATION FITTINGS NAME SHAPE Four-way Cassette (compact) 3.
Face the concave side of the installation hooks toward the 5. FAN COIL UNIT INSTALLATION expansible hooks. Determine the length of the installation hooks from the height of ceiling, then cut off the unnecessary part. 5.1 Installation place If the ceiling is extremely high, please determine the (refer to fig.5-1,fig.5-2,fig.5-3 and table 5-1 for specification.) length of the installation hook according to facts.
Página 37
FIGURES Four-way Cassette Tubing side Tubing side Tubing side Drain side Drain side Drain side Drain side Drain side Drain side Drain side Water pipe joint Water pipe joint Water pipe joint Connecting point of drain pipe Connecting point of drain pipe Connecting point of drain pipe Ceiling Ceiling...
Página 38
Four-way Cassette Four-way Cassette Four-way Cassette FIGURES 2 FIGURES 2 FIGURES 2 (compact) (compact) (compact) Tubing side Tubing side Tubing side Drain side Drain side Drain side Drain side Drain side Drain side Drain side Four-Pipe Four-Pipe Four-Pipe Connecting point of drain pipe Connecting point of drain pipe Connecting point of drain pipe Water pipe joint...
5.4 Install The Panel 6. CONNECT THE DRAIN PIPE CAUTION 6.1 Install the drain pipe of indoor unit Never put the panel face down on floor or against the wall, or on bulgy objects. 1) The drainpipe can use PVC pipe (external diameter about 37 39mm, inner diameter is 32mm).
Gradient: Gradient: Gradient: higher than 1/100 higher than 1/100 higher than 1/100 5 Turn off the power, drain the water away. The drain plug is used to empty the water-receiver for maintenance of the air conditioner. Please stuff it imposition at all times during operation to avoid leakage.
Table 7-1 510~2550 AIR FLOW(m 1-phase PHASE POWER FREQUENCY AND VOLT 220-240V~ 50Hz CIRCUIT BREAKER/FUSE(A) 15/15 BELOW 20M Twisted pairwire 2.5mm INDOOR UNIT POWER WIRING(mm BELOW 50M Twisted pairwire 6mm GROUND WIRING(mm The power cord type designation is H05RN-F or above. 8.
Open the air-in grill Open the air-in grill Open the air-in grill 9. MAINTENANCE 9. MAINTENANCE 9. MAINTENANCE Push the grill switches towards the middle simultaneously as Push the grill switches towards the middle simultaneously as Push the grill switches towards the middle simultaneously as indicated in fig.9-1.
10. TROUBLESHOOTING 10. TROUBLESHOOTING 10. TROUBLESHOOTING 10.1. 10.1. 10.1. Troubles and causes of air conditioner Troubles and causes of air conditioner Troubles and causes of air conditioner If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut off the power, and contact with your dealer.
Página 44
10.2 10.2 10.2 Troubles and causes of remote controller Troubles and causes of remote controller Troubles and causes of remote controller Before asking for serving or repairing , check the following Before asking for serving or repairing , check the following Before asking for serving or repairing , check the following points.
Página 45
Four-way Cassette (compact) Malfunction running lamp timer lamp defrosting lamp alarm lamp Room temperature sensor checking channel is abnormal Evaporator sensor checking channel is abnormal EEPROM malfunction Water-level switch malfunction Indoor unit switch at long-range controller is dialed to OFF Extinguish Flash at 5Hz 10.4 Parameters...
Página 48
NOTE 1. The outline figure on cover is for reference only, which may differ from what you purchased. 2. Make sure to read chapter PRECAUTIONS before you operate the air conditioner. 3. This manual is available for model R05/BGE , REMOTE CONTROLLER RM05/BG(T)E-A and RM05/BGE(T).
PRECAUTIONS BUTTONS AND THEIR FUNCTIONS Curtain, door or the like objects will prevent the remote signal from being received by air conditioner. Do not get the interior of remote controller wet. It is forbidden to expose it to direct sunlight or locate it in the place with high temp. AUTO TEMP Malfunction may occur if infrared signal receiver on air conditioner is...
