Página 2
LANGUAGES Deutsch ..............4 English ...............26 Française ............48 Italiano ...............70 Español ..............92 Português ............114...
Página 4
1.2 Produktbeschreibung 1.4 Aktivierung Um den POWER Finder 4G von PAJ zu nutzen, muss dieser zuvor online aktiviert USB-Anschluss werden. Gehen Sie hierzu bitte auf: LED-Signale An-/Ausschalter start.finder-portal.com SIM-Kartenfach (SIM-Karte ist bereits eingelegt und nicht austauschbar) 1.3 Laden Vor der ersten Nutzung sollten Sie den FINDER ca. 8-12 Stunden aufladen. Schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel mit dem Magnet an die Kontakte des FINDERs an.
Página 5
1.5 Ein-/Ausschalten 1.6 Nutzung Wenn die Aktivierung erfolgreich durchgeführt wurde, schalten Sie den FINDER ein, indem Sie den Schalter, der sich unter der Schutzklappe befindet, nach rechts schieben. Anschließend aktivieren sich die LED-Leuchten. Zum Ausschalten schieben Sie den Schalter nach links. Sobald die Aktivierung, das Anschalten und die Übertragung eines ersten Datensatzes erfolgreich waren, können Sie den FINDER an einem von Ihnen ausgewählten Platz anbringen und nutzen.
Página 6
Benachrichtigungen Position des Gerätes PAJ Logo Seite aktualisieren/neu laden Zurückgelegte Strecke Geräteliste Übersicht Ihrer Geräte, Alarmeinstellungen, zurückgelegte Strecken, Gerätedarstellung anpassen Aktualisierungsintervall Optionen Optionen für die Kartenansicht Eine ausführliche Anleitung zum FINDER-Portal finden Sie unter: paj-gps.de/portal-anleitung oder scannen Sie diesen QR-Code.
Página 7
Alle Alarme müssen über das FINDER Portal ein- bzw. ausgeschaltet werden. Sobald ein Signal Bedeutung Alarm aktiv ist und ausgelöst wurde, erhalten Sie eine Benachrichtigung über die PAJ App Die rote LED ist aus Der GPS Tracker ist vollständig und/oder per E-Mail. (wenn mit Stromquelle verbunden)
Página 8
1.10 Technische Daten Abmessungen 118 x 67 x 37 mm GPS-Genauigkeit bis zu 5 Meter Akkulaufzeit Standby: ca. 90 Tage / in Betrieb*: ca. 40 Tage Akkutyp 3,7 V 10.000 mAh Li-ion 280 g magnetisch starker Akku Gewicht 280 g Kaltstart: 32 s Zeit bis zum Start Betrieb: 1 s LTE-FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/ B19/B20/B25/B26/B28/B66...
Página 9
Sollte das Ladekabel beschädigt sein, ersetzen Sie dies nur mit original Zubehör des Herstellers. • Lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise zu diesem PAJ FINDER, im Folgenden nur Begeben Sie den GPS Tracker nie an offenes Feuer oder heiße Flächen. •...
Página 10
Geräts führen. • HINWEIS! PAJ GPS ist nicht für Schäden oder Verluste haftbar (ob vertragsbezogen oder in Bezug auf unerlaubte Handlungen, einschließlich Fahrlässigkeit), die durch das Unterrichten Sie Ihr Kind über die Gefahren und die Bedienung des GPS Trackers.
Página 11
WARNUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Hiermit erklärt PAJ UG (haftungsbeschränkt), dass der Funkanlagentyp Tracker, Modell POWER Finder 4G, der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: Im Folgenden erhalten Sie Informationen und Hinweise wie Sie den GPS Tracker paj-gps.de/konformitaetserklaerung/...
Página 12
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Ver- treibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen abgeben. Ein Onlinever- PAJ UG (haftungsbeschränkt) zeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen finden Sie hier: Hohe Straße 61 https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf...
Página 13
PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck PAJ UG (haftungsbeschränkt) Deutschland Hohe Straße 61, 51570 Windeck Deutschland E-Mail: support@paj-gps.com Telefon: +49 2292 39 499 59 Web: paj-gps.de Viel Spaß mit Ihrem POWER Finder 4G wünscht Ihnen das Team von PAJ GPS!
