Descargar Imprimir esta página

Vimar 03310.1 Guia página 2

Publicidad

VISTA FRONTALE • FRONT VIEW • VUE FRONTALE • VISTA FRONTAL • FRONTANSICHT • ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ •
A
B
REGOLAZIONE ALTEZZA SUPPORTI ART. 03310.S PER APPARATI ATTIVI • SUPPORT HEIGHT ADJUSTMENT ART. 03310.S FOR ACTIVE DEVICES
RÉGLAGE HAUTEUR SUPPORTS ART. 03310.S POUR APPAREILS ACTIFS • REGULACIÓN ALTURA SOPORTES ART. 03310.S PARA EQUIPOS ACTIVOS
HÖHENVERSTELLUNG HALTERUNGEN ART. 03310.S FÜR AKTIVE GERÄTE • ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΩΝ ΚΩΔ. 03310.S ΓΙΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
1
1
2
9
3
10
49401150D0 01 2206
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
C
1: Svitare le due viti presenti sulle asole (escursione totale 65 mm).
Unscrew the two screws in the slots (total travel 65 mm).
Dévisser les deux vis présentes sur les fentes (excursion totale 65 mm).
Suelte los dos tornillos presentes en las ranuras (altura total 65 mm).
Die zwei Schrauben an den Langlöchern lösen (Gesamtweg 65 mm).
2
Ξεβιδώστε τις δύο βίδες που υπάρχουν στις εγκοπές (συνολικό μήκος 65 mm).
2: Regolare l'altezza dei supporti (escursione totale 65 mm) e avvitare nuovamente le viti presenti sulle asole.
Adjust the height of the supports (total travel 65 mm) and screw back the screws in the slots.
Régler la hauteur des supports (excursion totale 65 mm) et revisser les vis présentes sur les fentes.
Ajuste la altura de los soportes (altura total 65 mm) y vuelva a apretar los tornillos en las ranuras.
Die Höhe der Halterungen (Gesamtweg 65 mm) einstellen und die Schrauben an den Langlöchern festziehen.
Ρυθμίστε το ύψος των στηριγμάτων (συνολικό μήκος 65 mm) και βιδώστε ξανά τις βίδες που υπάρχουν στις εγκοπές.
4
11
5
12
6
13
7
14
15
N.B. I supporti in plexiglass art. 03310.S possono ospitare apparati aventi spessore massimo di 45 mm.
N.B. The plexiglass supports art. 03310.S can hold devices with maximum thickness 45 mm.
N.B. Les supports en plexiglass art. 03310.S peuvent accueillir des appareils d'une épaisseur maximale de 45 mm.
NOTA IMPORTANTE: Los soportes de plexiglás art. 03310.S pueden alojar equipos con un espesor máximo de 45 mm.
HINWEIS: Die Plexiglas-Halterungen Art. 03310.S können Geräte mit maximal 45 mm Stärke aufnehmen.
ΣΗΜ. Στα στηρίγματα από πλέξιγκλας κωδ. 03310.S μπορούν να τοποθετηθούν συσκευές με μέγιστο πάχος 45 mm.
A: Scatola da incasso per centralino art. V53354 per pareti in muratura.
Flush-mounting box for consumer unit art. V53354 for brick walls.
Boîte d'encastrement pour coffret art. V53354 pour murs en maçonnerie.
Caja de empotrar para centralita art. V53354 para paredes de mampostería.
UP-Gehäuse für Pförtnerzentrale Art. V53354 für Mauerwerkswände.
Χωνευτό κουτί για πίνακα κωδ. V53354 και τοίχους.
.‫ للجد ر ان المبنية‬V53354 ‫علبة تركيب مدمج ومب ي َّ ت لسنت ر ال التوزيع الداخلي الصنف‬
E
B: Presa multipla preinstallata e cablata art. FP00531.C.B 3univers.+6P17/11+SPB17 + interruttore
(senza spina con cavo libero)
Pre-installed and wired multiple socket art. FP00531.C.B 3univers.+6P17/11+SPB17 + switch
(without plug, with free cable).
Prise multiple pré-installée et câblée art. FP00531.C.B 3univers.+6P17/11+SPB17 + interrupteur
(sans fiche avec câble libre).
D
Base múltiple preinstalada y cableada art. FP00531.C.B 3univers.+6P17/11+SPB17 + interruptor
(sin clavija con cable libre).
Vorinstallierte und verkabelte Vielfachsteckdose FP00531.C.B 3univers.+6P17/11+SPB17+
Schalter (ohne Steckverbinder mit freiem Kabel).
Προεγκατεστημένο και καλωδιωμένο πολύπριζο κωδ. FP00531.C.B 3univers.+6P17/11+SPB17
+ διακόπτης (χωρίς φις με ελεύθερο καλώδιο).
.)‫+11 + قاطع تيار (بدون قابس وبكابل ح ُ ر‬SPB17/FP00531.C.B 3univers.+6P17 ‫وصلة مقابس مسبقة التثبيت ومزودة بأسالك الصنف‬
C: Supporto per connettori RJ45 keystone o bussole ottiche con adattatore keystone (non agganciati).
Support for RJ45 keystone connectors or optical compasses with keystone adapter (not hooked).
Support pour connecteurs RJ45 keystone ou douilles optiques avec adaptateur keystone (non
accrochés).
Soporte para conectores RJ45 keystone o acopladores de fibra óptica con adaptador keystone
(sin enganchar).
Halterung für RJ45-Steckverbinder nach Keystone-Standard oder Glasfaserbuchsen mit
Keystone-Adapter (nicht befestigt).
Στήριγμα για συνδετήρες RJ45 keystone ή οπτικούς προσαρμογείς με προσαρμογέα keystone
(μη συνδεδεμένοι).
.)‫ (غير مثبتة تعشيق ي ً ا‬keystone ‫ أو ب ُ وصالت بصرية مع محول‬RJ45 keystone ‫حامل للموصالت‬
D, E: Supporti (mensole) in plexiglass per apparati attivi.
Supports (brackets) in plexiglass for active devices.
Supports (étriers) en plexiglass pour appareils actifs.
Soportes (ménsulas) de plexiglás para equipos activos.
Halterungen (Konsolen) aus Plexiglas für aktive Geräte.
Στηρίγματα (ράφια) από πλέξιγκλας για ενεργοποιημένες συσκευές.
.)‫قم بفك برغيي التثبيت الموجودين على فتحات التثبيت (حيز الحركة اإلجمالي 56 ملم‬
.‫اضبط ارتفاع الحوامل (حيز الحركة اإلجمالي 56 ملم) ثم أ ع ِ د ربط ب ر اغي التثبيت الموجودة على الفتحات‬
.‫ أن تدعم أجهزة يصل س ُ مكها حتى 54 ملم كحد أقصى‬S.03310 ‫مالحظة هامة يمكن للحوامل المصنوعة من الزجاج البالستيكي الصنف‬
‫ز اوية رؤية أمامية‬
.‫حوامل (أرفف) من الزجاج البالستيكي لألجهزة النشطة‬
‫ لألجهزة النشطة‬S.03310 ‫ضبط مستوى ارتفاع الحوامل الصنف‬
36063 Marostica VI - Italy
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

03311.103312.1