Página 50
to adjust the figure. Setting or modification is effective only MODE: Once pressing, running mode will be selected in by pressing OK button to make confirmation. the following sequence: TIME ON: For time ON setting. Once pressing this button, AUTO COOL HEAT the time will increase by 0.5 hour.
Fan speed: Press FAN SPEED to display the current wind INDICATORS AND FUNCTIONS speed. AUTO, LOW, MED and HIGH can be selected. The Temp default state is high fan speed for the unit without medium Transmitting display ON/OFF fan speed. Running mode Economic operation: This icon will be lightened or off when AUTO...
NOTE: On FAN mode, temp is nonadjustable and ECO is Set TIME ON and TIME OFF simultaneously ineffective. Procedure 2 is omitted. 1. Set TIME ON according to procedures 1 and 2 specified in DRY operation TIME ON operation. 1. Press MODE to select DRY. 2.
Página 55
Installations- und bedienungsanleitung ……………………………………………. 5 Bedienungsanleitung der fernbedienung …………………………………………. 21 Konformitätserklärung UE Um vollständige und verständliche Information zu erhalten, beachten Sie bitte auch nach folgende Themen: Modellidentifikation CFK 007.0 - 041.0 Size Power supply Version Model 007.0 230V 1-phase...
Página 59
Die Installation exakt nach diesen Installationsanweisun- INHALTSVERZEICHNIS SEITE gen ausführen. Eine fehlerhaft ausgeführte Installation kann zu Wasserlecka- gen, einem elektrischen Schlag oder einem Brand führen. SICHERHEITSHINWEISE ................1 Falls das Gerät in einem kleinen Raum installiert wird, HINWEISE ZUR INSTALLATION ..............2 Kältemittelkonzentration im Fall einer Kältemittelleckage TEILEBEZEICHNUNGEN ................2 innerhalb der zulässigen Grenzwerte bleibt.
HINWEISE ZUR INSTALLATION VORSICHT Das Klimagerät unbedingt korrekt erden. Um die Installation vorschriftsgemäß ausführen zu können, Das Erdungskabel nicht an Gas- oder Wasserleitungen, Blitz- müssen Sie als Erstes diese Installationsanleitung lesen. ableiter oder Erdungskabel von Telefonanlagen anschließen. Eine unzureichende Erdung kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
KOMPONENTEN 4.1. Beiliegende Komponenten Prüfen Sie, ob die folgenden Installationskomponenten vollständig sind. Falls sich Teile gelockert haben, befestigen Sie sie bitte wieder. Vierwege- Vierwege- INSTALLATIONSKOMPONENTEN BEZEICHNUNG FORM Deckenkassette Deckenkassette (kompakt) 3. Pappschablone 4. Schraube M6 Rohre und Verschraubungen 8. Befestigungsschelle der Anschlüsse der 9.
• Die konkave Seite der Befestigungshaken muss zu den INSTALLATION DES GEBLÄSEKONVEKTORS Spreizdübeln zeigen. Die Länge der Befestigungshaken passend zur Deckenhöhe bestimmen, dann das überste- 5.1. Installationsort hende Ende abschneiden. • Bei einer sehr hohen Decke die Länge der Befestigungshaken (Nähere Angaben siehe Abb.5-1, Abb.5-2, Abb.
Página 63
ABBILDUNGEN Vierwege-Deckenkassette Rohranschluss-Seite Wasserrohr-Anschlussver- Anschlusspunkt der Kon- schraubung densatleitung Decke Deckenpaneel Luftaustritt Lufteintritt Luftaustritt 880 mm (Deckenausschnitt) Fußboden (Einheit: mm) 840 (Gerätekörper) Abb. 5-1 Abb. 5-2 >1000 mm Spalt Innenisolierung Seitenblech >1000 mm Abb. 5-4 Abb. 5-3 Seitenblech Innenisolierung Gerätekörper ±10 mm Isolierung (vor Ort) Isolierung (vor Ort)
5.5. Installation des Deckenpaneels ANSCHLUSS DER KONDENSATLEITUNG VORSICHT 6.1. Einbau der Kondensatleitung der Das Deckenpaneel nicht auf den Fußboden legen oder Inneneinheit an die Wand oder einen Gegenstand anlehnen. 1) Als Kondensatleitung kann ein PVC-Rohr (Außendurchmesser Nicht gegen das Paneel stoßen oder daran kratzen. 2) Die Kondensatleitung am Anschluss neben dem Wasserrohr Abnehmen des Lufteinlassgitters befestigen und zusammen mit dem austrittsseitigen Wasserrohr...