Página 15
2.2 Product description 2.4 Activation In order to use your POWER Finder 4G, you will need to previously activate USB port it online. Enter the following link and follow the instructions: LED signals ON/OFF button start.finder-portal.com SIM card slot M card is already...
Página 16
2.5 Start-up 2.6 Use When activation is successful, turn on the FINDER by sliding the switch located under the protective rubber to the right. The LED lights then activate. To switch off, move the switch to the left. As soon as your device has been successfully activated, started up and has sent and logged data for the first time, you can place it wherever you choose and use your phone, tablet or PC to start tracking it! You will be able to do this in our App or enter the following link to the desktop version:...
Página 17
PAJ Logo Update page/refresh Distance travelled Device list Overview devices, alert settings, travelled routes, customize device display Update interval Options Map view options Menu Alerts Devices Options Detailed instructions for the FINDER-Portal can be found on: paj-gps.de/portal-anleitung or scan this QR-Code.
Página 18
All alerts must be activated and deactivated via the FINDER-Portal. Once the alert is active Signal Meaning you will receive anotification via the PAJ App and/or via email. The red LED is off The GPS tracker is fully charged (when attached to power supply)
Página 19
2.10 Technical data Dimensions 118 x 67 x 37 mm GPS accuracy up to 5 meters Battery time Standby: ca. 90 days / in operation*: ca. 40 days Battery type 3,7 V 10.000 mAh Li-ion 280 g magnetic strong battery Weight 280 g cold start: 32 s Time to start in operation: 1 s LTE-FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/...
Página 20
Please note that the GPS tracker is not a toy for children. In other countries and regions there are different laws on digital positioning and localization of people, animals and/or objects. PAJ UG is not responsible if such laws or regulations are Hazards for children and vulnerable people violated, this is the sole responsibility of the user.
Página 21
• PAJ GPS shall not be liable for any damage or loss (whether in contract or tort, including negligence) arising from your failure to comply with these warnings NOTE! and instructions.
Página 22
Cleaning WARNING! RISK OF DAMAGE! Hereby, PAJ UG (haftungsbeschränkt) declares that the tracker, POWER Finder 4G, is in conformity with the Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity can be found at the following Internet address: Below you will find information and instructions on how to clean the GPS tracker: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/...
Página 23
3. Options for returning old appliances (WEEE) Owners of WEEE from private households can hand it in to public waste management PAJ UG (haftungsbeschränkt) authorities or at the collection points set up by manufacturers or distributors as defined Hohe Straße 61 by the ElektroG.
Página 24
PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck PAJ UG (haftungsbeschränkt) Germany Hohe Straße 61, 51570 Windeck Germany Mail: support@paj-gps.com Phone: +49 2292 39 499 59 Web: paj-gps.com The PAJ GPS Team wishes you to enjoy your POWER Finder 4G!
Página 25
Contenu 3.1 Contenu de la livraison Le contenu de la livraison contenu : Merci d’avoir acheté notre FINDER • Dispositif POWER Finder 4G de PAJ • Câble de chargement USB Avant de commencer : • Prise USB murale Lisez attentivement les instructions, avant d’utiliser le FINDER pour la première •...
Página 26
REMARQUE ! Pour une explication détaillée du processus d‘activation, Le POWER Finder 4G dispose d’une autonomie de la batterie de 90 jours. Grâce vous pouvez simplement cliquer sur le lien suivant ou aux nouveaux logiciels, il est possible de consommer moins d’énergie. Cepen- scanner le code QR : dant, l’autonomie de la batterie peut varier selon son utilisation.
Página 27
3.5 Mise en marche 3.6 Utilisation Une fois l‘activation réussie, allumez le traceur GPS en faisant glisser l‘interrupteur situé sous le caoutchouc protecteur vers la droite. Ensuite, les lumières LED sont activées. Pour l’éteindre, déplacez l‘interrupteur vers la gauche. Dès que votre appareil a été activé avec succès, qu‘il a démarré et qu‘il a envoyé et enregistré...
Página 28
Intervalle de mise à jour Options Options d‘affichage de la carte Menu Alertes Dispositifs Choix Des instructions détaillées pour le portail FINDER sont disponibles sur : paj-gps.de/portal-anleitung ou scannez ce code QR.
