7
TURN ON
ABRA
OUVREZ
8
FLUSHING & AERATOR CLEANING
ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AIREADO
RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L'AÉRATEUR
5
6
7
Remove Aerator (U) and turn Valve (R) on and allow both hot and cold water to run for at
least one minute each until all foreign matter has cleared the lines.
Retire el aereador (U) y abra la válvula (R) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un
minuto cada una hasta que toda la materia extranjera se despeje de las líneas.
Retirer l'aérateur (U) et ouvrir le robinet (R), laisser couler l'eau chaude et l'eau froide pendant au
moins une minute pour chaque robinet jusqu'à ce que tous les corps étrangers ont dégagé les lignes.
9
COLD
FROID
Check for leaks above and below
the sink.
Verifique que no hay fugas arriba y abajo
del fregadero.
Vérifiez le dessus et le dessous du lavabo
pour voir s'il y a des fuites.
Z
U
OPEN
ABIERTA
OUVERT
FAUCET FUNCTION
FUNCIÓN DEL GRIFO
FONCTION DE ROBINET
Z
HOT
CALIENTE
FRÍA
CHAUD
4
10
FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE
Run water to clear the line.
Deje correr el agua para despejar la línea.
Laissez courir l'eau pour dégager la ligne.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
11
R
3 /
" Hex. Wrench
32
3 /
R
pulg.. Llave hexagonal
32
3 /
po. Clé de noix hexagonale
32
5
SIDE SPRAY OPERATION
FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL
T
MAINTENANCE & CARE
ENTRETIEN ET SOINS
CARTRIDGE REMOVAL
RETIRO DEL CARTUCHO
DÉPLACEMENT DE CARTOUCHE
Turn off water supplies and relieve
pressure before working on your faucet!
¡Cierre los suministros de agua y alivie la
presión antes de trabajar en el grifo!
Couper les arrivées d'eau et dépressuriser
avant de travailler sur le mitigeur !
4
V
W
3
Y
12
9
8
10
11