0,8~1,0 m Gefälle: > 1% Der Ablassstopfen dient zum Entleeren der Kondensatwanne vor Wartungsarbeiten am Klimagerät. Den Stopfen nach jedem VERDRAHTUNG >1,0 m VORSICHT Das Klimagerät muss über einen separaten Stromkreis an das Stromnetz angeschlossen werden. Die Netzstromversorgung des Klimageräts muss mit einem Abb.
Tabelle 7-1 LUFTVOLUMENSTROM (m PHASEN STROMVERSORGUNG FREQUENZ UND SPANNUNG LEITUNGSSCHUTZSCHALTER / SCHMELZSICHERUNG (A) NETZSTROMKABEL DER INNENEINHEIT (mm Verdrilltes Zweileiterkabel 6 mm ERDUNGSKABEL (mm PROBEBETRIEB 7.2. Stromlaufplan Nach Fertigstellung der Installation muss ein Probebetrieb des Geräts durchgeführt werden. Vor dem Probebetrieb folgende Punkte sicherstellen: Inneneinheit und Außeneinheit sind vorschriftsgemäß...
WARTUNG Die Verschlüsse des Gitters gleichzeitig zur Mitte schieben, siehe Abb. 9-1. Dann das Lufteinlassgitter herausnehmen. Die an die Klemmen des Gerätekörpers angeschlossenen VORSICHT Kabel des Steuermoduls müssen abgezogen werden, damit der oben beschriebene Arbeitsschritt ausgeführt werden kann. Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Klimageräts, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
10. FEHLERSUCHE 10.1. Störungen des Klimageräts und deren Ursachen Falls eine der folgenden Funktionsstörungen eintritt, müssen Sie das Gerät ausschalten, die Stromversorgung unterbrechen und Ihren Fachhändler verständigen. Die Betriebsanzeige blinkt rasch (fünfmal pro Sekunde). Sie schalten das Gerät über die Stromversorgung aus und nach zwei bis drei Minuten wieder an, doch die Anzeige blinkt weiterhin.
Página 70
10.2. Störungen der Fernbedienung und deren Ursachen Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie den Kundendienst verständigen. (siehe Tabelle 10-2) Tabelle 10-2 Symptome Ursache Abhilfe Prüfen, ob auf dem Display Wenn der Automatikbetrieb die Betriebsart AUTO gewählt ist, ändert das angezeigt wird. Klimagerät selbsttätig die Ventilatordrehzahl.
Página 74
HINWEIS 1. Die Abbildung dient nur als Referenz und stellt evtl. nicht exakt das von Ihnen erworbene Gerät dar. 2. Lesen Sie unbedingt das Kapitel SICHERHEITSHIN- WEISE, bevor Sie das Klimagerät in Betrieb nehmen. 3. Dieses Handbuch behandelt die Modelle R05/BGE, RM05/BG(T)E-A und RM05/BGE(T).
SICHERHEITSHINWEISE TASTEN UND TASTENFUNKTIONEN Vorhänge, Türen und ähnliche Objekte können verhindern, dass das Klimagerät das Fernbedienungssignal empfängt. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Fernbedienung eindringt. Setzen Sie die Fernbedienung keiner direkten Sonneneinstrah- lung aus und legen Sie sie nicht an stark erwärmten Stellen ab. AUTO Wenn der Infrarot-Signalempfänger des Klimageräts starkem Sonnen- TEMP...
Página 76
blinkt die Minuten-Anzeige im 0,5-Sekunden-Takt. MODE: Mit dieser Taste tippen Sie wie folgt die Betriebsar- verringern bzw. erhöhen Sie den Wert. Die ten durch: Einstellung oder Änderung wird nur übernommen, wenn AUTO ¡ COOL ¡ DRY ¡ HEAT ¡ FAN Sie danach zur Bestätigung die Taste OK drücken.