Página 29
Toutes les alertes doivent être activées et dé- sactivées via le portail FINDER. Une fois l‘alerte Signal Signification est active, vous recevrez une notification via l‘application PAJ et/ou par e-mail. Le voyant rouge est éteint Le traceur GPS est complètement (Lorsqu‘il est connecté à l‘alimentation) chargé...
Página 30
3.10 Détails techniques Dimensions 118 x 67 x 37 mm Précision GPS jusqu’à 5 mètres Autonomie de la batterie standby: ca. 90 jours / opération*: ca. 40 jours Type de batterie 3,7 V 10.000 mAh Li-ion 280 g magnétiques batterie Poids 280 g puissante Démarrage à...
Página 31
Si vous êtes à l’origine d’une réparation, d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais et le suivi numériques des personnes, des animaux et/ou des objets. PAJ UG ne peut pas être tenu responsable si ces lois ou règlements sont violés. Cela relève de la seule branchement de l’appareil, celui-ci ne sera plus garanti.
Página 32
Apprenez à votre enfant les dangers et le fonctionnement du traceur GPS. • PAJ GPS ne sera pas responsable des dommages ou pertes (qu‘il s‘agisse d‘un contrat ou d‘un délit, y compris la négligence) dérivées de la non-accomplisse- La batterie ment de ces avertissements et instructions.
Página 33
Nettoyage ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES ! Par la présente, PAJ UG (haftungsbeschränkt) déclare que le POWER Finder 4G, est conforme au Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclara- tion de conformité de l‘UE peut être consultée à l‘adresse Internet suivante : Veuillez respecter les consignes suivantes : paj-gps.de/konformitaetserklaerung/...
Página 34
Un PAJ UG (haftungsbeschränkt) répertoire en ligne des points de collecte et de reprise est disponible à l‘adresse suivante : https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf...
Página 35
Hohe Straße 61 51570 Windeck PAJ UG (haftungsbeschränkt) Allemagne Hohe Straße 61, 51570 Windeck Allemagne E-mail : support@paj-gps.com Téléphone : +49 2292 39 499 59 Web : paj-gps.fr L‘équipe PAJ GPS espère que vous profitez de votre POWER Finder 4G !
Página 37
AVVISO! Per una spiegazione dettagliata del processo di attivazione, Il POWER Finder 4G offre un‘autonomia di circa 90 giorni, senza ricarica intermedia. potete semplicemente cliccare sul seguente link o scansio- Tuttavia, la durata della batteria varia a seconda dell’intensità di utilizzo del dispositi- nare il codice QR: vo.
Página 38
AVVISO! Si consiglia di eseguire la prima accensione dell POWER Finder 4G in luoghi all‘aperto, se possibile. Così da poter accelerare il processo di connessione, poi- ché il dispositivo cercherà la migliore rete mobile. Una buona connessione di rete...
Página 39
Panoramica dei dispositivi, impostazioni degli avvisi, itinerari percorsi, personalizzare la visualizzazione del dispositivo Intervallo di aggiornamento Opzioni Opzioni di visualizzazione della mappa Menù Allarmi Dispositivi Opzioni Istruzioni dettagliate per il portale FINDER sono disponibili su: paj-gps.de/portal-anleitung oppure scansionare questo codice QR.
Página 40
FINDER. Una volta che l‘avviso è attivo, riceverai una Il LED rosso è spento Il localizzatore GPS è completamente notifica tramite l‘App PAJ e/o via e-mail. (quando è collegato all‘alimentazione) carico Il LED rosso è acceso Il localizzatore GPS è...
Página 41
4.10 Dati tecnici Dimensioni 118 x 67 x 37 mm Precisione GPS fino a 5 metri Durata della batteria standby: ca. 90 giorni / in uso*: ca. 40 giorni Batteria 3,7 V 10.000 mAh Li-ion 280 g magnetico batteria forte Peso 280 g accensione a freddo: 32 s Tempo di accensione in uso: 1 s LTE-FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/...
