Descargar Imprimir esta página

Philips MWS3A-KNX Manual página 6

Publicidad

6
Wire stripping | Abisolieren | Pelado de cables | Descascamento do fio | Dénudage des câbles |
Spelatura del filo | Kabelstrippen
2
35mm
Spacer ring | Distanzring | Anillo espaciador | Anilha espacejadora | Bague d'espacement |
Anello distanziatore | Afstandsring
3
Wire in plugs & connect to detector | Verdrahtugn & Anschluß des Melders | Cableado y conexión del sensor |
Cablagem e ligação do sensor | Câbler le bornier et connecter au détecteur |
Cablaggio e connessione al rilevatore | Bedrading & aansluiten op detector
3
EN
Strip the wires as shown opposite.
6mm
Presence detector does not require
earth conductor.
DE
Abisolieren Sie die Kabel wie dargestellt.
Der Melder benötigt keinen Erdanschluß.
ES
Pele los cables como se muestra en el
dibujo. El detector no requiere cable de tierra.
PT
Descarne os cabos como mostrado
ao lado. Este detector não requer conductor
de terra.
EN
If the range is compromised by the
ceiling construction / material. Add the
supplied 20mm spacer ring.
DE
Bei eingeschränkter Reichweite
infolge der Deckenkonstruktion/
das Deckenmaterial. Stecken Sie den
mitgelieferten 20 mm Distanzring auf.
ES
Si el alcance se ve comprometido
por la construcción/material del techo.
Añada el anillo espaciador de 20 mm
suministrado.
PT
Se a extensão estiver
comprometida pela construção/material
do teto. Adicionar a anilha espacejadora de
20 mm fornecida.
EN
Wire in plug/s, using wiring
diagram on page 3 as a guide. Connect the
plug/s to the detector.
DE
Zum Anschluß des Melders
verwenden Sie das Schaltbild. Verwenden
Sie dazu den /die beiliegenden Stecker.
ES
Cablear siguiendo el esquema de
la página 3 como guía. Conectar las bornas
al sensor.
PT
Efectuar as ligações seguindo o
esquema na pág.3 como indicação. Ligar
os bornes ao sensor.
FR
Dénudez les câbles comme indiqué ci-
contre. Le détecteur de présence ne nécessite
pas de conducteur de terre.
IT
Spelare i fili come mostrato. Il rilevatore
di presenza non richiede il cavo di terra.
NL
Strip de aders zoals weergegeven op
de afbeelding hiernaast. Aardingsdraad is niet
vereist.
FR
Si la portée est compromise par la
construction ou le matériau du plafond.
Ajouter la bague d'espacement de 20 mm
fournie.
IT
Se la portata è ostruita dalla
struttura o dal materiale del soffitto.
Aggiungere l'anello spaziatore da 20 mm
in dotazione.
NL
Als er onvoldoende ruimte
is vanwege de constructie of het
materiaal van het plafond, breng dan de
meegeleverde 20 mm afstandsring aan.
FR
Raccorder les câbles au bornier
débrochable en respectant le schéma
de câblage page 3. Connecter le bornier
au détecteur.
IT
Collegare il morsetto usando il
cablaggio indicato a pagina 3 come guida.
Connetti il morsetto al rilevatore.
NL
Aders aansluiten in de
aansluitklem(men), gebruik het
bedradingsschema op pagina 3 als
richtlijn. Steek de aansluitklem(men) in
de detector.

Publicidad

loading