Ventilatordrehzahl: Drücken Sie die Taste FAN SPEED, um ANZEIGEN UND FUNKTIONEN auf dem Display die momentane Strömungsgeschwindigkeit aufzurufen. Sie können die Drehzahlstufen AUTO, LOW, Temp. MED und HIGH [AUTOMATIK, NIEDRIG, MITTEL, HOCH] Signalübertragung ON/OFF wählen. Die Standardeinstellung für Geräte ohne die Betriebsart Einstellung MED ist die hohe Ventilatordrehzahl.
3. Mit der Taste FAN SPEED wählen Sie die Drehzahlstufen 2. Drücken Sie erneut die Taste TIMER OFF und stellen Sie AUTO, LOW, MED oder HIGH. die Uhrzeit ein. 4. Drücken Sie die ON/OFF-Taste; danach leuchtet die 3. Durch anhaltendes Drücken der Taste erhöht sich die Uhrzeit Anzeigeleuchte der Inneneinheit.
Página 81
Manuel d'Installation et d'Utilisation ……………………………………………….. 5 Manuel d’utilisation de la télécommande ………………………………………… 21 Declaration de conformite UE Pour obtenir une information complète et claire, considérez s'il vous plaît aussi les questions suivantes: Identification du modèle CFK 007.0 - 041.0 Size Power supply Version Model 007.0...
Página 85
Installez le produit en respectant rigoureusement les instructions TABLE DES MATIÈRES PAGE d'installation. ainsi qu'un risque de choc électrique et d'incendie. PRÉCAUTIONS ..................1 Lors de l'installation de l'appareil dans une pièce de dimensions INFORMATION CONCERNANT L'INSTALLATION ........2 réduites, prenez toutes les mesures nécessaire pour que la concentration de réfrigérant ne dépasse pas les limites de sécurité...
INFORMATION CONCERNANT ATTENTION L'INSTALLATION Raccordez le climatiseur à la terre. Pour installer correctement l'appareil, veuillez tout d'abord lire ce « manuel d'installation ». Veillez à installer un disjoncteur de fuite à la terre. chocs électriques. Lors de l'installation de l'unité intérieure ou du raccordement de ses Connectez les câbles de l'unité...
ACCESSOIRES 4.1. Accessoires fournis Cassette Cassette à quatre ACCESSOIRES D'INSTALLATION FORME à quatre voies voies (compacte) 4. Boulon M6 Tuyaux et accessoires Accessoires du tuyau d'évacuation 10. Télécommande Télécommande et son support 14. Manuel d'installation et d'utilisation Autres 4.2. Composants achetés sur place Cassette Cassette à...
• INSTALLATION DU VENTILO-CONVECTEUR • 5.1. Lieu d'installation L'unité intérieure doit être installée dans un lieu qui respecte les • critères suivants : • d'installation et d'entretien. • • Maisons et plafonds neufs ATTENTION • • ATTENTION 5.2. Procédures d'installation pour le raccordement de la conduite Une fois le corps installé, les quatre boulons (M6x12) doivent être d'admission d'air frais...
Página 89
FIGURES Cassette à quatre voies évacuation Point de raccordement Panneau Sortie Entrée Sortie >1000 mm Fente Isolation intérieure Plaque latérale >1000 mm Plaque latérale Isolation intérieure ±10 mm Loquets en carton REMARQUE...
Página 90
FIGURES 2 Cassette à quatre voies (compacte) évacuation Quatre tubes Raccord du Point de raccordement Sortie Sortie Entrée Panneau Deux tubes Point de raccordement Raccord du d'installation crochet en carton en carton Sortie Entrée Sortie Panneau FIGURES 3 REMARQUE...
5.5. Installation du panneau CONNEXION DU TUYAU D'ÉVACUATION ATTENTION 6.1. Installez le tuyau d'évacuation de Veillez à ne jamais placer le panneau face vers le bas sur le sol ou l'unité intérieure contre le mur, ou sur des objets volumineux. Veillez à...
CÂBLAGE >1,0 m ATTENTION Le climatisation doit être branché sur un circuit d'alimentation L'alimentation électrique extérieure du climatiseur doit présenter un conducteur de terre qui sera raccordé au câblage de terre de l'unité intérieure et de l'unité extérieure. Cassette à quatre voies : Les travaux de câblage doivent être réalisées par des personnes 0,8-1,0 m >200 mm...