Página 42
4.11 Istruzioni di sicurezza Sicurezza Parole di sicurezza ATTENZIONE! RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA! In questo manuale d’uso vengono utilizzate le seguenti parole chiave: Un‘installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo alta possono causare una scossa elettrica. AVVISO! • Confrontare la tensione della presa elettrica con l’indicazione sulla targhetta Questa parola chiave è...
Página 43
Questi possono essere inghiottiti e possono causare soffocamento. tivo, lesioni personali e/o compromettere la sicurezza del dispositivo. • PAJ GPS non sarà responsabile per eventuali danni o perdite (sia per contratto che per torto, inclusa la negligenza) derivanti dalla mancata osservanza delle AVVISO! presenti avvertenze e istruzioni.
Página 44
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO! Con la presente PAJ UG (haftungsbeschränkt) dichiara che l‘apparecchiatura radio tipo Tracker, modello POWER Finder 4G è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE può essere trovato al seguente indirizzo In seguito sono riportate informazioni e indicazioni sulla pulizia del Tracker GPS: web: paj-gps.de/konformitaetserklaerung/...
Página 45
3. Possibilità di ritiro di RAEE PAJ UG (haftungsbeschränkt) I proprietari di vecchi elettrodomestici di case private possono riportarli al punti di rac- Hohe Straße 61 colta delle autorità pubbliche di gestione dei rifiuti o presso i punti di ritiro istituiti dai 51570 Windeck produttori o distributori in conformità...
Página 46
PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck PAJ UG (haftungsbeschränkt) Germania Hohe Straße 61, 51570 Windeck Germania E-mail: support@paj-gps.com Telefono: +49 2292 39 499 59 Web: paj-gps.it Il Team di PAJ GPS le augura buon divertimento con il suo POWER Finder...
Página 48
¡NOTA! ¡NOTA! ¡El POWER Finder 4G le ofrece una duración de batería de aprox. 90 días sin car- Para una explicación detallada del proceso de activación, garlo! De todos modos hay que tener en cuenta que esto depende del uso. Cuanto puede simplemente hacer clic en el siguiente enlace o más se mueva el buscador POWER Finder 4G y cuantas más alarmas se envíen,...
Página 49
5.5 Puesta en marcha 5.6 Uso Si la activación es exitosa, encienda el FINDER deslizando el interruptor ubicado debajo de la goma protectora hacia la derecha. A continuación, se activan las luces LED. Para apagar, mueva el interruptor hacia la izquierda. En cuanto tu dispositivo haya sido activado correctamente, encendido y haya enviado y registrado datos por primera vez, podrás colocarlo donde mejor te parezca y utilizar tu Smartphone, tu Tablet o tu ordenador para comenzar a rastrearlo.
Página 50
Notificaciones de alertas Ver notificaciones no leídas Posición del dispositivo Logo de PAJ Actualizar página Distancia recorrida Lista de dispositivos Vista general de dispositivos, ajustes de alertas, historial de rutas, personalizar vista del dispositivo Intervalo de actualización...
Página 51
FINDER. Señal Significado Cuando la alerta esté activa, recibirás una noti- ficación en tu aplicación PAJ o por e-mail. El LED rojo está apagado El localizador GPS está completa- (cuando está conectado a la corriente) mente cargado El LED rojo está...
Página 52
5.10 Detalles tecnicos Tamaño 118 x 67 x 37 mm Precisión GPS hasta 5 metros Duración de la batería En espera: aprox. 90 días / operativo*: aprox. 40 días Batería 3,7 V 10.000 mAh Li-ion batería fuerte 280 g magnético Peso 280 g Encendido en frio: 32 s Duración de arranque Operativo: 1 s LTE-FDD: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/...
Página 53
• Nunca acerque el localizador GPS a fuego o superficies calientes. Lea estas instrucciones de seguridad para este FINDER de PAJ, a partir de ahora • El localizador GPS no está asegurado contra humedad o agua. Por favor llamado localizador GPS, cuidadosamente antes de usarlo para un uso adecuado.
Página 54
Estas pueden ser tragadas y causar asfixia. lesiones personales y/o comprometer la seguridad del dispositivo. • PAJ GPS no será responsable de ningún daño o pérdida (ya sea por contrato ¡NOTA! o agravio, incluyendo la negligencia) derivada del incumplimiento de estas Enseñe a su hijo sobre los peligros y el uso del localizador GPS.