Tableau 7-1 PHASE ALIMENTATION MOINS DE 20 M ESSAI DE FONCTIONNEMENT 7.2. Schéma de câblage correctement. du climatiseur. et intérieure. aisément l'unité intérieure. Cassette à quatre voies Deux tubes (compact) Cassette à quatre voies Cassette à quatre voies Quatre tubes (compact) ATTENTION REMARQUE...
ENTRETIEN Ouverture de la grille d'admission d'air sur la ATTENTION sur la faire sécher. Entretien après une longue période d'arrêt Installez et fermez la grille d'admission d'air en exécutant les étapes 1 et 2 dans le sens inverse et connectez les câbles du boîtier de contrôle aux terminaisons correspondantes du corps principal.
10. DÉPANNAGE 10.1. Problèmes du climatiseur et causes Si l'un des dysfonctionnements suivants est constaté, éteignez l'appareil, coupez l'alimentation et contactez votre revendeur. Si le système ne fonctionne pas correctement, exception faite des cas mentionnés ci-dessus, veuillez examiner le système en suivant les procédures ci-dessous.
Página 96
10.2. Problèmes de la télécommande et causes Avant de demander une intervention de maintenance ou de réparation, Symptômes Causes Solution Lorsque le mode automatique est automatiquement la vitesse du ventilateur. Lorsque le mode sec est sélectionné, du ventilateur. la vitesse du ventilateur. La vitesse mode minuterie a commencé...
Página 100
REMARQUE MANUEL D'UTILISATION 1. Le dessin présent sur la couverture n'est fourni qu'à DE LA TÉLÉCOMMANDE titre de référence et l'appareil que vous avez acheté peut s'avérer différent. 2. Veillez à lire le chapitre PRÉCAUTIONS avant d'utiliser le climatiseur. 3. Ce manuel est disponible pour les modèles R05/BGE, RM05/BG(T)E-A et RM05/BGE(T).
PRÉCAUTIONS BOUTONS ET FONCTIONS Les rideaux, portes ou autres objets similaires empêchent le signal de la télécommande d'atteindre le climatiseur. Veillez à ce que l'intérieur de la télécommande ne soit jamais mouillé. Il est interdit d'exposer la télécommande à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.
Página 102
AUTO COOL DRY HEAT FAN ¡ ¡ ¡ ¡ minutes clignote toutes les 0,5 s. permettent de AUTO LOW MED HIGH ¡ ¡ ¡ Réglage diminuée de 1 °C toutes les 0,5 s. Réglage augmentée de 1 °C toutes les 0,5 s. réglage actuel et réinitialiser la télécommande.
VOYANTS ET FONCTIONS Température les vitesses pouvant être sélectionnées sont les suivantes : Icône de transmission Marche/Arrêt Mode de fonctionnement unités ne présentant pas de vitesse de ventilation moyenne. AUTO Heure TEMP COOL Verrouillage CLOCK Minuterie d'allumage/ OF F extinction FAN SPEE Mode économique Vitesse de ventilation...
REMARQUE : En mode FAN (VENTILATION), la température Réglage simultané des fonctions TIME ne peut pas être réglée et le mode ECO ne fonctionne ON (MINUTERIE D'ALLUMAGE) ET TIME OFF pas. La procédure 2 est omise. (MINUTERIE D'EXTINCTION) Fonctionnement en mode DÉSHUMIDIFICATION 1.
Página 107
Manual de instalación del propietario ………………………………………….….. 5 Manual del propietario del mando a distancia ……………………..………….. 21 Declaración de conformidad UE Para obtener una información completa y clara, también tenga en cuenta los siguientes temas Identificación del modelo: CFK 007.0 - 041.0 Size Power supply Version Model 007.0...
Página 111
Instale el equipo siguiendo al pie de la letra las presentes ÍNDICE PÁGINA instrucciones. PRECAUCIONES ..................1 Al instalar la unidad en una habitación pequeña, tome las INFORMACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ..........2 medidas necesarias para evitar que en caso de pérdidas de refrigerante, la concentración de este supere los NOMBRES DE LAS PARTES ..............2 límites de seguridad establecidos.
INFORMACIÓN PARA LA INSTALACIÓN CUIDADO Ponga el acondicionador a tierra. Para una instalación correcta, asegúrese de leer este “manual de instalación” antes de proceder. Asegúrese de instalar un seccionador de tierra. Al instalar la unidad interior o sus tubos, siga al pie de la letra las instrucciones proporcionadas en este manual.
ACCESORIOS 4.1. Accesorios suministrados ACCESORIOS Cassette de Cassette de cuatro NOMBRE FORMA DE INSTALACIÓN cuatro vías vías (compacto) Tubos y racores Racores del tubo de desagüe Mando a distancia y armazón propietario Otros distancia 4.2. Componentes comprados localmente Cassette de Cassette de cuatro NOMBRE FORMA...
• INSTALACIÓN DEL VENTILOCONVECTOR 5.1. Lugar de instalación • La unidad interior debe instalarse en una habitación que cumpla los siguientes requisitos: • • • • Casas y techos de nueva construcción CUIDADO • 5.2. Procedimientos de instalación para la •...
Página 115
FIGURAS Cassette de cuatro vías Tierra Hendidura Cuerpo Cuerpo Perno NOTA...
5.5. Instalación del panel CONEXIÓN DEL TUBO DE DESAGÜE CUIDADO 6.1. Instalación del tubo de desagüe Nunca ponga el panel con la cara contra el suelo o contra de la unidad interior la pared, ni sobre objetos abultados. Evite que reciba golpes. Quite la rejilla de paso del aire.
CABLEADO CUIDADO El acondicionador debe recibir alimentación de un alimentador independiente con tensión nominal. El alimentador externo del aire acondicionado debe tener una conexión a tierra adecuada, conectada al cableado de tierra de la unidad interior y de la unidad exterior. Cassette de cuatro vías: El cableado debe ser llevado a cabo por personas Cassette de cuatro vías compacto:...
Tabla 7-1 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 7.2. Imagen del cableado Cassette de cuatro vías Dos vías (compacto) Cassette de cuatro vías Cassette de cuatro vías Cuatro vías (compacto) NOTA CUIDADO...
MANTENIMIENTO Abra la rejilla de paso del aire. CUIDADO como se muestra en la El lado del paso de aire debe estar orientado hacia arriba si se El lado del paso de aire debe estar orientado hacia abajo si se del sol o con llamas.
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10.1. Problemas del acondicionador de aire y posibles causas presenta alguno siguientes problemas de funcionamiento, apague la unidad y póngase en contacto con el distribuidor. Si el sistema presenta problemas de funcionamiento distintos de los que se han mencionado anteriormente o si los problemas mencionados anteriormente son evidentes, revise el sistema conforme a los siguientes procedimientos Síntomas...
10.2. Problemas del mando a distancia y posibles causas Antes de solicitar el servicio o la reparación, revise los siguientes puntos Síntomas Causas Solución 10.3. Problemas de funcionamiento y códigos correspondientes indicador de indicador de indicador de indicador de...
Página 126
NOTA MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MANDO A DISTANCIA ............1 ......1 ..........2 ................6 ..6 ......6 ..6 ............7 202055090766 ......... 7 R05/BGE-20...
Página 131
DECLARATION OF CONFORMITY UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UE DECLARATION DE CONFORMITE UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE E DECLARE UNDER OUR SOLE RESPONSIBILITY THAT THE MACHINE ICHIARIAMO SOTTO LA NOSTRA SOLA RESPONSABILITÀ CHE LA MACCHINA IR ERKLÄREN EIGENVERANTWORTLICH, DASS DIE ASCHINE OUS DÉCLARONS SOUS NOTRE SEULE RESPONSABILITÉ...
Página 132
TERMINALES DE AGUA - frió & calor CATEGORIA TYPE / TIPO / TYP / TYPE / TIPO IDEA ODEL LIVET ODEL MKD-V300 CFK 007.0 CC2 MKD-V400 CFK 011.0 CC2 MKD-V500 CFK 015.0 CC2 MKD-V300F CFK 007.0 CC4 MKD-V400F CFK 011.0 CC4 MKD-V500F CFK 015.0 CC4...