Página 55
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS! Por la presente, PAJ UG (responsabilidad limitada) declara que el localizador, modelo POWER Finder 4G, cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto comple-to de la Decla- A continuación recibirá informaciones e indicaciones de como debe limpiar el ración de conformidad de la UE se pue-de encontrar en la siguiente dirección de Internet:...
Página 56
ElektroG. Un directorio en línea de puntos de recogida y devolución está disponible en la siguiente dirección: PAJ UG (haftungsbeschränkt) https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.jsf Hohe Straße 61 4.
Página 57
PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Alemania PAJ UG (haftungsbeschränkt) Correo electrónico: support@paj-gps.com Hohe Straße 61, 51570 Windeck Teléfono: +49 2292 39 499 59 Alemania Web: paj-gps.es ¡El equipo de PAJ GPS espera que disfrute de su POWER Finder 4G!
Página 59
6.2 Descrição do produto 6.4 Ativação Para poder usar seu POWER Finder 4G, precisará ativá-lo previamente online. Digitalize Conexão USB o código QR ou digite o link a seguir e siga as instruções: Luz LED Botão on/off start.finder-portal.com Slot do cartão SIM (o cartão SIM é...
Página 60
6.5 Início de operação 6.6 Uso Uma vez activada a licença, ligue o localizador GPS deslizando o interruptor localizado por baixo da borracha de protecção à direita. As luzes LED são então activadas. Para desligar, deslize o interruptor para a esquerda. Assim que seu dispositivo tiver sido ativado com sucesso, iniciado e enviado e regis- trado pela primeira vez, poderá...
Página 61
Visão geral do dispositivo Definições de alertas História da rota Vista personalizada do dispositivo Intervalo de actualização Opções Opções de visualização do mapa Menu Alertas Dispositivos Opções Instruções detalhadas para o portal FINDER disponível em: paj-gps.de/portal-anleitung Ou digitalizar o código QR.
Página 62
FINDER. Quando o alerta estiver activo, re- ceberá uma notificação na sua candidatura A luz vermelha está apagada O localizador GPS está totalmente PAJ ou por correio electrónico. (quando ligado à rede eléctrica) carregado O LED vermelho está aceso O localizador GPS está a carregar...
Página 63
6.10 Detalhes técnicos 118 x 67 x 37 mm Dimensões Precisão GPS até 5 metros Em espera: aprox. 90 dias / em funcionamento*: Duração da bateria aprox. 40 dias Tipo de bateria 3,7 V 10.000 mAh Li-ion 280 g magnéticos bateria forte 280 g Peso Início frio: 32 s Hora de início...
Página 64
A PAJ UG não assume qualquer responsabilidade em caso de infração de qualquer Peligros para los niños y las personas dependientes destas leis ou normativas, sendo o utilizador do dispositivo o único responsável pelo uso que dele fizer.
Página 65
• O PAJ GPS não será responsável por qualquer dano ou perda (quer contratual ou NOTA! extracontratual, incluindo negligência) decorrente do não cumprimento destes Instrua os seus filhos relativamente à...
Página 66
Declaração de conformidade Limpeza ATENÇÃO! RISCO DE DANOS! Pelo presente, a PAJ UG (haftungsbeschränkt) declara que o localizador POWER Finder 4G está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformi-dade está disponível no seguinte endereço da internet: Abaixo estão informações e instruções sobre como limpar o Tracker GPS:...
Página 67
3. Opções de eliminação de dispositivos em fim de vida Os proprietários de dispositivos em fim de vida, provenientes de habitações particulares, PAJ UG (haftungsbeschränkt) poderão proceder à sua eliminação nos pontos de recolha fornecidos pelas autoridades Hohe Straße 61 públicas de gestão de resíduos da sua área de residência ou nos pontos de recolha esta-...
Página 68
PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61 51570 Windeck Alemanha PAJ UG (haftungsbeschränkt) Hohe Straße 61, 51570 Windeck Email: support@paj-gps.com Alemanha Telefone: +49 2292 39 499 59 Site da internet: paj-gps.pt A equipa PAJ GPS espera que desfrute do seu novo POWER Finder...